Kniga-Online.club
» » » » Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Читать бесплатно Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Тогда идем за разрешением! – выпаливаю и, пока старик не передумал, выбегаю из комнаты, едва не сбивая вернувшуюся с подносом Ивлин.

Но чем ближе кабинет супруга, тем меньше решительности во мне остается. Бадлмер только по ночам нежно обнимает, а вот днем рычит так, что хочется спрятаться под кровать и не вылезать оттуда до наступления сумерек.

Но как же хочется узнать хоть что-то о Бруно…

Не давая себе шанса передумать, влетаю в малую библиотеку почти с той же решительностью, что влетела в гостиную недавно.

- Вы что-то хотели? – сидящий на своем неизменном кресле лорд удивленно вскидывает брови.

- Хотела, - киваю и, пока не испарилась решительность, выпаливаю: - Отпустите меня с Айроном в деревню.

Бадлмер посмотрел на меня так, словно я попросила погасить солнце.

- Даже спрашивать не хочу зачем. Просто нет, - отрезает непримиримо, демонстративно возвращаясь к работе.

Такой ответ я, разумеется, предвидела и уже собиралась что-то соврать, как тенью следовавший за мной Уилфред вступил в разговор:

- Мой лорд, ваша жена уже довольно долго сидит в четырех стенах, - мягко журит. – Молодой леди не пристало так долго скучать, ей нужен свежий воздух и новые впечатления. Позвольте мне отправиться вместе с ними и обещаю, что прослежу за тем, чтобы молодые люди не загулялись.

Бадлмер посмотрел на дворецкого как на предателя.

- С чего бы? – цедит коротко, скрещивая руки на груди.

- Считайте, что я рекомендую такую прогулку как ее учитель.

- Неужели встреча с моим кузеном так благотворно на вас повлияла, леди?

- Да, - быстро подстраиваюсь под легенду, - с Айроном я снова ощутила свою силу.

Судя по тому, как покоробило Бадлмера и как сжал губы Уилфред, сказала я что-то не то. Ну да не важно.

- Ну хорошо, предположим, - резкое, - но почему именно в деревню?

- Айрон предложил провести мне экскурсию. Вы же и сами хотели, чтобы я познакомилась с людьми долины.

- Я предполагал, что это вы будете делать со мной.

На секунду колет сожалением. Но Бруно…

- С радостью проедусь и с вами тоже, - тихо шепчу.

- Да, дорогая жена, так я и поверил. Хорошо, раз Уилфред берет на себя ответственность, отправляйтесь куда вам там надо.

- Спасибо! – на радостях делаю неуклюжий реверанс и уже было разворачиваюсь к выходу, как Бадлмер и его плохое настроение меня окликнули.

- Еще один вопрос, леди, раз уж вы здесь.

- Какой вопрос? – хмурюсь.

- Судя по документам, что мне предоставил Эрдик, вы круглая сирота, - спокойно начинает лорд, и я холодею, - на всякий случай я проверил их подлинность в императорской канцелярии, и всё подтвердилось. Но, учитывая обстоятельства, всё же уточню: это так? Или вам каким-то образом удалось скрыть наличие родных?

- Ищите других потомков фей с даром, чтобы и их завлечь в свои тайны? – старательно выговариваю, мысленно умоляя свое лицо не побледнеть слишком сильно.

Взгляд Бадлмера холодеет до состояния стужи.

- Если у вас есть живые близкие родственники, я обязан об этом знать. Среди них действительно могут оказаться носители активного дара фей.

- Разве у вас есть основания не доверять лорду Эрдику? – делано удивленно приподнимаю бровь, страшно не желая снова открыто врать.

- Нет, - лорд прищуривается, кажется, все-таки что-то заподозрив. – Я всего лишь хотел уточнить.

- Мне кажется, - неожиданно вмешивается Уилфред, - что даже если бы такие родственники и были, леди Гретэль о них бы не сказала. Доверие, мой лорд, не так-то просто заслужить. Особенно, если не проявлять его взамен.

Ледяной взгляд теперь достался и дворецкому, но настаивать на продолжении беседы Кристиан не стал.

- Хорошо, - медленно кивает он. - Можете идти.

Степенно выхожу из кабинета, подсознательно ожидая, что Уилфред станет останавливать, но старик невозмутимо проследовал по коридору в противоположную сторону.

- Прикажу подать карету через полчаса, - всё, что было мне учтиво сказано.

