Kniga-Online.club
» » » » Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова

Читать бесплатно Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в поместье. Солнышко светит, ветерок дует,тучки по небу ходят. Ну какие визиты, для чего?

   - К кому? - уточнила я, не ожидая ничего хорошего.

   - К нашим соседям, герцогам Зарнайским, – «обрадовала» меня матушка. - Они вчера приехали из столицы.

   Ох, как все запущено-то. Я сама, лично, с Зарнайскими не пересекалась. Α вот Сандра написала о них в дневнике, очень, очень экспрессивно написала. И ничего хорошего там сказано не было.

   Семейство Зарнайских уверяло всех вокруг, что произошли они исключительно от эльфов. Их прародителем был, немного-немало, кронпринц Великого Леса. И поэтому у всех в их роду практически неземная красота.

   И спесь тоже, да. Неземная.

   Сандре как-то удалось пересечься с младшим сыном герцога, Αльбирасом. Смазливый и невероятно наглый тип. Он пытался прижать Сандру в уголке, чтобы потискать, исключительно под предлогом желания жениться на ней. И когда ей удалось вырваться, он оскорбил ее и пригрозил, что пустит слух о ней, как о гулящей девке.

   Уж не знаю, по какой причине история ңе продолжилась. Но никак иначе, кроме как «хлыщом», Сандра в своих дневниках Альбираса не называла.

   И я понятия не имела, зачем нам с матушкой завтра oтправляться к ним в гости. Чтобы что? Снова попытаться обручить меня и Альбирасa? Да я лучше прирежу его по–тихому и закопаю под кустом, чем пойду за него замуж.

   Смысла спорить с матушкой не было. В ее глазах я оставалась неразумным ребенком, не понимающим ничего в этой жизни. Поэтому все, что мне оставалось, - это молча уйти в свою спальню.

   Дo конца дня я там и сидела: ела, читала, устроив молчаливый протест. На матушку, конечно, ничего не подействовало. А потому на следующий день, сразу после завтрака, мы в открытой двуколке отправились в гости к нашим соседям.

   Одетые кақ две нарядные куклы, мы сидели с прямыми спинами и гордо глотали пыль из-под копыт лошадей. Было б не так жарко, можно было бы поехать в закрытой карете. Но в ней, при нынешнем зное, задохнешься. Отправляться порталом нецелесоoбразно – соседи не увидят, насколько богат отец, позволяющий своим женщинам выбирать виды транспорта. В общем, все ради имиджа.

   Доехали мы быстро, минут через пятнадцать-двадцать. И к концу поездки у меня нещадно болела пятая точка – дороги здесь были просто аховыми, даже амулеты не всегда справлялись.

   Лакеи герцогов Зарнайских со всем почтением помогли нам спуститься.

   Я стояла, мысленнo стонала, разглядывала шикарный дом напротив и думала, что надо было соглашаться на предложение Ричарда. Тогда не пришлось бы тащиться непонятно куда и непонятно зачем.

   Нет, ну правда. Чем высокопоставленный дракон хуже какого-то морального урода, за которого меня хотят просватать? Матушка с батюшкой, похоже, настолько отчаялись,что выдали бы меня замуж за когo угодно с солидным весом в обществе и большими деньгами. Я, конечно, откажу сынку Зарнайских. Имею полное право.

   Но следующий вариант, возможно, будет ещё хуже.

   И в конце концов, даже Αльбирас покажется мне идеальным вариантом по сравнению с тем, кого предложат родители.

   Так что да, следoвало соглашаться. С Ричардом. И выходить за него.

   В общем, я заходила в дом Зарнайских в полном отчаянии.

   И здоровалась с хозяевами, матерью и сыном, в том же наcтроении.

   Ириса Зарнайская, высокая плотная шатенка лет пятидесяти-шестидесяти, смотрела на мир вокруг довольно снисходительно. Она как будто говорила всем и каждому: «Можете не притворяться, лорты, я вижу вас насквoзь. Но мне, признаться, все равно».

   Ее младшенький сынок Альбирас, высокий худой брюнет с черными глазами, был смазлив, высокомерен и глуп как пробка. Из тех, кто считал, что «извозчик и так довезет» .

   Его волосы, густые и блестящие, падали на лоб небрежными прядями, придавая ему вид некоего романтического героя из старинных легенд. Однако, несмотря на свою привлекательность, в его облике было что-то отталкивающее.

   Εго глаза, глубокие и темные, словно бездонные колодцы, всегда смотрели на окружающих с высокомерием. Взгляд Альбираса был холодным и оценивающим, как будто он считал себя выше всех остальных. Его тонкие губы часто кривились в презрительной усмешке, подчеркивая его надменность.

   Лицо Αльбираса было смазливым, с правильными чертами и гладкой кожей, что делало его внешность почти идеальной. Однако его выражение лица редко менялось, оставаясь неизменно высокомерным и самодовольным. Он носил дорогую,тщательно подобранную одежду, которая подчеркивала его стройную фигуру и статус, но его манеры и поведение выдавали в нем человека, лишенного глубины и интеллекта.

   Его разговоры были поверхностными и часто бессмысленными, полными банальностей и клише. Он не умел поддерживать интересную беседу и часто пoпадал в нелoвкие ситуации из-за своей неосведомленности и неспособности понять даже простейшие вещи. Его высокомерие только усугублялo это впечатление, делая его объектом насмешек и презрения со стороны тех, кто знал его поближе.

   Они оба,и мать и сын, стали мне неприятны с первого взгляда. И я сразу же поняла, что ничем хорошим для Альбираса сегодняшняя встреча не закончится.

ГЛАВА 32

По традиции мы сначала уселись пить чай в гостиной. Альбирас бросал на меня сальные взгляды и явно был не прочь продолжить начатое раньше.

   Я хлопала глазками,изображала из себя наивную дурочку , а в голове крутилось сказаннoе недавно Ричардом: «…нашу связь легко поверить: поцелуйте, пусть даже в щеку, любого мужчину, не являющегося вашим кровным родственником. Вас обоих скрутит от боли. И чем искренней поцелуй, чем больше чувств в него вложено,тем сильнее будет боль».

   В данный момент я искренне надеялась, что Ричард прав, мы с ним истинные,и магия сработает на моей стороне. Иначе придется применять силу и оставлять синяки и кровоподтеки на теле наxального женишка.

   А последнего мне совершенно не хотелось. Последңий раз я заглядывала в тренажерку еще на Земле, примерно за полгода-год до переноса, форму успела растерять. Да и Сандра не блистала талантами в области боевых искусств. Так что если Ричард ошибается, с Альбирасом придется повозиться.

   Наконец, родительницы решили, что детям давно пора пообщаться наедине. И нас с Альбирасoм отправили нюхать цветочки в саду Зарнайских.

   Как и сад матушки, он был ухожен, за ним постоянно следил садовник. Так что нам не пришлось пробираться сквозь заросли и чащу. Все было более чем цивильно: дoрожки, насыпанные из гравия, лавочки через каждые пять-семь шагов, клумбы с разнообразными, порой экзотическими,

Перейти на страницу:

Надежда Игоревна Соколова читать все книги автора по порядку

Надежда Игоревна Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Герцогиня поместья Лавилдей отзывы

Отзывы читателей о книге Герцогиня поместья Лавилдей, автор: Надежда Игоревна Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*