Kniga-Online.club

Дело леди Евы Гор - Кира Леви

Читать бесплатно Дело леди Евы Гор - Кира Леви. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глядя на двух заплаканных женщин, и самой захотелось пустить слезу. Но слезами делу не поможешь. Скрипнув зубами, я опустилась на колени на пол. Руками упёрлась в него. И уставилась на печать.

Не знаю, сколько бы я так гипнотизировала этот знак, если бы не новый напуганный крик Игги.

— Миледи, ковёр горит!

Под моими руками стал тлеть ковёр, устилавший пол кареты. Я вздрогнула и отпрянула назад, ужас замер в моих глазах, когда я увидела два чётких пропаленных отпечатка моих ладоней на ковре. Пламя, питаемое магией, быстро распространялось, захватывая всё больше и больше ткани.

— Ваша Светлость, вам нужно контролировать свою магию! — кричала Лили, пытаясь удержать панику.

Моя магия, которая для меня была совсем непонятна, теперь стала реальной угрозой для всех нас. Женщины в карете взволнованно шептали мне успокаивающие слова, но их глаза были полны страха.

— Я... Я не знаю как... — начала я, но Лили перебила меня.

— Сосредоточьтесь на печати. Вы должны попробовать! Представьте, что тут… — Лили указала на солнечное сплетение, — источник. Почувствуйте его мощь. И оттуда направьте огонь в правую руку. Магия должна легко струиться, перетекая в кончики ваших пальцев.

Лили подошла ко мне сзади и положила руку на верхнюю часть живота.

— Вот здесь источник. Не думайте о нас, думайте о нём. Я создам вокруг вас защитный барьер, и Игги не пострадает, — шепнула магиня мне на ухо. — Я верю в вас!

Верит! А я не верю!

Но в противоположность этому сделала всё, что объясняла Лили.

Закрыла глаза… Ё-моё! Вот это белое раскалённое пятно и есть мой источник?!

Мне показалось, что я ослепла, как если бы смотрела на солнце в летний полдень.

Внутри я вся была белым пламенем!

Направлять ничего не нужно было. Огонь был везде внутри меня. И я со всей дури стукнула раскрытой ладонью по печати, вдавливая её в пол. Раздался громкий треск, и взрывной волной нас разбросало в разные стороны.

— Миледи, вы меня слышите? — ухватив меня за плечи, Габриель помог приподняться. Сфокусировав взгляд на мужчине, я постепенно пришла в себя.

— Слышу. Где остальные?

— Мы здесь, — раздался рядом слабый голос леди Фокстер.

— Миледи! Мы живы, но ваше добро… — ко мне подползла Игги. Девчонка всхлипнула и куда-то указала рукой.

Я медленно повернула голову… От кареты остался только обгоревший развороченный остов.

Отправляясь в дорогу, я попросила Игги сшить напоясные мешочки и туда сложила своё золотишко и ссыпала драгоценности бабушки. Перед дорогой разделила монеты на нас троих и заставила и леди Фокстер, и служанку надеть такие секретные пояса. Теперь своей предусмотрительностью можно было гордиться.

Почти все наши вещи сгорели. Осталось только то, что было припрятано на нас. Из всего моего приданого не сгорели только футляр с подаренными на свадьбу кристаллами и мой ручной несессер. Не зря мистер Тейлор нахваливал его, когда рекомендовал взять в дорогу: в воде не тонет, в огне не горит.

Лошадей поблизости не было. По дороге валялись тела разбойников и моей бывшей охраны. Лорда Брайли поблизости не было. Но и без того картина перед глазами открылась страшная. Красное на белом только подчёркивало драматизм происшествия.

Я поднялась на ноги. Меня немного пошатывало, словно я выпила лишку вина, но в целом чувствовала я себя хорошо.

— Живые есть? — голос прозвучал сипло.

— Никого, — ответил маг.

— Как вы тут оказались? — обернулась к мужчине, рассматривая его поближе.

Тот пожал плечами.

— Услышал в таверне после вашего отъезда разговор двух маргинальных личностей. Они мне давно не нравились, — спокойно пояснил маг.

Ничего нового он мне не сказал. Изменить уже ничего нельзя. Нужно дальше что-то делать. Тем более и леди Фокстер, и Игги смотрели на меня, как на главную, ожидая моих дальнейших действий.

— Скажите, мастер, а до Риверхолла далеко?

— А зачем вам это поместье? — настороженно спросил маг.

— У меня к хозяину есть дело, — дипломатично увильнула от правды.

— Я могу вас туда проводить короткой дорогой. Но всё равно идти придется не меньше двух дней.

— А какой у нас выход? Ведите, господин маг.

— Вы можете называть меня Габриелем.

— Для вас я Ева. После того, как вы спасли наши жизни, думаю, мы можем обращаться по имени в неформальной обстановке.

Глава 15. Гостеприимство Риверхолла

Что хуже было то, что нам пришлось заночевать в зимнем лесу на месте происшествия. Ночь слишком быстро опустилась на землю, не давая нам шанса найти приют. Назад, в «Могучий меч», никто и не подумал возвращаться. Идти нужно было вперёд, как можно дальше от того притона.

Не знаю, что бы мы делали без мага, но Габриель взял на себя всю заботу об обустройстве нашего ночлега. Первым делом он развёл костер.

Я тоже села греться у огня. После чудовищного выброса магии я больше не ощущала внутреннего тепла. Словно я одним махом выплеснула весь огонь.

Ночь прошла напряжённо. Хоть Габриель подсмеивался над нами, но волчий вой пугал до колик.

На поздний ужин у нас был зажаренный на костре пойманный магом заяц. В отличие от молодого мужчины, женщины перекусывали без аппетита. Жёсткое мясо беляка застревало в зубах. Еду запили несколькими глотками растопленного снега, передавая жестяную кружку по кругу.

Как рассказывал Габриель, обычно он путешествовал пешком. Чаще всего у него не было денег на собственное содержание, не говоря о лошади. Но вчера, когда я дала ему немного денег, он договорился с хозяином «Могучего меча» о выкупе своего старого друга. Вороной масти конь жил при постоялом дворе. Маг частенько там останавливался и подружился с животинкой.

Вдогонку за нами Габриель отправился на коне. С собой у него была походная сумка со всякими мелочами, парой смен одежды и мешочек с овсом для Ночи, так звали коня.

Для создания удобств пришлось потрудиться. Габриель нарезал еловых веток. А мы с женщинами наносили куски полуобгоревшего тряпья. Запах гари щипал в носу, но выбора особенного не было. Пришлось даже снять с конюха уцелевший плащ. Мужчина, видимо, пал первым. И два других плаща достались от разбойников.

Лорда

Перейти на страницу:

Кира Леви читать все книги автора по порядку

Кира Леви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело леди Евы Гор отзывы

Отзывы читателей о книге Дело леди Евы Гор, автор: Кира Леви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*