Kniga-Online.club

Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи

Читать бесплатно Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
разросшиеся сливовые деревья раскинули цветущие ветви далеко за ограду, придавая дворику и дому живописный вид. Подходя к воротам, Е Чуфэн подозрительно оглянулся и, ускорив шаг, юркнул в двери.

Сусу принюхалась и вновь ощутила знакомый запах. Едва ворота затворились, она не мешкая закатала рукава и взобралась на ограду. Уже сидя наверху, Сусу с удивлением заметила, что снизу за ней наблюдает Таньтай Цзинь.

«А он-то что тут забыл? — раздраженно подумала она. — Может, почувствовал, что здесь живет демон, и вознамерился заполучить его силу?»

Однако юноша не отрывал от нее глаз. Она взглядом предупредила его, чтобы он не смел подходить ближе: Сусу только-только разобралась с демоном кошмаров, а тут новая напасть. Вот только ее желаниям сбыться не суждено.

С тех пор как она стала свидетелем покушения на третьего брата и видела, как принц-заложник управляет стаей красноглазых ворон, муж перестал перед ней притворяться. Вот и сейчас, будто не заметив ее предостережения, он забрался по ограде и спрыгнул. У Сусу от неожиданности екнуло сердце, но пришлось последовать за ним.

Если во дворе таится какая-то опасность, то нужно помочь Е Чуфэну. Очень жаль, что в смертном теле она не обладает достаточной духовной силой, зато хотя бы догадалась послать экономку за бумагой и написать киноварью заклятия. И призыв молнии, и обездвиживание очень пригодились в кошмарных сновидениях.

Чем ближе они подходили к дому, тем сильнее ощущался сладко-манящий аромат, который Сусу уловила чуть раньше. Миновав просторный двор, Е Чуфэн вошел в главный вход. Таньтай Цзинь решил обогнуть его справа: благо слуг не было и они проскользнули никем не замеченными.

Вдруг из дома послышался голос второго брата:

— Прости меня, госпожа Пянь, я опоздал!

В ответ ему послышался мелодичный женский смех.

— Ах, что ты! Все ли в порядке дома?

Чуфэн ответил:

— Я просто встретил старшего брата, когда выходил, и перекинулся с ним парой слов.

— И что сказал тебе старший брат? — проворковал женский голос. — Наверное, велел усердно учиться или заниматься боевыми искусствами? Неужели большие дела вершат только генералы да умники?

— Нет-нет. Просто предупредил, что скоро имперский экзамен, и дал мне наставления.

Судя по голосу, Чуфэн был не в силах спорить с собеседницей.

— Так ты будешь готовиться к экзамену, вместо того чтобы навещать меня? — закапризничала женщина.

— Конечно нет! — тут же возразил юноша. — Ты для меня важнее всего! Если тебе не хочется, я не буду проходить испытания императорской комиссии.

Смех женщины зазвенел колокольчиком.

— Какой же ты дурачок!

Сусу задумалась. Второй брат — самый талантливый из сыновей семейства Е. Он любит учиться, много читает и превосходно пишет, за что его часто дразнит завистливый невежда Чжэюнь. Из четверых братьев старший силен в боевых искусствах, третий — совершенный бездельник, который только ест, пьет, гуляет с девушками да играет в азартные игры, а четвертый еще слишком мал, и трудно сказать, каким он вырастет. И только второй брат — способный к наукам ученый-книжник. Сусу и не предполагала, что именно он откажется сдавать имперский экзамен — залог его дальнейшего успеха в жизни и возможности стать государственным служащим при дворе. Неужели он упустит свой единственный шанс, когда даже бабушка о нем не заботится и у него нет такой любящей матери, как наложница Лянь?

В зимнем пустынном дворике отчетливо слышалось все, что происходило в доме. Неожиданно раздался женский возглас, а потом шум борьбы. Что-то упало, и смех стал еще громче и призывнее. До Сусу донесся хриплый вздох, а за ним — нежный стон, полный истомы и наслаждения.

