Ведьзмарский лес - Иванна Осипова
— Что же делать? И как Дагдар допустил советника к безграничной власти над собой?
— История всей жизни. Не меньше. Я пытался предупредить Дара, но открытый, доверчивый мальчик не предполагал, что ласковый и внимательный советник задумал недоброе. Такое случается с теми, кто рано потерял родителей. Вы сами знаете, леди Урсула.
Ула вспомнила о привязанности к Харви и Карвеллу. Представить, что кто-то из них предатель, коварный враг, — невозможно. Перед наставниками она всегда открывала душу. Личвард обманул Дагдара?
— Понимаю. Хорошо понимаю.
Сердце наполнилось сочувствием к чужаку Скоггарду: у них с Улой оказалось много общего.
— Личвард ядовитым змеем заполз в замок и в саму душу лорда. Точно паук плёл паутину вокруг жертвы. Мне нравится ваше сравнение. Будучи советником ещё при отце Дагдара, он стал наставником наследника рода. Проявил столько заботы, что невозможно заподозрить его в предательстве. Всё делалось для блага лорда. Всё с лаской и излишним вниманием. Даже то, что напрямую ограничивало его свободу. Ради спасения мальчика, конечно же.
— Старшего лорда убили в лесу. Я знаю эту историю. Люди Скоггарда смертельно ранили моего отца.
— Отряд лорда Бидгара перебил людей Скоггарда, убил лорда и пытался убить маленького наследника.
Эилис скользнул по Уле острым взглядом, будто ожидал резкого ответа.
— Неправда, — тихо откликнулась Урсула. — Один из моих наставников был там. Он свидетель событий. Они приехали, когда Скоггард был мёртв. Его сын сидел в крови рядом с телами.
— Воины Бидгара убили старшего лорда, после чего леди Скоггард сошла с ума, и они пытались убить Дагдара. Мальчик спасся чудом. Вовремя прибыла стража во главе с советником Личвардом, — настойчиво повторил лекарь. — Это то, что знает ваш муж.
Выпрямившись, Урсула застыла, вцепилась пальцами в кресло. А Эилис жёстко добавил:
— Леди Скоггард сошла с ума и перерезала себе горло на глазах у сына. Как думаете, кого мальчик винил все эти годы?
— Бидгар. — Ненависть мужа обрела осмысленность для Урсулы. — Но мой отец невиновен. Я же не обвиняю Дагдара в смерти родителей! — Оживившись, она возмутилась несправедливости.
— У вас рядом не было змея, который нашёптывает нужные слова с утра до ночи, девочка. Вас воспитали, не вложив в сердце ненависти. Моих усилий оказалось недостаточно, чтобы полностью очистить Дагдара от яда. Вам придётся сделать это самостоятельно.
— Я хочу вернуть свою жизнь. — Она провела ладонью по лбу, чувствуя, как снова пылает лицо. — Только это. Какое мне дело до заблуждений лорда Скоггарда?
Эилис вздохнул, все черты заострились, показав, что лекарь старше, чем казался Урсуле.
— Ваш выбор.
— Но Личвардам я бы отомстила. — Ула закусила губу, думая о старике Харви. — Они использовали меня и, думаю, убили моего наставника. Недавно я узнала, что советник в замке Бидгар умер. Ужин с младшим советником лорда Скоггарда, и Харви не стало. — Голос её чуть дрогнул, а глаза остались сухи. — Личварды приносят с собой смерть.
Ула больше не могла остановиться, говорила и говорила:
— Фин прирезал советника Резло. Фин убил человека, вышедшего из леса. Аласта… Она же любит Дагдара! И помогает его врагам, оговаривая моего мужа. Аласта заставила меня поверить, что Дар чудовище, способное на всё. Я… — Втянув воздух, Ула подавила дрожь. — Я чуть не убила мужа после свадьбы.
— Что за человек из леса? — заинтересовался Эилис, даже глаза загорелись. — Думаю, что этого они и желали. Чтобы молодая жена убила лорда. Я знаю про стражу и Фина, которые ворвались в комнату. Думали застать там вас над телом мужа. С госпожой Пэрриг всё проще. Аласта зависима. Делает что прикажут. Дагдара она не любит. Лишь себя. Аласта долго играла с Даром. Это влечение, не больше. С ним она познала иную любовь, а не ту, к которой привыкла. — Его заметно перекосило от брезгливости. — Всё. Об этом ни слова. Решит лорд, сам расскажет.
Урсула так хотела спросить, любит ли лорд госпожу Пэрриг, но остановилась. Отвернулась, рассматривая полочки с маленькими баночками и склянками.
— Я ничего не знаю про это. — Ула решила быть откровенной, раскрыть сердце после стольких дней одиночества и сдержанности. — Ничего не знаю про эту сторону жизни. И никогда не узнаю… Теперь…
Улыбнувшись, Эилис наклонился к ней, коснулся прохладной ладонью руки.
— Не тревожьтесь. Всё меняется.
— Дар не хочет знать меня. Ненавидит и верит игре Фина. Пастырь ведает, что они наговорили ему про меня. Как нам вырваться из паутины Личвардов?
— Кого убил Фин? — напомнил Кодвиг.
— Когда мы ехали сюда, из леса вышел крестьянин. Раненый, почти умирающий. Ночью Фин добил его.
— Вы видели?
— Не я. Мой наставник.
Урсула коротко пересказала лекарю историю путешествия в замок Скоггарда. Про младшего советника и про незнакомца из леса.
— Резло никогда мне не нравился, — согласился Эилис. — Человек без чести и принципов. Ничем не брезговал. Упорно шёл к своей смерти. А заплутавших в лесу часто находят убитыми, или они сами успевают выбраться к тракту и умирают на руках путников. У Личвардов есть интерес к лесу. Недаром советник ухватился за идею брака с Бидгар. Совместное владение Ведьзмарским лесом его не устраивало.
— Фин испугался, что крестьянин видел в лесу что-то важное?
Странная история с убийством вдруг приобрела для Улы немного ясности.
— Мы несколько лет не можем выяснить, что там делает Личвард. Дару очень нужно попасть в лес, и обязательно в полнолуние. Но Личвард следит за молодым лордом и днём, и ночью. Стража и не понимает, что помогает уничтожить своего хозяина.
— Полнолуние? Лес? Это связано с проклятьем? — Она снова запуталась. — Не верю! Проклятие — выдумка.
— Дагдар думает так же, — криво усмехнулся Эилис. — Но в лес ему все равно необходимо попасть.
— В полнолуние лорд ходит, точно неупокоенный мертвец, — повторила она слова Карвелла.
— А вы внимательная, леди Урсула. Успели заметить в первое полнолуние в замке?
— Дагдар стоял в саду под моими окнами.
— В такие моменты он особенно уязвим. Мы следим, чтобы Личварды не навредили Дару, но ни разу не удалось вывести его к лесу. До свадьбы я был уверен, что его не убьют. —