Собралась я в два раза быстрее и, подобрав грустившего в гостиной графа, уже через двадцать минут нетерпеливо расхаживала у ворот замка в ожидании кареты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Леди Гретэль! – весело машет с облучка подъехавшей через пять минут повозки Юдвиг. – Рад вас видеть в добром здравии!

- И я тебя! – улыбаюсь другу, а затем, вопреки всякому этикету, первой залезаю в уютное и теплое нутро кареты.

- За вами не успеть, - подоспевший Уилфред втягивает следом Айрона и сноровисто забирается сам. – Боюсь, что наш граф не расположен сегодня к разговорам, - кивает на тут же задремавшего парня. – А жаль, я хотел кое-что обсудить. Впрочем, оно и к лучшему, поговорим только вдвоем.

- О чем? – мысленно собираюсь с силами.

- О том, что ты не желаешь рассказывать лорду о своем маленьком, спрятанном Эрдиком, брате.

Сжимаю зубы и усилием воли беру мгновенно вспыхнувший приступ испуга под контроль.

И как тут ответить? Отрицать глупо, соглашаться опасно. Важно лишь понять, почему преданный Бадлмеру дворецкий уже в который раз меня выгораживает в ущерб интересам своего хозяина.

- Удивительно, что вы хотите поговорить об этом со мной, а не с лордом, - осторожно замечаю.

- О, нет-нет, Гретэль, - тут же эмоционально открещивается Уилфред, - я не мастак выдавать чужие тайны. Хочу только предупредить.

- О чем? – впиваюсь ногтями в ладони.

- О том, что понимаю твои чувства, но они в корне неверные, - старик вдруг доверительно склоняется ближе. – Понимаю, что у тебя нет причин доверять Кристиану, как понимаю и то, что тебя наверняка запугали, прежде чем оставить одну. Да и сами произошедшие здесь события тоже не способствовали формированию доверия. Но всё же постарайся поверить, девочка - никогда твой муж не причин вреда ни тебе, ни твоим близким. Смотри на его действия, а не на его слова и не бойся сказать о брате. Даю слово, что он никогда не пойдет против его интересов.

- Какая интересная формулировка, - хмыкаю, - не уверена, что понятия Кристиана о интересах Бруно совпадают с моими.

- Да-да, а еще ты вовсе не обязана доверять моему слову, так как знаешь меня всего ничего, - вдруг искренне рассмеялся старик. – Колючка ты, а не роза, Грета. Но всё же постарайся услышать: лорд Бадлмер никогда намеренно не причин тебе боли. Хочешь верь этому, хочешь нет. А о брате все-таки расскажи. Сама, по доброй воле. Поверь, он это оценит.

- Сначала узнаю, что написали графу, - отвожу взгляд в сторону. Несмотря на резонное замечание о том, что Уилфреда я знаю всего ничего, слова его меня тронули. Отчего-то именно ему поверить очень легко.

- Ах, да, к слову о графе, - лукавая улыбка, - он хороший малый и не сделает ничего плохого намерено. Но никто не даст гарантии, что этот балбес не натворит чего-то плохого случайно.

- Я учту, - со вздохом киваю, всем видом показывая, что на сегодня информации хватит.

Уилфреду чуткости занимать, поэтому до самой деревни он меня больше не трогал.

- Приехали, господа! – прокричал нам Юдвиг, когда карета наконец остановилась. – Ровнехонько к дому графа!

Граф, однако, выходить к собственному дому отчетливо не желал, ему и в карете оказалось достаточно удобно. Но всё же совместными усилиями мы это бренное тело из кареты все-таки вытолкнули.

- Ах, госпожа, вам бы здесь, да по хорошему поводу погулять, - сетует Уилфред, взявший на себя обязанность нести всё еще спящего графа.

Уютные домики, укрытые слоем толстого снега, оживленная улица и снующие тут и там торговцы всяких вкусностей и сувениров в самом деле невольно привлекали внимание и рождали внутри сожаления о том, что мы здесь по делу. Но узнать новости о брате хотелось так сильно, что на сожаления нервов уже не хватило.

- Айрон, да очнись ты! – ворчу, без зазрения совести хлестая графа по щекам, пока Уилфред делает вид, что так и надо.

- Гретэль, ну как же ты… - ворчит пьяное тело, но совместными усилиями мы всё же приводим его в чувство и передаем с рук на руки открывшему дверь красивого особняка слуге.

Перейти на страницу:

Чиликина Александра читать все книги автора по порядку

Чиликина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар для проклятого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар для проклятого (СИ), автор: Чиликина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*