Девять дверей. Секрет парадоксов - Надежда Реинтова
— Лучше бы ты меня за решетку посадил сразу и не марался! — бросила я и, развернувшись, ушла в свою комнату.
Обида разъедала меня, словно кислота. Я хотела сейчас что-нибудь разбить и вспомнила про круглое зеркальце, которое он дал мне, чтобы при случае можно было связаться друг с другом. Я открыла чемодан, вытащила сумочку и вытряхнула ее содержимое на кровать. И тут мой взгляд остановился на коробочке из неизвестного материала, которую мне так и не удалось открыть. Я нервно вертела ее в руках, но ни секретного замка, ни даже щелочки не оказалось.
И тут в дверь постучали. Я открыла. На пороге, переминаясь с ноги на ногу, стояла испуганная Фэя:
— Можно к тебе? — мяукнула она.
— Конечно, это же твой дом, — хмыкнула я, посторонившись.
Испуганно поглядывая на меня, она как-то бочком протиснулась ко мне в комнату.
— Он был неправ и уже раскаивается в том, что натворил, — тихо пролепетала Фэя.
Сейчас я не хотела обсуждать Бэрса, тем более с ней.
— Гэрис настаивал, чтобы Марун извинился перед тобой. Думаю, так и будет, — примирительно добавила она.
— Плевать, — отрезала я. — Ты не знаешь они поймали Химеру?
Не понимая, о ком я говорю, девушка растерянно пробормотала:
— Не знаю.
— Я пойду спрошу Гэриса, — бросила я и выскочила из комнаты, сжимая коробочку в руке с такой силой, что костяшки пальцев побелели.
Быстро спустившись по лестнице, влетела в гостиную. Гэрис стоял ко мне спиной. Я окликнула его, чтобы задать свой вопрос. Тот развернулся ко мне, и я увидела, что Бэрс еще не ушел, а стоял рядом с другом. На миг наши взгляды снова встретились. Хорошо, что парадоксы не умеют убивать взглядом, а то на дорогом паркете сейчас валялась бы парочка трупов.
— Что это у тебя? — неожиданно спросил меня Рис, увидев, что я сжимаю в руке.
Совершенно забыв о своей ноше, я растерянно глянула на сжатую руку. И, разомкнув пальцы, показала коробочку.
— Это же шкатулка из Дуалитаса. Я знаю, потому что коллекционирую подобные вещицы. Она ведь не открывается? — угадал он мою проблему.
Я отрицательно покачала головой.
— Ее могут открыть только двое. — довольно заулыбался Рис.
— В смысле? — не поняла я.
— Двое любящих друг друга человек, — смакуя слова, протянул он.
Задавать вопросы по поводу расследования в присутствии Бэрса я не хотела, потому что он не позволил бы Гэрису разглашать «всем и каждому» тайны следствия. Я старалась игнорировать сверлящего меня взглядом дознавателя. И готова была трепаться по любому поводу, лишь бы оттянуть время и дождаться, когда он уйдет. Похоже, детектив не собирался покидать дом Нордиков, а может, тоже заинтересовался фишкой открывания странной коробочки. Но и извиняться передо мной, как уверяла меня Фея, не кинулся.
— И как же? — по-птичьи наклонив голову, с сомнением спросила я, по-видимому, эксперта в таких артефактах.
— Не знаю точно, но может вот так. — Он подошел ко мне и взялся за коробочку с противоположного конца. Но ничего не произошло. Гэрис смутился, пожимая плечами.
— Может, нам с Маруном попробовать? — раздался голос Фэи у меня за спиной.
Я отдала ей магический артефакт. Она подошла к дознавателю и торжественно протянула ему. То ли потому, что тот не верил, что это делается именно так, то ли не желая афишировать своих чувств, не сразу протянул руку к шкатулке. Но она и на этот раз не поддалась.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Рис, — может это как-то по-другому происходит… — в его тоне скользило явное облегчение.
— Скорее всего, — ответила я и подошла к дознавателю, чтобы забрать свою вещь назад. Только я потянула ее из рук Бэрса, как, осветив нас ярким светом, артефакт раскрылся. Я даже вздрогнула от неожиданности. Озадаченный детектив тоже уставился на шкатулку, не понимая, что же произошло.
— Наверное, у этой магии замедленное действие, — предположила Фэя, — вот она и не открывалась сразу.
— А что в ней? — поинтересовался Рис, меняя щекотливую тему из-за непонятной путаницы в том, кто же из нас открыл артефакт.
— Сокровище моего отца, — ответила я. Злиться на Бэрса ещё сильнее было бы невозможно. И я решила оставить секрет магии Дуалитаса на потом
На дне шкатулки лежал золотой кулон в виде маленького сердца, свитого из тонких волосков.
4 глава. Вдребезги
— Ах, какая прелесть! — воскликнула Фэя, рассматривая подвеску, которая раскачивалась на тонкой цепочке у меня на руке.
Рис тоже подошел поближе, чтобы рассмотреть украшение. А Бэрс, так и не сдвинувшись с места, воскликнул:
— Ну не ради же этой побрякушки они похитили человека?
Гэрис осуждающе посмотрел на друга, а Фэя, не введенная в курс дела нашего расследования, только ахнула, переводя вытаращенные глаза с Бэрса на меня.
— Разумеется нет, — отрезала я, не поднимая головы на следователя, — а ради того, что находится внутри.
Теперь я увидела, как Бэрс изогнул бровь от удивления.
— А что там? — с нескрываемым интересом спросила брюнетка.
Фэя пыталась разглядеть сквозь золотые нити содержимое кулона. Я открыла тоненькую дверцу, нажав на крошечный рубин-сердце. На ладонь мне упал серый с голубыми прожилками камешек размером с ноготь. Лицо у Фэи приобрело разочарованный вид, да и Гэрис, не особо вдохновленный увиденным, растерянно посматривал на меня. Бэрс прищурился, оценивая, стоит ли эта кроха человеческой жизни.
Меж тем я почувствовала, как от камня по моей руке и далее по всем клеточкам моего организма потекла жаркая волна мощного энергетического потока. Внешне это было незаметно, но внутри меня уже бушевало море, вздымаясь, клокоча и желая выплеснуться наружу. Я не знала, как управлять этой стихией. Действуя по наитию, я схватила со стола дорогущую антикварную вазу и швырнула ее в застекленную дверцу шкафчика, на полках которого была расположена целая коллекция фарфоровых статуэток.
Фэя взвизгнула. Звон разбивающегося стекла и фарфора оглушил нас. И в это же мгновение, выставив руку вперед, я выпустила струю космической энергии, таящуюся в камне. Все перемешанные в кашу осколки зависли в воздухе и медленно, отсортировываясь на ходу, начали собираться в изначальное целое. А со стороны это выглядело, как если бы невидимый киномеханик отмотал пленку назад. Шкаф стоял нетронутый, а ваза прилетела мне обратно в руку целехонькая, и я поставила ее обратно.
— Что это такое?! — в ужасе уставились на меня брат и сестра.
Бэрс тоже выглядел шокированным и был впечатлен произведенным мной эффектом.
— Это обломок метеорита, — спокойно произнесла я, — ради него похитили Никиту, ради него сожгли всю деревню и