В глазах Таньтай Цзиня появилось отвращение, только лицо Сусу ничего не выражало. С самого рождения никто не просветил эту чистую душу об отношениях между мужчиной и женщиной. Впрочем, трудно было ожидать, что благородные святые из секты Хэнъян станут рассказывать маленькой девочке о подобном. Поэтому о гармонии полов и парном совершенствовании инь и ян Сусу вычитала в книгах. Только в ученых текстах оказалось слишком много серьезных, малопонятных слов, которыми обычно изобилуют учебники.

Девушка вспомнила, как ходила со старшим собратом в горы, чтобы поймать духовных зверей. Стояла весна, и пара духовных животных, самец и самка, прижимали ухо к уху, висок к виску[60]. Маленькая Сусу с косичками, завязанными в два пучка, побежала к ним и радостно сообщила Гунъе Цзиу:

— Старший собрат! Здесь их двое!

Когда молчаливый Цзиу подошел, его обычно бледное, как нефрит, лицо разом приобрело бордовый оттенок. Он быстро прикрыл девочке глаза ладонью и смущенно проговорил:

— Не смотри!

Подхватив Сусу одной рукой и вскочив на меч[61], юноша пустился вниз по склону, при этом его уши горели и стали ярко-красными. С тех пор Гунъе Цзиу редко ходил со своей юной подопечной на соседнюю гору, а ловля духовных зверей была возложена на плечи младшего собрата Фуи. Уже гораздо позже Сусу, вспоминая тот день, поняла, что именно происходило между зверями.

Однако люди выражают любовь совсем не так, как животные, и Сусу по звукам из домика не сразу догадалась, чем занимаются внутри. Знакомый запах стал настолько отчетливым, что ее озарило: это аромат кокетства! Неповторимый и ни на что не похожий запах лисьего клана. Женщина в домике — лиса-оборотень!

«Бедный Е Чуфэн! Он там, наверное, задыхается от боли. Она его убивает!»

Сусу собралась ворваться в домик и спасти брата, но Таньтай Цзинь крепко схватил ее за руку. Выглядел он обескураженным.

— Что ты задумала?

— Пусти, там лиса-оборотень! — прошептала Сусу. — Наверное, с братом что-то случилось!

— «Что-то»? — шепотом процедил Таньтай Цзинь и выразительно посмотрел на жену. — Это «что-то» такое, что если ты сейчас вломишься, то твой брат страшно рассердится.

Сусу озадаченно посмотрела на него, и принц-заложник достал из рукава маленький шип эмэй[62], такой тонкий, что его невозможно было заметить в рукаве. Девушка не поняла, из какого материала сделано оружие, но Таньтай Цзинь проделал им дыру в стене с такой легкостью, словно то был лист бумаги. Затем ехидно глянул в ее ясные глаза и бросил:

— Смотри внимательно.

Сусу присела и заглянула в отверстие. Четыре драгоценности кабинета[63] были сброшены на пол, а на столе распростерлась женщина, которую обнимал Е Чуфэн. Глаза красавицы были затуманены, алые губы приоткрыты, голова на тонкой шее запрокинута. Из-под желтой шелковой рубахи ее тонкие снежно-белые ноги, точно ростки повилики, обвивали его бедра. А самый благовоспитанный из братьев, словно безумный зверь, прятал голову в объятиях женщины:

— О моя Пянь-нян… Люблю тебя всем сердцем!

Таньтай Цзинь с усмешкой наблюдал за Сусу. Он ожидал, что супруга покраснеет до самых кончиков волос, но лицо ее сохраняло благородную бледность, а глаза, блестящие, как стеклянная

Перейти на страницу:

Тэнло Вэйчжи читать все книги автора по порядку

Тэнло Вэйчжи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Светлый пепел луны. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Светлый пепел луны. Книга 1, автор: Тэнло Вэйчжи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*