Маленькая хозяйка большой кухни-3 - Ната Лакомка
Люди здесь были страшными, в этом не было сомнений, и могли расправиться с нами запросто – даже с таким здоровяком, как маршал, а не то что со мной, пигалицей… Но здесь зло не держали под маской лживой доброты, я это чувствовала. И сила здесь была обыкновенная, человеческая, а не колдовская, бьющая исподтишка, в самое незащищённое место.
- За каким домом? – спросил король бродяг. – Это как-то связано с тем, что ты ослеп, Дик? Значит, это правда? Я вижу, что ты держишься за свою жёнушку…
- Это имеет отношение к тому, что произошло, - ответил Ричард, не вдаваясь в подробности. Меня интересует дом леди Кармайкл. Надо узнать, кто к ней приходит, куда уходят жильцы и слуги, с кем общаются. Сможешь устроить?
- Зачем спрашиваешь? – досадливо отмахнулся Чёрный Джек. – Отправлю мальчишек, они не так заметны. Сколько в доме людей?
- В доме пять человек, - подсказала я, хотя меня никто не спрашивал. – Две леди и прислуга. Достаточно будет шестерых. На случай, если все пятеро жильцов разойдутся в разные стороны, один человек должен остаться караулить дом.
- Хорошо, - согласился король бродяг. – А мне нравится твоя жёнушка, Дик. Она такая бойкая, - тут он широко улыбнулся мне и подмигнул. – Надеюсь, она тебя расшевелит. А то ты слишком уж кислый, пора меняться.
- Какой есть, - сдержанно ответил Ричард и добавил: - Пусть кто-нибудь приходит вечером, доложить, что происходило в доме, а если будет что-то подозрительное или появится подозрительный посетитель – сообщайте немедленно. Ты знаешь, что я в долгу не останусь.
- Всё сделаем, твоя светлость, - развязно пообещал бродяга.
Когда мы вышли из палатки, я увидела, что щёки у Ричарда горят, да и сам он выглядел смущённым. Эбенезер поспешил к нам, и я взяла его под руку.
- Такое ужасное место, - произнёс наш слуга шёпотом. – Леди нельзя было приходить сюда.
Я покосилась на Ричарда. Он казался ещё более смущенным.
- Отличное приключеньице, - сказала я нарочито бодро. – И главарь мне даже понравился. Он просто душка.
Ричард глубоко вздохнул и выдохнул сквозь зубы.
- Такой одиозный мужчина… - начала я и замолчала, резко остановившись.
- Что такое? – тут же спросил герцог.
- Скрипка, - ответила я, глядя на группку цыган, сидевших у костра. – Там цыгане, и у одного скрипка…
- При чем тут скрипка? – не понял Ричард.
- С серебряными струнами, - пояснила я. – Такая же скрипка была у Стефании Близар.
- Вы уверены? – уточнил он.
- Как можно быть в чем-то уверенной, когда колдуны и волшебники бродят рядом? – ответила я вопросом на вопрос. – Но скрипка очень похожа. И я вижу даже рисунок в виде серебряной снежинки на корпусе. Такой же знак был на футляре для инструмента.
- Подойдём к ним, - сказал Ричард, и я повела его к костру.
Эбенезер пытался заворчать, но я в очередной раз ткнула его локтем.
При нашем приближении цыгане и не подумали встать, зато все подняли головы, с любопытством глядя на нас.
- Добрый день, - взяла я на себя роль переговорщика. – Можно спросить, откуда у вас эта скрипка?
Неудачное начало, это я поняла сразу, потому что ответа не дождалась, и теперь цыгане смотрели на нас насмешливо. Я бы даже сказала – нагло.
- Может, тебе погадать, красавица? – спросила старая цыганка, чёрная, как закопченный котелок, да ещё курившая чёрную трубку, из которой шёл такой же чёрный дымок.
- Нет, благодарю, - вежливо отказалась я. – Просто эта скрипка похожа на скрипку одной моей знакомой, которую я давно ищу…
- Намекаете, дамочка, что мы грохнули вашу знакомую и забрали скрипку? – развязно сказал один из цыган.
- Ну что вы, совсем нет… - начала я.
- Дайте им монету, - Ричард на ощупь достал из поясного кошелька серебряный талер.
Я взяла у герцога монету и, поколебавшись, протянула её мужчине, что держал скрипку. Монетка тут же исчезла в его руке, и он сказал:
- Не волнуйтесь, мы не выпустили вашей знакомой кишки, леди.
- И на том спасибо… - прошептала я, поддерживая Эбенезера, который, вроде бы, собирался упасть в обморок.
- Знакомый голос, - герцог чуть подался вперёд, вглядываясь в цыгана со скрипкой. – Ты – Ромул, верно?
- Верно, ваша светлость, - засмеялся тот. – Надо же, вы меня помните!
- Где взял скрипку? – очень серьёзно спросил герцог. – Только говори правду, не лги. Это важно.
- Я и дамочке бы не стал лгать, - пожал плечами цыган. – Скрипку принёс мой сын.
- Мануш? – уточнил герцог.
- Он. Вы и его помните? – цыган даже приосанился.
Кажется, ему было очень приятно, и я понадеялась, что герцог де Морвиль сможет разузнать хоть что-то о судьбе Стефании. Если волшебницу ограбили где-нибудь на большой дороге… А если убили?..
- Как же не помнить твоего сына, Ромул, - усмехнулся Ричард. – Он здесь?
- Здесь.
- Позови.
Ромул громко свистнул сквозь зубы, словно подзывая собаку.
- Держите свои кошельки крепче, - посоветовал Ричард. – Мануш – самый ловкий маленький вор во всём королевстве.
- Благодарю за похвалу, милорд, - тут Ромул даже надулся от гордости.
- Это не похвала, - сказал Ричард.
- Ты звал, отец? – откуда-то со стороны выскочил тощий маленький цыганёнок в обносках.
Несмотря на холод, он был босой, и бодро шмыгал носом. Сначала я решила, что мальчишке около десяти лет, но, приглядевшись, заколебалась – слишком уж взрослыми казались его глаза. Да и лицо было лишено детской мягкости и наивности. Ему… лет четырнадцать…
- Милорд де Морвиль зашёл на огонёк, - пояснил цыган, поднимая со своих колен скрипку, - и спрашивает, где ты взял эту вещь.
- У старухи, - тут же ответил мальчишка.
- У какой старухи? – поразилась я.
Неужели, я ошиблась, и скрипка всего лишь похожа на скрипку Стефании Близар?
- Приличная такая старуха, - мальчишка пожал плечами совсем как его отец. – Хорошо одета, волосы наполовину седые, наполовину чёрные, глаза ярко-синие…
- Это Стефания! – воскликнула я.
Конечно, седая женщина покажется сопляку старухой!
- Где и когда ты