Приручить дракона - Тиффани Робертс
— И мы не говорим о твоих способностях, Эллия. Мы обсуждаем — должен — и — не должен —, — могу — и — не могу. Тебе не следует выходить наружу в одиночку, независимо от твоих навыков.
— Я отправилась в этот каньон одна, под Красной кометой.
Она окунула кончик своей палки в реку, ополоснула ее, прежде чем наклониться вперед, чтобы вымыть руки.
— Я столкнулась с тобой один на один. И я все еще здесь, чтобы рассказать эту историю.
Чуть больше недели назад это напоминание разозлило бы его. Теперь все, что он мог сделать, это вспомнить ее мужество, ее уверенность и гордиться этим.
— В этом мире нет других существ, которых можно было бы победить простым прикосновением, Эллия.
Эллия встала и повернулась к нему лицом.
— Это женщины моего племени, которые обеспечивали многих, многих поколений. Мы гордимся нашей силой, нашим мастерством и нашей самоотверженностью, чтобы сделать это. Если я не могу этого сделать, то какая от меня польза? Неужели я должна быть всего лишь свиноматкой?
Фальтирис сократил расстояние между ними и обхватил ее лицо руками, пристально глядя в ее темные глаза.
— Твоя ценность заключается в тебе самой, а не в том, что ты можешь предоставить. Ты никогда не будешь чем-то меньшим, чем Эллия, и ты уже бесценна.
Он провел большими пальцами по ее щекам.
— Я не приказываю тебе прекратить охоту. Но если ты хочешь охотиться, ловить рыбу, делать что угодно, делай это со мной.
Она подняла руки, обвила пальцами его запястья и мягко улыбнулась.
— Спасибо.
Фальтирис наклонился ближе, закрыл глаза и прижался губами к ее губам. Ее запах наполнил его ноздри, и он глубоко вдохнул его. Несмотря на то, что его обоняние ослабло, не попробовав воздух на язык, он почувствовал что-то другое в ее запахе, что-то неуловимо изменившееся. В нем появился новый оттенок сладости. Это несло в себе новое очарование, но вместо того, чтобы просто раздувать пламя его желания, это подпитывало его собственничество, его потребность защитить ее.
Он положил одну руку ей на затылок, а другую опустил на спину, наклонился вперед и опустил ее в углубление, углубляя поцелуй. Ее живот ударился о его член, посылая мучительный трепет через него.
Эллия издала испуганный звук, который превратился в приглушенный смех у его рта, когда она обвила руками его шею. Когда он провел языком по ее губам, она охотно приоткрыла их.
Фальтирис тоже почувствовал эту крошечную разницу. Он застонал, сжимая ее немного крепче.
«Моя сладкая, восхитительная пара. Моя».
— Мой дракон нуждается в помощи? — прошептала она ему в рот, прикусывая его нижнюю губу своими тупыми зубами.
Он прижался к ней тазом; это был единственный ответ, который он мог дать в тот момент, кроме низкого ворчания. Его желание к ней никогда не уменьшалось, и жар уже возбуждал его, но именно этот новый аспект ее запаха сейчас затуманивал его разум, заставляя его взять ее, обнять, никогда не отпускать. Это был ее запах, но это было нечто большее.
— Я хочу сделать что-то новое, — сказала она, проводя поцелуями по его челюсти и обводя языком шипы на его челюсти, пока не достигла его уха. — Я хочу попробовать тебя на вкус, как ты пробовал меня.
Хвост Фальтириса дернулся. Его дыхание было неровным и горячим, как ветер пустыни, и каждый вдох только разжигал огонь в его сердце. Он никогда не задумывался над тем, что она предлагала, никогда бы не подумал об этом, учитывая острые зубы в пасти дракона, и он был не в том состоянии, чтобы обдумывать этот вопрос. Он нуждался в освобождении, да, но больше всего на свете он нуждался в ней.
Прежде чем другая мысль успела прийти ему в голову, его пара выскользнула с его груди. Она опустилась на колени на берегу реки, сжала его член в кулаке и взяла его в свой горячий рот.
Волна удовольствия вырвалась из его члена от простого ощущения ее губ вокруг него. Его крылья расправились, их кожаная кожа натянулась, и он покачнулся на пятках, потеряв равновесие от внезапного, ошеломляющего, неожиданного ощущения, которому, несомненно, способствовала ее смелость. Его руки инстинктивно потянулись к единственному месту, за которое он мог ухватиться в поисках хоть какой-то устойчивости, — к ее голове. Он запустил пальцы в ее волосы.
Эллия засмеялась, ее темные глаза метнулись вверх, чтобы встретиться с ним, и обхватила его, схватив за задницу, чтобы успокоить его, прежде чем вернуть свое внимание к его члену. Откинув голову назад, она провела губами и языком по всей его длине, по каждому гребню, к крошечным чувствительным чешуйкам у его основания.
Семя сочилось из его кончика, и Фальтириса охватила дрожь. Ее маленький язычок исследовал его щель, как и ее пальцы, усиливая его удовольствие, когда она дразнила его, усиливая его пытку. Он почти дрожал, когда, наконец, она отстранилась и снова обхватила губами головку его члена.
Эллия застонала, облизывая его семя. Вибрации этого звука были достаточно сильны, чтобы заставить его ненадолго закрыть глаза, но он заставил их открыться, чтобы посмотреть на нее. Ему нужно было наблюдать. Когда она глубоко втянула его в себя, ее губы плотно сжались вокруг его члена. Тяжело дыша, Фальтирис стиснул зубы и схватил ее за волосы, едва сдерживаясь, чтобы не вонзиться ей в рот. Его пальцы согнулись, вонзая когти в ее голову.
— Эллия, — прорычал он.
Крепче сжимая его основание, она провела рукой по его члену, двигая головой, снова и снова засасывая его в рот, обводя языком его головку и поглаживая нижнюю сторону его члена.
Губы Фальтириса растянулись в улыбке. Давление внутри него было слишком сильным — слишком большим, чтобы сдерживать, слишком сильным, чтобы противостоять, слишком сильным, чтобы понять. Это было то сильное удовольствие/боль, которую только она могла вызвать, и это проникло в каждую частичку его тела. В те моменты не было места для беспокойства, не было места для красного жара, только для того, что она заставляла его чувствовать.
Он зарычал и дернул бедрами, накачивая ее рот, когда давление, наконец, оказалось слишком сильным. Он кончил со взрывной силой, извергая свое семя ей в рот, притягивая ее голову ближе и беспорядочно толкая своим тазом, чтобы сохранить эти ощущения, даже несмотря на то, что его колени были слабыми и шаткими, и он не мог думать, не мог видеть.
Ее руки обхватили его бедра, ее плоские когти впились в