Маленькая хозяйка большой кухни-3 - Ната Лакомка
- Помните, как открыть дверь? – спросил меня герцог.
- Наверное… - я положила ладонь на дубовую плашку стены, и нажала.
Эбенезер открыл рот, когда раздался щелчок, и перед нами открылась дверь в потайной коридор.
- Пойду первой, - сказала я, взяв за колечко фонарь.
Первой зашла я, следом за мной – мужчины. Эбенезер поддерживал Ричарда под руку, дверь бесшумно закрылась.
Ход был совсем не сырой, хотя и спускался всё ниже и ниже. Крыс, вопреки моим опасениям, мы тоже не увидели. Идти нам пришлось довольно долго, и свеча в фонаре сгорела наполовину. Когда я начала беспокоиться – хватит ли нам света на обратный путь, ход неожиданно кончился. Мы, пригнувшись, вышли из резко снизившегося хода через заросли акации, и я загасила свечу.
Прямо перед нами была река, покрывшаяся у берегов тонким слоем льда, справа высился Большой Мост, соединявший город с противоположным берегом, и Ричард велел направляться прямо к мосту.
Берег здесь был каменистый, и я порадовалась, что надела грубые дорожные башмаки, а не уличные туфли. Эбенезер изо всех сил старался соответствовать своей должности камердинера, поддерживая герцога под руку, но спотыкался на каждом шагу. Мне пришлось взять под руки и Ричарда и слугу, и вот так – неуклюже ковыляя – мы добрались до моста.
Только сейчас я разглядела, что под мостом развернулся самый настоящий городок. Здесь горели несколько костерков, вокруг которых сидели люди самого разного вида – бродяги, цыгане, вполне прилично одетые мужчины и женщины. Здесь же бегали чумазые дети, здесь же старики сидели и лежали кто на ветхих ковриках, кто в сломанных креслах-качалках, а кто и просто на земле, почти не подавая признаков жизни, если не считать дымящихся курительных трубок, зажатых в зубах.
- Боже, что за сброд, - пробормотал Эбенезер, постаравшись, чтобы кроме нас никто его слов не услышал.
При нашем появлении бродяги встрепенулись, но заметив Ричарда сразу потеряли к нам всякий интерес.
- Где Чёрный Джек? – спросил герцог, когда мы подошли к одному из костров.
- В королевском шатре, у второго столба, - ответил нам один из мужчин – по виду настоящий цыган.
- Королевский шатер? – переспросила я.
Ответом мне был хохот, и Эбенезер высокомерно вскинул голову, но я толкнула его локтем в ребро, чтобы молчал.
- Чёрный Джек – король бродяг, - спокойно объяснил Ричард. – Поэтому и живёт в отдельных апартаментах, как король. Пройдемте ко второму столбу.
Мы подошли ко второй по счёту опоре моста, и там я, действительно, увидела шатер – грязный тент, натянутый на колышки и жерди. Возле палатки стояли двое громил, весьма зловещего вида, вооружённые широкими короткими ножами.
Один из громил окинул нас взглядом и крикнул в сторону тента:
- Эй, Джек! Тут Пятнистый Дик пожаловал!
- Один? – раздался скрипучий голос из «королевского шара».
- Не-а, - протянул охранник. – С красоткой и старым хрычом.
Эбенезер покраснел, как свёкла, услышав про «старого хрыча», но я снова ткнула его локтем, и он только свирепо мотнул головой.
- Пусть заходят Дик и красотка, - разрешил скрипучий голос. – Хрыча не надо.
- Не бойтесь, мы рядом, - шепнула я Эбенезеру, отпуская его руку.
- Не бойтесь, они вас не тронут, - пообещал и Ричард.
- Пусть боятся, чтобы я их не тронул, - процедил Эбенезер и демонстративно отвернулся к реке, сделав вид, что наслаждается пейзажем.
Один из бродяг приподнял полог, пропуская нас с Ричардом, и мы вошли, причём я пригнула голову герцога, чтобы не задел головой за грязную парусину.
Внутри было темно, пахло кислым вином и мышами.
Сначала я ничего не могла разглядеть, но потом глаза привыкли к полумраку, и я обнаружила, что мы с Ричардом стоим возле огромной бочки, на которой, как на троне, восседал маленький кривобокий человечек с одной ногой. Второй ноги не было выше колена, и штанина была перетянута бечёвкой.
- Давно тебя не видел, Дик, - проскрипел одноногий. – Что это за малютка с тобой? Недурна… - он прищурился, окинув меня взглядом и оскалил в улыбке кривые чёрные зубы.
Глава 9
Не самое приятное – стоять под мостом, в окружении бродяг-головорезов, да ещё когда тебя оценивают с усмешкой. Я покрепче ухватилась за руку Ричарда, не зная, что ответить, и нужно ли отвечать.
- Это – госпожа Браунс… - начал Ричард, но одноногий его перебил.
- Пятнистый Дик нашёл себе подружку? – сказал король бродяг развязно. – Давно пора.
- …моя будущая жена, - закончил герцог. – Поэтому говори о ней с уважением.
- А в чем я неуважителен? – изумился король Джек. – И тебе не надо было ничего объяснять. Я вижу, что она – настоящая леди. Вы уже оценили его по достоинству, леди? Пятнистого Дика? – он наклонился вперёд, почти свесившись со своей бочки, и подмигнул мне.
- Мы пришли не за этим, - заметил Ричард, в то время как у меня загорелись уши.
- Да не злись, я же ничего такого не сказал, - отмахнулся Чёрный Джек.
- Сказал достаточно, - сквозь зубы произнёс Ричард, и я поспешила вмешаться.
- Не волнуйтесь, - сказала я, похлопав герцога по руке. – И вы не переживайте, господин Джек. Я уже оценила милорда по достоинству.
Ричард коротко и судорожно вздохнул, а Чёрный Джек даже вытянул шею, немного недоумённо разглядывая меня светлыми водянистыми глазами.
- Никогда не встречала человека умнее, честнее и благороднее, чем милорд, - продолжала я, доверительно. – У него столько достоинств, что все не перечислишь.
Бродяга расхохотался так, что чуть не свалился с бочки. Его подхватил и вернул на место вынырнувший откуда-то не менее грязный субъект, при обеих ногах, но зато с черной повязкой через левый глаз. Впрочем, он тут же сдвинул её, и стало видно, что оба глаза у него на месте – целёхоньки, и смотрят очень внимательно.
Тем временем король-из-под-моста продолжал смеяться, хлопая себя ладонями по бёдрам, а потом доверительно сказал Ричарду:
- А она не промах, эта малышка!
- Благодарю, - произнёс Ричард не очень-то сердечно.
- Так зачем вы пришли? – спросил Чёрный Джек. – Не просто же так твоя светлость решил познакомить меня с будущей её светлостью?
- Нам нужна помощь твоих людей. Надо проследить за одним домом и его обитателями,