Дело леди Евы Гор - Кира Леви
Пока мы шли по направлению к ратуше, мне вдруг пришло в голову, что мой наряд далеко не соответствует важности предстоящего мероприятия. Одежда, купленная в скромном крестьянском доме, хоть и была удобной и практичной для повседневной жизни, но для визита к Гильдейскому мастеру казалась слишком простой. Взглянув на Лили, я поняла, что в таком не стоит показываться. Кто бы что не говорил, но встречают по одёжке.
— Леди Фокстер, я думаю, нам следует зайти к портному, прежде чем мы отправимся в ратушу, — сказала я, резко остановившись.
Лили моргнула и словно только сама увидела, во что мы одеты. Тонкие брови удивлённо приподнялись над округлившимися синими глазами.
— О, леди… Право, рядом с вами я не придаю значения условностям. Но вы абсолютно правы. Нас могут принять за попрошаек или мошенниц.
— Госпожа Магда, вы не подскажете, кто лучший портной в городе? — спросила я, понимая, что визит в ратушу, возможно, придётся перенести, если у портного не найдётся готового платья.
— О, леди Гор, без сомнений, это мастер Фредерик, — ответила Магда с уважением в голосе. — Его магазин находится недалеко от главной площади. Он известен своим мастерством по всему городу. Я у него заказывала платье на нашу с Якобом свадьбу! Мастер Фредерик дорого берёт, но его одежда приносит удачу и радость! Я знаю, что если девица не может найти себе жениха, то в платье от мастера обязательно найдёт лучшего. К нему даже из столицы приезжают!
— А какая фамилия у мастера? — что-то меня торкнуло в разговоре.
— Тейлор!
— Тейлор…
Мы с Лили переглянулись. Та кивнула с улыбкой, подтверждая мою догадку. Как тесен мир! Мой компаньон Эдвард Тейлор — родственник мастера Фредерика? Уж не об этом ли родственнике из провинции рассказывал компаньон?
Магда шла вместе с нами. Женщина нервничала, не слишком желая встречаться с чиновниками. Но к портному бежала! После я поняла почему.
От гостиницы до центра города оказалось тридцать минут пешего хода по скользкому тротуару. Пришлось идти медленнее, чем хотелось бы.
Лили тихо прокомментировала, что воздушники совсем не выполняют свою работу. При ратуше служат маги разной специализации. В обязанность воздушников входит уборка улиц города.
— Так их всех в армию генерала Уоттона забрали, — пояснила Магда.
А я от упоминания фамилии недомуженька вздрогнула и поскользнулась. Чудом удержалась за Лили и не упала на лёд.
— Вот наш Джеральд служил при ратуше. Он выводил судна из бухты и сопровождал на рейде. Паруса мог надувать… Хороший был деверь. Если бы был жив, я бы за него замуж вышла после смерти Якоба, — грустно улыбнулась Магда.
Я только на неё покосилась. Ну что за тяга выходить замуж?! Я после развода даже не искала кандидатов в супруги. Мне было достаточно встречаться с мужчиной и проводить некоторое время вместе: сходить в ресторан или на выставку, или в постель.
Зимний воздух был пронзительно холодным, и я плотнее закуталась в свою шаль, чувствуя, как каждый порыв ветра напоминает о суровости сезона.
Вскоре мы подошли к ателье «Заморские чудеса» мастера Фредерика. Я решительно открыла дверь и сразу почувствовала, как атмосфера таинственности и волшебства окутывает меня. Воздух был пропитан ароматами, которые я не могла определить: они были одновременно и пряными, и сладкими, как будто каждый вдох переносил меня в другой далекий мир восточного базара.
Стены ателье были украшены тканями, сверкающими, как звёздное небо, а сам портной Фредерик, одетый в тунику, усыпанную символами древних заклинаний, встретил нас с улыбкой.
Мужчина был одет в одежду, которая словно впитала в себя магию: каждый узор казался отображением заклинания. По тонким контурам циркулировала магия, похожая на бледно-золотой неоновый свет. Лили мне уже показала пару заклинаний — очистки одежды и глажки. Именно так я их видела.
Портной, возвышающийся над своим рабочим столом, на мгновение прервался, чтобы оценить клиентов взглядом.
— Добрый день, леди, — тепло приветствовал он нас, откладывая в сторону богато украшенный кусок ткани. — Госпожа Магда, рад вас видеть в добром здравии. Чем могу служить дамам?
— Здравствуйте, — ответила я с лёгким наклоном головы. — Мне сказали, что вы лучший мастер в городе. А я нуждаюсь в новом гардеробе. Мой багаж во время путешествия был испорчен. Мне нужно платье, достойное визита в ратушу.
— Ах, визит в ратушу, понимаю... — портной задумчиво потёр подбородок. — У меня есть несколько изысканных моделей из самой столицы, которые подчеркнут ваше великолепие, леди…
— Леди Ева Гор. А это моя компаньонка леди Лили Фокстер, — представила нас.
— Пожалуйста, следуйте за мной, леди.
Платье, которое мистер Фредерик предложил мне, было творением истинного искусства. Зелёная ткань переливалась всеми оттенками леса после дождя — от глубокого мха до яркой свежести новых листьев. Узоры на ней были вдохновлены самой природой: изящные ветви, нежные листья и скрытые между ними цветы будто оживали при каждом движении ткани. Отделка из россыпи мелких перламутровых пуговиц добавляла платью тонкое сияние, а корсет, аккуратно подчёркивающий фигуру, был выполнен с безупречной точностью.
И это было одно из платьев, что я сдала господину Эдварду Тейлору, как комиссионный товар!
— Оно прекрасно! — не сдержала Магда восхищения. — Это платье точно вам подойдёт, леди Гор!
Хорошо, что с нами нет Игги. Девчонка бы точно не сдержала эмоций. И могла выдать меня.
— Беру, — не выражая особых эмоций, я взяла платье в руки и осмотрелась на наличие примерочной. — Где я могу переодеться? Подберите мне верхнюю одежду, будьте добры. Подойдёт плащ с меховой оторочкой из лисы.
— У меня как раз такой есть! — обрадованно воскликнул портной.
А я глаза закатила. Конечно, есть! Плащ шёл в комплекте с этим платьем. На тёмно-зелёной ткани был точно такой же орнамент, как на платье — вдоль каймы понизу и мест, куда просовывались руки.
— Вам так идёт! — воскликнул мужчина с лукавой улыбкой, стоило мне выйти из примерочной комнаты.
Лили помогла зашнуровать корсет. Дыхание моё перехватило. Я снова вспомнила причину, по которой тогда избавилась от кучи очень красивых нарядов.
— Неплохо, — сдержанно согласилась с портным. Если бы не корсет, то действительно платье шло мне, как ничто другое.
— В каждый шов я вкладываю частичку волшебства, — продолжал нахваливать товар портной. — Ведь каждая леди заслуживает ощутить себя частью чуда, хотя