За час до рассвета - Наталия Корнеева
Она повела головой, ничего не понимая. Причем тут магия Кеймрона? Он сбил ее с толку, и Айри растерялась. И задумалась над его словами.
— Верно, — согласилась она. — Тебе лучше было служить в армии.
— А я не захотел. Не захотел этого постоянного риска, не захотел жить с оглядкой на выдуманный кем-то мой долг. Это моя жизнь, и я проживу ее так, как вижу сам.
Кеймрон замолчал, а в ушах Айри звенели его резкие, хлесткие слова.
— Но почему? Ведь было бы логично использовать твой дар там, где от него будет больше всего пользы…
— Логично? Сильно ли поможет на поле боя единственный маг среди пехоты? Я не легендарный магистр, который огнем мог выжечь вражеское войско. В бою я могу уничтожить десяток противников рядом со мной, да. Только вот при этом я могу убить и своих. Скажешь, в таком случае надо идти впереди всех? А тогда я умру, Айри. Без прикрытия и поддержки меня просто застрелят, и все. Война изменилась, и я бы чувствовал себя пережитком старины на поле боя, который скорее мешает, чем помогает. Не всегда наши силы нужны, Айри. И мы никогда не сможем спасти всех.
Айри молчала, сцепила руки в замок.
— Но я не маг, Кеймрон. Я — другое дело, — покачала она головой. — Мое благословение нужно людям.
— Это придумала ты сама, — и Кеймрон взмахнул рукой, задел статуэтку на камине, но не дал ей упасть, поймал. — И, повторюсь, всех на свете ты не спасешь. Так стоит ли разменивать свою жизнь на бесконечную помощь другим?
— Господин Олден, ужин готов, — прервал его вошедший слуга.
— Иди, — кивнула ему Айри и отвернулась.
И он ушел, оставил ее в гостиной, где Ловри зажег еще две дополнительные лампы, и они залили комнату ярким светом. Айри откинулась на спинку дивана. Голова была пустой-пустой, все услышанное вместо нее легло куда-то в живот и медленно переварилось там вместе с картошкой и мясом.
После ужина Кеймрон вернулся собранным, серьезным, рассказал о делах на работе.
— Сегодня обсуждали монстра. Скоро выйдет городской запрет на хождение ночью в одиночку и будет введен комендантский час. Также я рассказал о монстрах приглашенным инженерам, и они теперь будут думать над ловушками.
Айри опять кивнула. Вскоре у нее страшно заболела голова, она ушла в комнату, упала на кровать и опять заснула. Заснула, чтобы встать до рассвета, одеться и тихонько уйти.
Глава 13
Идти домой и волновать родителей Айри не хотела. Не хотела идти и на работу. Никуда не хотела. Поэтому она шла по просыпавшимся улицам, смотрела на бледное небо с порозовевшими облаками. Фонарщики с лестницами на плечах шли выполнять свою работу, заодно заводили часы, висевшие на столбах. Кого-то будили бросками камешков в окно нанятые за пару монет люди. Из деревень на рынок ехали повозки со свежими продуктами, и уставшие бородатые мужики в тулупах понукали сонных, медленных лошадей.
Айри вышла на мост с кованой оградой и посмотрела в темные воды реки, качавшиеся внизу, манившие, звавшие окунуться в них, броситься в омут и забыть все. Вода дрожала, шла рябью, шумела, и на гребнях волн вспыхивали белые и розовые блики. С трудом Айри отвела взгляд и пошла дальше, не разбирая пути.
Белая лилия на вывеске привлекла ее внимание, и Айри остановилась напротив. Под вывеской находилась изящная дверь с колокольчиком, а слева и справа от нее — закрытые тонким тюлем окна.
Айри вспомнила. Лорд. Он ведь звал ее именно сюда.
— Айри Вэнс! Как я рад вас видеть! — и она обернулась на счастливый крик.
Распахнув дверцу кареты, лорд наполовину высунулся из нее и приветственно поддел тростью цилиндр на голове. И опять он сверкал своей улыбкой. Однако Айри не ощутила раздражения, напротив, она улыбнулась в ответ:
— Доброе утро, милорд.
Карета остановилась, он выбрался из нее, обернулся, взял с мягкого сиденья газету, сунул под мышку, бросил трость в салон, о чем-то задумался, а потом, махнув рукой, подхватил Айри и повел туда, куда и приглашал.
— Я удивлен. Вы служите в патруле? — шепотом спросил он перед дверьми.
Зазвенел колокольчик, они вошли, и к ним мигом бросился официант — Айри не успела ответить, что на самом деле она детектив, просто сегодня без повязки.
Заведение внутри выглядело дорого — а как иначе? Ведь лорды не завтракают в тавернах. Изящные столики, светлые стены, свежие цветы на подоконниках, тишина — все это было из другого мира, в который Айри раньше не попадала.
— Милорд, вам как обычно? — почтительно уточнил мужчина в белом.
— Да. И то же самое моей спутнице, — сказал он официанту и первым пошел к столику у окна.
Туда сразу кинулся другой мужчина и поднял тюль.
Они сели. На столике лежали кружевные салфетки очень тонкой работы. Айри опустила руки на колени — как она помнила, их нельзя было класть на стол. Лорд сел напротив и протянул ей газету.
— Я уже думал, что буду обязан день за днем перечитывать эту статью в отсутствие новостей от вас лично.
Айри нахмурилась и взяла газету — она была так сложена, что взгляд сразу падал на нужное место. В статье хвалили доблесть Айри Вэнс, которая спасла женщину от монстра.
— Героиня нашего города, как всегда, помогает людям, и нет предела ее милосердию. Как славно, что среди нас есть такой человек! Но сможет ли она спасти всех нас от встречи с жутким монстром? И когда против него будут приняты какие-нибудь меры? Или же мы так и будем дрожать от страха каждую ночь? — прочитала она вслух.
Айри отложила газету на край стола. Подобные новости всегда вызывали у нее странные, смешанные эмоции. Ее хвалили, но вместе с этим как будто сковывали.
— О вас пишут в газетах, героиня Айри Вэнс! — лорд сидел, опустив подбородок на руки, и покачивал головой, довольный, как ребенок. — Я и не сомневался, что вы спасете кого-нибудь! Скажите, у вас есть норма? Ну, троих спасаете до завтрака, двоих — до обеда, а вечером для лучшего сна драка с монстром? Так, выходит?
Айри сцепила руки в замок.
— У меня нет никакой нормы, милорд, — натянуто улыбнулась она.
— И все же вы — герой. И не только мой! Так я ревновать начну… — и он надул губы. — Но вы можете умилостивить меня, если согласитесь сделать наше общение не таким формальным. Называй меня по имени, Айри, —