Твое сердце должно быть моим - Дана Яр
Лотения задохнулась от возмущения, а Адирилада клятвенно пообещала, что они до его прихода с места не сдвинутся.
Как только господин Варам скрылся из виду, подруги зажали Филирию с двух сторон.
— Фили, что он имел в виду? — горячо зашептала Лотения, вцепившись подруге в руку, — ты же говорила, что вы все решили между собой.
— Понятия не имею, — нервно пискнула госпожа Варам, пытаясь вырваться из захвата.
— Фили, если у тебя проблемы… Ты же знаешь, мы всегда готовы выслушать, — тихо и доброжелательно сказала Адирилада, — и помочь.
Филирия шмыгнула носом и, сгорбившись, спрятала лицо в ладони.
— Вы же помните, как я выходила замуж? — печально спросила Филирия. Лотения хмыкнула, забудешь такое, — он же меня практически насильно заставил. Опорочил перед женихом… Я не любила Берерта, но он мне нравился, думала, что потом симпатия перерастет в любовь. Как я ненавидела Дрилена, злилась сильно… Ну и поклялась, что руки на себя наложу, если он меня хоть пальцем тронет. Вот он и не трогает… Да и не собирался… И меня это полностью устраивает, — быстро сказала Филирия, — мы поговорили после свадьбы, это правда. Дрилен предложил попробовать стать друзьями и у нас даже получается спокойно разговаривать. Он ко мне хорошо относится, — с каждым словом голос Филирии становился все тише, а вид все несчастнее.
Адирилада погладила подругу по спине и спросила:
— А ты сама, как к нему относишься?
— Я, — Филирия смущённо теребила рукав своего голубого платья, — мне кажется, что я в него влюбляюсь. Представляете? — невесело рассмеялась госпожа Варам, — Никогда не подумала бы, что мне может понравиться такой мужчина, из него же лишнего слова клещами не вытянуть. Но рядом с ним мне так хорошо и спокойно. И грустно. Теперь я не знаю, что делать. Сама поставила ультиматум, а теперь когда он не пытается его нарушить, обижаюсь и мучаюсь, — поморщилась Филирия.
— Намекни ему, — предложила Лотения.
— Намекала, — буркнула Филирия.
— А он, что?
— Ничего. Вечером до комнаты проводит, ручку поцелует, развернется и уходит… Из дома, — прошептала Филирия и вытерла, покрасневший нос платочком, — вся беда в том, что он меня не любит.
— А женился тогда почему? — удивилась Адирилада. Она по своей наивности думала, что если люди женятся, то только по любви. А уж с каким упорством господин Варам добивался, чтобы Филирия стала его женой.
— Чтобы отомстить…
— Кому? — обалдела Лотения.
— Жениху моему, — вздохнула Филирия.
— Не может быть! — возмутилась Адирилада.
— Я сама только недавно узнала, когда осмелилась спросить… И вот, получила честный ответ, на прямой вопрос. У них какие-то старые счёты, он не уточнил, — всхлипнула госпожа Варам, — он добился своего, отомстил и теперь его наш брак тяготит. Он конечно этого не говорит, но я же не дура.
— Счеты у них, а страдаешь теперь ты? — разозлилась Лотения, — Надо было их обоих отравить, когда была возможность, — кровожадно прошептала она и крепко обняла подругу.
— Филирия, но явно же Дрилен относится к тебе с большой нежностью. Может ты ошибаешься и у него к тебе все же есть какие-то чувства? — попыталась разобраться рассудительная Адирилада, — Не может мужчина так смотреть на девушку, которая совсем безразлична.
— Как смотреть? — горько усмехнулась Филирия, — У него постоянно одно и тоже выражение на лице. Безразличие. Может на людях он и выглядит заботливым, но дома он никаких эмоций вообще не проявляет и никогда не находится рядом более необходимого. Иногда мне кажется, что он меня еле терпит… Это так больно. Не думала, что когда-нибудь окажусь в роли постылой жены. Потому больше намекать не буду, он все равно не понимает или делает вид, что не понимает, а навязываться я не хочу.
Адирилада и Лотения переглянулись, они же видели тоскующий взгляд Дрилена.
— Может ты как-то не так намекаешь? — засомневалась Лотения.
— А ты сама, как бы намекнула мужчине, что не против поцелуя? — зашипела смущенная Филирия.
Лотения изобразила на лице глубокий мыслительный процесс.
— Не знаю, — честно призналась она в итоге, — я вообще не любитель хождения вокруг да около, поцеловала бы его сама.
Подруги уставились на нее круглыми глазами.
— Но для этого, мне придется мужика сначала поймать, а потом связать, чтобы не убежал, — широко улыбнулась Лотения и поправила рыжий локон, выбившийся из прически, чем разрядила обстановку и заставила подруг от души посмеяться.
— Как приятно видеть столь очаровательное веселье, — раздался гнусавый голос. Адирилада напряглась, но оборачиваться не стала. Лотения помрачнела, а жизнерадостная Филирия солнечно улыбнулась, самой отъявленной сплетнице города.
— Госпожа Бипир, вы тоже были на представлении? И конечно в сопровождении вашего уважаемого сына. Здравствуйте господин Бипир, как поживаете?
Парси Бипир, не успел ничего ответить, он кажется даже не слышал вопроса, так как смотрел на обнаженную шею Адирилады.
— Хорошо поживает, — быстро сказала его маменька присаживаясь, без приглашения между прочим, к ним за стол. Парси плюхнулся на стул рядом с Адириладой и нервно задышал, покрываясь испариной, — Парси даже участвовал в секретном совещании, где был сам первый советник Его Величества.
Госпожа Бипир говорила об этом событии с таким пафосом, будто сам Парси проводил это совещание, а первый советник короля сидел рядом и записывал. Адириладе стоило больших усилий, чтобы не засмеяться. Парси служил в ратуше в должности младшего конторского, по сути он был посыльным принеси-подай, но его мать преподносила это так, будто он заведывал как минимум целым отделом. И если можно считать участием в совещании, доставку закусок в перерыв, то да, он участвовал.
— Парси ответственный и исполнительный, господин Равдар очень его хвалит, — хвасталась госпожа Бипир, поглядывая на Адириладу. Эта тетка спит и видит, как бы пристроить своего дорогого сыночка в ее хорошие руки, с досадой думала Адирилада, незаметно пытаясь отодвинуться подальше от Парси. Он ей несколько месяцев прохода не давал, пока она не пригрозила обратиться к страже, теперь его маменька везде, где бы они ни встретились, пытается показать Адириладе, от какого сокровища она отказалась. Но от воспоминаний о его толстых слюнявых губах на своей шее, Адириладу передёргивает от омерзения. И хочется чтобы это «сокровище» находилось от нее как можно дальше, без такого поклонника она точно обойдется, — он говорит, что у него большое будущее.
Не добившись нужной реакции, госпожа Бипир занялась своим самым любимым делом, сочинением сплетен, которые она