По ту сторону Лисограда - Элиса Лисовская
— Я верю, что справлюсь с любыми испытаниями, — ответила я, встретившись с её мудрым взглядом. — От судьбы не убежишь, если мне суждено столкнуться с бедой, я буду надеяться, что богиня даст мне силы преодолеть её.
— И то верно, — кивнула старуха. — Но остерегайся красных глаз и беги от золотого сердца, милая. Тогда судьба сбережёт тебя и твоих друзей.
Её слова заставили меня насторожиться. Я хотела поблагодарить её за совет, но, обернувшись, обнаружила, что старуха исчезла. Словно растворилась в воздухе. Тимар, к которому я обратилась с вопросом, никого не видел. Неужели это была галлюцинация? Плод усталости и переизбытка впечатлений? Но тогда почему именно красные глаза и золотое сердце? Что это может значить?
Решив отвлечься от непонятного происшествия, я предложила Тимару отправиться на шопинг. Помощь Араэдана и постоянные платья которые приносили мне на выбор это конечно прекрасно. Но на праздник Госпожи Судьбы хотелось чего-то особенного, и хотелось купить это самостоятельно.
Ателье, куда мы зашли, было полно женщин, девушек и девочек, которые, словно бабочки вокруг яркого цветка, порхали среди вешалок с нарядами. Все они искали ТО САМОЕ платье, но, судя по их лицам, поиски пока не увенчались успехом. Перегруженные помощницы едва справлялись с наплывом клиенток.
— Тим, а ты знаешь еще какие-нибудь магазины? — спросила я, понимая, что здесь мы застрянем надолго.
— Хм, есть один, — ответил Тимар после непродолжительного раздумья. — Там одевалась однокурсница Весеньи, да и я там частый гость раньше был. Но сомневаюсь, что там найдется что-то подходящее для такого события.
— Веди, — решительно сказала я. — Ибо выбора у нас нет.
И вот мы уже гуляем по заснеженной прогулочной улице Эйтхаля. Третий месяц осени, а зима, словно белая кошка, крадучись, уже пробирается в нашу жизнь. Внутри разлилась щемящая грусть. Захотелось остановить мгновение, запечатлеть в памяти эту картину: Тимар, с детской непосредственностью уплетающий уличную вкусняшку, уютные вечера с Дарианом за просмотром фильмов, даже споры с Араэданом вдруг показались бесценными, меланхолия, словно туман, окутала меня.
Тимар, впрочем, к моей задумчивости остался равнодушен. Он предпочитал действовать, а не предаваться грустным размышлениям. И вот я уже держу в руках его новый кулинарный трофей — фрукты в сахаре. Сладкий лед, застывший вокруг сочных кусочков, хрустел на зубах, оставляя приятный холодок.
— Аленка, не зевай, пришли, — Тимар распахнул передо мной дверь.
Мы оказались в небольшом, но уютном ателье леди Лонгриды Фаер. По словам Тимара её мастерстве ходили легенды. Она создавала настоящие шедевры: одежду, отталкивающую грязь, сохраняющую тепло, и даже пуленепробиваемую! Почему же о таком таланте не знает вся империя? Я с любопытством разглядывала интерьер, когда ответ явился сам собой.
К нам вышла женщина средних лет, опираясь на трость. Несмотря на возраст, она держалась с королевским достоинством. Яркие синие глаза выдавали в ней драконицу. В памяти всплыли обрывки услышанных когда-то легенд, рассказанных Тимаром. Драконица, потерявшая в одной из войн способность обращаться в драконью иппостась. Уединившаяся от мира в своем маленьком ателье, Тимар, хитрец, знает, кажется, абсолютно всех!
— Милая леди Фаер, как давно я вас не видел! — воскликнул он, обнимая драконицу.
— Столько зим прошло, милый мальчик, — улыбнулась она. — Ты уже стал тем, кем хотел?
— Почти, — с искренней благодарностью ответил Тимар. — И все мои заслуги — ваши. Вы когда-то поверили в меня.
— Пустяки, — отмахнулась леди Фаер и, переведя взгляд на меня, спросила: — Познакомь же меня со своей спутницей.
Меня не перестает удивлять, что все вокруг обладают какими-то дарами, дарованными богами. Впрочем, у меня тоже вроде как есть способности. Надо бы найти учебники и попробовать их развить. А вдруг пригодится?
— Знакомьтесь, это моя Алена, моя любимая названная сестра, — с неожиданной нежностью представил меня Тимар. Меня пронзила теплая волна. Неужели он действительно считает меня такой близкой?
— Приятно познакомиться с вами, леди Фаер, — я присела в книксене.
— Что же вас привело ко мне, дети? — с хитринкой в голосе спросила хозяйка ателье. — Явно не мои печенья. За ними, конечно, сама госпожа Судьба с удовольствием заходит, но вы.
— Мы ради ваших шикарных платьев, — не дал мне договорить Тимар.
Хозяйка ателье начала показывать нам свои творения. Красивые, безусловно, но всё не то.
— Я знаю, что тебе нужно! — вскрикнула она и исчезла где-то наверху.
Вернулась она с платьем моей мечты. Нежно-фиолетовое, невесомое, с прозрачными, струящимися рукавами. Оно словно было соткано из тайны и волшебства.
— Это оно! — не сдержала я своего восторга. Леди Фаер с улыбкой принялась помогать мне, примерить этот шедевр.
Лёгкая, словно дыхание, ткань облегала фигуру, подчеркивая все достоинства. Глубокий фиолетовый цвет делал глаза еще ярче И создавалось ощущение, что они были не голубыми а сиренивыми. Леди Фаер уложила мои темные волосы в высокую прическу, с помощью иллюзии выпустив несколько непослушных локонов.
— Ну как? — с волнением спросила я, поворачиваясь к Тимару. Он с нескрываемым восторгом наблюдал за моим преображением.
— Потрясающе, — улыбнулся брат, и я почувствовала, как напряжение последних дней исчезает без следа. — Ты выглядишь волшебно.
Леди Фаер бережно упаковала платье, словно драгоценный артефакт. Затем, опустив нас за стол, наполнила чашки ароматным чаем и рассказала историю своего знакомства с Тимаром. Оказалось, когда Тимар, Араэдан, Дариан и Константин были еще совсем малышами, они решили сбежать из дворца на ярмарку. Представьте себе эту картину: четверо юных принцев, оторвавшись от бдительной охраны, бродят по шумным улицам, полные восторга и предвкушения приключений. Неудивительно, что вскоре они заблудились. Воспитанные, как и подобает принцами княжичам они обратились за помощью к прохожим. Но те, увидев роскошные, хоть и испачканные, одежды мальчиков, решили сдать их страже. Наши герои, конечно же, не захотели так быстро расставаться со своей свободой и бросились наутек. Именно тогда их и нашла леди Фаер. Представьте себе её удивление: четверо чумазых мальчишек, которых стража приняла за беспризорников! С присущей ей мудростью и добротой, она переодела их в простую одежду, отвела на ярмарку, а затем — обратно во дворец. С тех пор мальчишки часто навещали леди Фаер, делясь с ней своими радостями и горестями, а она в ответ дарила им подарки и мудрые советы. Именно она направила Тимара на путь его мечты, поддержала его желание поступить в военную академию, несмотря на обязанности наследника княжества. Рассказав эту трогательную историю, леди Фаер вызвала нам экипаж и отправила во дворец.
По дороге мы с Тимаром много говорили о его прошлом. Он рассказывал о реакции леди Эстеллы на дерзкий побег сына, а я, не в силах сдержать смеха,