Светлый пепел луны. Книга 1 - Тэнло Вэйчжи
— Он… очень страшный! Словно черная тень… Выше поперечной балки! И голос у него мрачный и пугающий, а пасть огромная и ненасытная! — дрожа от страха, расписывал Е Чжэюнь.
Слушая его, Таньтай Цзинь насмешливо скривил губы. Сусу же промолчала. Как и ожидалось, третий брат отлично сочинял истории. Ей хотелось заткнуть ему рот: «И не стыдно так врать?»
Вскоре в поместье явился седовласый даосский монах. Сусу он напомнил небожителя. Сначала гость поздоровался с генералом и его матушкой, а затем поинтересовался, где именно юный господин видел злого духа.
— В храме предков, — ответила старая дама.
Даос поклонился:
— Ваш покорный слуга пойдет и посмотрит.
— Конечно, конечно, праведный Ци Хун, — заторопилась старушка, — пожалуйста, проходите сюда.
В смертном теле Сусу не могла почувствовать силу дао в монахе, и ей стало очень любопытно, как он будет ловить злых духов. Когда Ци Хун ступил в храм, члены семейства Е взволнованно последовали за ним. Все так и тряслись от мысли, что в поместье водятся злые духи, которых Чжэюнь так красочно живописал. Даос достал компас[47], дважды обошел зал и с важным видом изрек:
— В этом помещении действительно присутствует нечисть. Приготовьте кровь черной собаки, киноварь и одежду, испачканную кровью третьего господина.
Глядя на монаха, Сусу не могла избавиться от сомнений в том, что он действительно способен поймать демона.
Слуги поспешно принесли даосу все, о чем он попросил, и старец приступил к ритуалу. Таньтай Цзинь, прислонившись к заснеженному дереву, равнодушно наблюдал за его манипуляциями.
Вдруг принесенная для ритуала одежда Чжэюня вспыхнула ярким пламенем, и хлопья пепла взвились в небо.
— Кажется, этот злой дух упрям и до сих пор прячется где-то в поместье, — сообщил потрясенной семье даос и суровым тоном продолжил: — Ваш смиренный раб хочет найти его прямо сейчас. Подойдите сюда.
Первой к монаху приблизилась старая госпожа. Тот нарисовал ей на ладони сложный символ и покачал головой. Затем настала очередь Е Сяо и молодых господ, а за ними подошли Ланьинь и Сусу.
Вторая госпожа так растревожилась, что судорожно сглотнула. И когда протянула руку третья, монах нарисовал на ее ладони символ и снова покачал головой. Сусу никогда прежде не видела таких сложных ритуалов, ведь дао проповедует стремление сделать сложное простым.
Как только подошла очередь Таньтай Цзиня, Сусу обернулась. Тот протянул руку и кротко произнес:
— Пожалуйста, господин, смотрите внимательно.
Ци Хун и на его ладони начертал такой же символ.
Склонив голову, Таньтай Цзинь невинно улыбнулся:
— И что же видит господин?
Даос многозначительно покачал головой, и юноша спрятал руку. Взгляд его был полон издевки.
Чем дольше длились поиски, тем обильнее покрывался холодным потом даос Ци Хун. Ближе к вечеру Сиси, вбежав в покои госпожи, сообщила:
— Даосский монах нашел злодея!
— Где? — тут же спросила Чунь Тао.
— Монах сказал, что это дух леопарда, на которого охотился генерал: зло явилось отомстить нам!
Чунь Тао с облегчением вздохнула:
— Как хорошо, что его нашли!
Сусу, сидевшая за письменным столиком, насупилась и не проронила ни слова. А она-то вообразила, что встретила соратника и с этим монахом отправит послание Священной Черепахе. Девушка никак не ожидала, что даос окажется шарлатаном.
А настоящий злодей — вот он, прислонился к раме и любуется цветущими сливами. В мягком свете лампы глаза и брови его прекрасны, а тонкие губы алы и манящи. Сусу подумала, что вечером следует его связать.
Так прошли два дня. Иногда она просыпалась среди ночи от неприятного холодка в затылке и, казалось, видела кроваво-красные глаза, глядящие на нее.
Что же такое эти злые кости? Рождение подобного существа требует десятков тысяч лет, а значит, оно обречено на кровавый путь, потому что жажда убийства и жестокости запечатана в его костях и на это никак нельзя повлиять — только уничтожить.
Спустя еще два дня во дворце принца Сюаня случилось новое несчастье. Придворные и приближенные пребывали в страхе. Рассказывали, что наложница шестого принца впала в летаргический сон и никак не просыпается.
Сусу не покидали тревожные мысли о нежной и утонченной Е Бинчан, попавшей в беду. Посреди ночи она вдруг в испуге проснулась и огляделась: мужа нигде не было, только на полу лежали спутанные веревки.
Глава 15
Кошмар
В своем дворце Сяо Линь обнимал женщину в лиловом платье и вопрошал у человека рядом:
— Ответь же, что с моей Чан-эр?
Мужчина в белом одеянии, сложив веер, сдержанно улыбнулся и заговорил:
— Что-то неладное творится. Сяо Линь, с тех пор как ты получил титул, несчастья преследуют тебя. Едва переехал в новый дом — напали алые огненные осы, а теперь твоя наложница оказалась во власти демона кошмаров. Какой неудачный год!
Принц не рассердился на подобные речи и лишь мягко возразил:
— Юй Цин, лучше ответь: как избавить Чан-эр от этого наваждения?
Тот цокнул языком:
— Старший собрат меня переоценивает. Помнится, когда мы жили на горе Бучжао, ты тренировался с мечом[48], а я изучал экзорцизм. Но ты унаследовал боевые таланты от предков, а я был не очень способным учеником. Тем не менее, едва стало известно, что тебе нужна помощь, я примчался сюда из дворца принца Чжао, рискуя жизнью. Твой четвертый брат вряд ли обрадуется, узнав, что его почетный гость — младший соученик Сяо Линя.
— Я дарую тебе защитный нефрит наставника, — вздохнул шестой принц.
Юй Цин оживился:
— В самом деле?
Не тратя времени понапрасну, Сяо Линь отстегнул от пояса нефрит и бросил его человеку в белом. Тот ловко поймал подвеску и, пряча довольную улыбку, проговорил:
— Раз уж наложница моего старшего собрата попала в беду, я должен помочь. Ее сознание захватил не какой-то мелкий злой дух, а сильный демон. Он настолько силен, что моих познаний и уровня совершенствования недостаточно, чтобы увидеть, где он скрывается. Она заблудилась в мире, созданном из собственных страхов и заветных желаний, и не может проснуться. Ее нужно разбудить как можно скорее, тогда все будет хорошо. Но чтобы спасти наложницу, нужно попасть в мир сновидений и разобраться, где твои грезы, а где чужие. Вашему высочеству придется войти в сон зачарованной и убедить ее вернуться в реальный мир. Вот только если не удастся разбудить девушку, то и ты умрешь, оставшись там вместе с ней. Все еще хочешь попробовать?
Сяо Линь без колебаний ответил:
— Да.
Юй Цин задумчиво посмотрел на него сверху вниз:
— Ты действительно так сильно ее любишь? Даже отдал мне нефрит старика и готов рискнуть