Изгнанница. Проверка истинности (СИ) - Инна Дворцова
– Так, так, так, – весело говорит богато одетый мужчина. – Вот, значит, из-за кого мне пришлось пошалить в Хирвуде.
Его цепкий взгляд, кажется, не упускает ни одной эмоции на моём лице. Я смотрю над его головой. Заставить смотреть на него меня не смогут. Я не хочу видеть лицо того, кто разрушил город.
– Упрямая, это хорошо, – смеётся он, – не сдохнешь по дороге. Упрямство не позволит.
Я всё-таки перевожу взгляд на него. Невысокий, средних лет. Властное, волевое обветренное и загоревшее на солнце лицо с аккуратно подстриженной бородкой. Хищный взгляд, поломанный нос и яркие порочные губы придают ему устрашающий вид. Голос грубый с хрипотцой.
– Тащите её и привяжите в шеренгу с рабами, – щёлкает пальцами и к нему на полусогнутых подбегают два нищенски одетых разбойника. – Головой отвечаете за то, чтобы девка осталась живой.
– Постойте, – кричу я, отбиваясь, – за меня заплатят выкуп. Хороший выкуп.
– Не интересует, – равнодушно произносит главарь.
Зато это очень заинтересовало оборванцев, тащивших меня к рабам.
– Вы не понимаете, – ещё громче кричу я. – Выслушайте же меня.
– Говори, – он машет рукой и меня подводят поближе. – Только быстро, нам пора покидать этот гостеприимный городок.
Хохочет главарь и его прихлебатели заискивающе подхихикивают.
– Меня будут искать, – уверенно говорю я. – Генерал армии драконов и ректор Академии Вейсен поставит на уши императорскую армию, мой жених – дракон и капитан наёмников этого города. Я уже не говорю о брате моей подруги Властелине Восточного Пограничья.
– Да, я смотрю, ты важная малышка, – усмехается он. – Вот прям все кинулись тебя спасать.
Я киваю, хотя в глубине души не уверена насчёт генерала, ректора и тем более императорской армии.
– Вот что я тебе скажу, – его голос стал серьёзным, – никому нет дела до безродной девчонки. Никто даже не хватится тебя.
Я мотаю головой, но в сердце закрадывается предательское чувство неуверенности. Я так и не избавилась от родительского наследия. Каждый раз в таких ситуациях чувствую себя никчёмной и никому не нужной.
Такое ощущение, что главарь знает, на какие точки давить, чтобы я усомнилась в собственной значимости для дорогих мне людей.
– Ректору ты не нужна, да и пока он узнает о том, что выпускница Академии, какой стыд, сбежала с наёмником. И куда бы, ты думала?
Я пожимаю плечами. Откуда я могу знать, куда я должна, по его расчётам, бежать.
– В страну Двуликих. Наша головная боль Эдмон потащил тебя к оборотням. Ты же знала, что он оборотень?
Я кивнула.
– А на территории Двуликих у него кто-то из родственников. Я не помню кто, но это сейчас и неважно. Неважно же? – спрашивает он у меня.
Я мотаю головой.
– Вы забыли про Эдмона, он уж точно будет меня искать, – упрямо твержу я. – Он не из тех, кто сдаётся. Он найдёт меня, где бы я ни находилась.
– К твоему сожалению, и моей величайшей радости, наёмник оставил этот мир, отправившись к праотцам, – в голосе главаря звучит жестокое удовлетворение. – Много он крови нам попортил. Сколько раз устраивали засады, но он всё равно выживал. На этот раз мы всадили несколько серебряных стрел в его проклятое сердце.
Я, сражённая этой новостью, падаю на колени и заливаюсь слезами. Сердце разрывается от боли. Дыхание перехватывает. Не может этого быть. Не верю. Он столько раз выживал, выживет и в этот раз.
– Генерал, если вдруг и появится здесь, то будет занят лечением сына. Мы его не смертельно ранили. Так, чтобы создать побольше проблем его папочке.
Пелена из слёз застилает глаза. Эти сволочи ещё и Дэрека ранили. Откуда им знать, насколько тяжёлое ранение?
– Позвольте мне помочь Дэреку, чтобы он продержался до приезда отца, – умоляю я. – Вдруг его отец не сразу явится, и он умрёт.
– Мне плевать, выживет он или умрёт, – нагло ухмыляясь произносит главарь.
– Генерал вам этого так просто не спустит. У него злобный и мстительный нрав. За своего сына он порежет вас на ремни, – угрожаю я.
– Послушай, красавица, мы здесь не при чём. Во всём виноваты наёмники Эдмона. С них и спрос.
– Как это? Люди же видели, – не верю я ему.
Не может быть, чтобы им это сошло с рук. Если отряд Эдмона мёртв, то на них можно будет повесить всё что угодно.
– Люди видели лишь то, что им скажут, – слишком уверенно говорит главарь, – Все знают, что у твоих женишков вражда из-за тебя. Вот во что вылилась ревность наёмника.
– Вам никто не поверит, – неуверенно говорю я.
Откуда я знаю, что ещё он задумал. Самое ужасное, что последняя версия может сойти за правду.
– Мне не поверят, а вот ему да, – к главарю вальяжной походкой направляется бургомистр.
Глава 29. Гнилая сущность бургомистра
От одного вида здорового, бодрого, весёлого бургомистра меня трясёт от негодования. Особенно бесит его светящаяся в свете полыхающих домов города, улыбка победителя.
У меня чешутся руки подправить ему физиономию, например, булыжником или факелом.
– Ну что, госпожа целительница, рады нашей встрече? – усмехаясь, спрашивает меня этот… этот мерзкий тип.
– Чтоб ты сдох, сволочь, – выплёвываю я ему в лицо.
От ненависти у меня всё тело вибрирует. Накатило сразу всё – от первого знакомства в его кабинете до сегодняшнего сожжения города и ранения Дэрека. Я сама себя не узнаю. Столько сконцентрированной злости я никогда не ощущала, даже когда родители отказались от меня.
– Рудный, её магия бурлит, – от страха голоса моих охранников дрожат сильнее, чем моё тело. – Того и гляди, шандарахнет.
Главарь на всякий случай отходит, а бургомистр, наоборот, приближается, демонстрируя чудеса храбрости.
– Дурни, не может она убивать, блок у неё на убийства стоит, – самодовольно ухмыляясь произносит Виктор. – Ничего она нам не сделает.
Он настолько уверен, что всё опять сойдёт ему с рук, что я с трудом сдерживаю себя. Магия бурлит во мне, требуя выхода. Понос на них наслать, что ли? Можно будет оправдаться, что бургомистр мучился от запора, а ребята случайно попали под раздачу.
Закрываю глаза, читая про себя заклятье, насылающее понос. Резко открываю глаза, поймав взгляд бургомистра, не отвожу свой, пылающий ненавистью. С Виктора резко