Дело леди Евы Гор - Кира Леви
— Я надеюсь на это. Иногда время и расстояние помогают залечить раны.
После двух дней изнурительного пути я, моя компаньонка леди Фокстер, служанка Игги и наш молодой спаситель-маг наконец достигли пределов имения моего жениха.
Габриель, наш спаситель, попрощался с нами на краю леса, не желая идти дальше. Я не настаивала. Свою миссию он выполнил. В благодарность за помощь я протянула ему золотой.
— Не нужно, — отвёл он мою руку. — Ева, ты так и не сказала, зачем шла в Риверхолл.
— Мне нужно передать послание генералу, — решила открыть Габриелю правду. Моё доверие он оправдал. — Король даровал барону Уоттону титул герцога Гровенора и ввёл его в свой род.
У Габриеля от удивления вытянулось лицо. Слов он не находил. Беззвучно открывал и закрывал рот.
— И... и ты должна выйти замуж за него? — наконец маг нашёлся, что сказать, когда осознал смысл моих слов.
Я лишь кивнула, подтверждая его догадку. В его глазах я увидела смешанные чувства — удивление, сочувствие, а может быть, и что-то еще, что он старался скрыть.
— Но ты не хочешь этого, верно? — спросил он, пристально вглядываясь в мои глаза.
— Нет, я не хочу, — честно призналась я. — Моё сердце и душа стремятся к иному. Я хочу жить своей жизнью, быть хозяйкой своей судьбы.
Габриель медленно кивнул, понимая мои чувства. Он посмотрел на золотой в моей руке и сжал мою ладонь в кулак.
— Оставь себе. Если ты чего-то не хочешь так сильно, то не делай. Генерал точно не захочет видеть тебя своей женой. Так что не переживай. В замке вы передохнёте и со спокойной совестью отправитесь назад в столицу. Только мой тебе совет, избегай невесту генерала. У-у, она ещё та змея подколодная! И не смей влюбляться в генерала, иначе в конце концов это поломает тебя, — изрёк он. — Ева, я желаю тебе найти свой путь и свою свободу. Ты заслуживаешь этого.
— Спасибо тебе за всё, — поблагодарила его и с уважением поклонилась. — Генерал ведь твой старший брат?
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять это после напутственных слов парня.
Габриель не ответил, улыбнулся в ответ, задорно усмехнулся, взглянув на виднеющийся вдалеке замок, и повернулся к лесу.
— Постой! — крикнула вдогонку. — Может, ты всё-таки с нами?
Но парень лишь махнул рукой и вскочил на своего вороного коня.
Я знала, что это прощание. Он отправлялся в своё собственное путешествие, а я — в своё.
Когда я снова повернулась к Лили и Игги, то почувствовала в себе силы довести дело до конца. Мы втроём продолжали свой путь к высоким стенам, защищающим замок Риверхолл.
***
В зимних сумерках мы, трое измученных женщин, оказались у ворот могущественного замка. Игги и Лили в руках несли остатки моего приданного — футляр с магическими кристаллами. И дорожный несессер с пилюлями, подавляющими магию, и всякой нужной мелочёвкой.
Моё одеяние, когда-то изысканное и элегантное, теперь было истрёпанным и грязным. Лили и Игги выглядели не лучше меня. Мы были такими усталыми и обессиленными, что едва могли стоять на ногах.
Подойдя к воротам замка, я с трудом подняла тяжёлый дверной молоток и постучала. Из окошка ворот выглянул привратник, его взгляд скользнул по нам, и он нахмурился.
— Что надо? Уходите, нищенки! Здесь не подают, — грубо бросил он, не признав в нас представителей аристократии.
Я почувствовала, как во мне вспыхивает гнев, но вместе с ним и странное облегчение. Да, я не хотела замужества с генералом, но честно исполнила свой долг, возложенный на меня королём.
— Откройте немедленно Её Светлости! — не выдержала Игги и закричала тоненьким голоском. Я придержала её за руку, заставляя угомониться.
— У меня послание для генерала. Передайте в замок.
Стражник скептически посмотрел на нас, но соизволил отправиться к замку. Ходил он не менее сорока минут. Мы совсем промёрзли. Зуб на зуб не попадал. Животы подводило от голода, хотелось пить и прилечь, вытянувшись во весь рост.
Когда я совсем отчаялась, то окошко открылось. В него выглянул представительный мужчина с большими залысинами на голове и толстыми лоснящимися жиром губами. Словно его охранник выдернул из-за стола. Судя по одежде, он не был слугой. Но представляться мне не спешил и не спрашивал, кто я такая.
Я же мысленно перебирала все свои знания о внешности генерала и с радостью отметила все несовпадения. А то оказаться женой этого свинтуса было бы полным свинством со стороны дядюшки.
— Генерала нет дома. Проваливайте, оборванки. Ходят тут всякие. Совсем очумели. Лезут в дом к женатому мужчине.
Привратник обидно рассмеялся рядом с неприятным типом и захлопнул окошко перед моим носом, не дав и слова сказать! Нам отказали во входе за замковые ворота.
В тот момент я осознала, что это предзнаменование. Мы должны уйти, исчезнуть из жизни, которую мне предрешили другие.
Я снова ударила молотком. Раз, второй, а перед третьим ударом остановилась.
— Не будем настаивать, — сказала я, отводя взгляд от ворот. — Пусть теперь генерал за мной побегает.
Лили и Игги обменялись взглядами, но кивнули в знак согласия. Несмотря на усталость и разочарование, внутри меня зарождалась надежда. Надежда на новую жизнь, на свободу выбора, на приключения и, возможно, исполнение желаний.
Я достала королевскую грамоту о присвоении титула барону и свидетельство о нашем магическом браке с генералом Уоттоном-Гровенором и с помощью Лили закрепила бумаги в ручке замковых ворот. Наложенная Лили защита не давала свиткам просто так упасть. И взять их мог только тот, кому они предназначались — генерал Рэйвен Уоттон-Гровенор. Для этого мне пришлось капнуть каплю крови на защитный контур. Как пояснила Лили, после свадьбы моя кровь и кровь генерала воспринимались магией почти как кровь одного человека. Чтобы взять королевские послания в руки, генералу придётся поделиться своей кровью.
Мы повернулись и медленно отошли от ворот, оставляя позади замок и всё, что он представлял. Впереди нас ждала неизвестность, но страха не было.
Мимо нас проезжала подвода, старая и скрипучая, запряжённая усталым конём. Возчик, заметив нас, остановился и посмотрел на нашу измученную группу с недоверчивым любопытством.
— Куда вас, дамы? — грубовато спросил он, осматривая нашу истрёпанную одежду и уставшие лица.
Я ни мгновения не колебалась.
— В ближайший город, господин, — ответила я, пытаясь скрыть свой аристократический акцент.
Возчик кивнул и помог