Хозяйка древнего замка, или Таинственный граф в наследство - Анна Жнец
Мой слепой слушатель заерзал на постели.
На некоторое время воцарилась тишина. Охваченная дурным предчувствием, я пролистала книгу на несколько страниц вперед и быстро пробежалась взглядом по тексту — не хотелось попасть в неловкое положение.
— Почему вы остановились, Кларисса? — с лукавой улыбкой спросил Роберт Дарес. Его голос прозвучал хрипло и насмешливо. — Продолжайте, пожалуйста.
— Вы уверены, что хотите именно эту книгу? Может, мне принести из библиотеки другую?
От мысли, что придется вернуться в царство пыльных шкафов и таинственных книг, падающих с их полок по необъяснимой причине, по плечам пробежал озноб, будто подуло сквозняком из открытой форточки.
— Нет-нет, прошу, читайте. Меня все устраивает, — и уголок его красивых губ иронично дернулся.
Убедившись, что следующие две страницы описывают каюту пиратского капитана по прозвищу Гроза морей, я немного расслабилась и углубилась в изучение черных лакированных шкафов с позолотой, элегантных кресел и заваленного картами стола из эбенового дерева. А потом дошла до абзаца, посвященного описанию роскошной кровати.
«От вида огромного ложа, застеленного красным шелковым покрывалом, по телу девушки пробежала дрожь».
Моя рука, готовая перевернуть страницу, дрогнула. Сердце забилось чаще, плечи напряглись. Я снова бросила короткий взгляд на графа.
Его Сиятельство застыл в плену подушек, весь обратившись в слух.
«Зачем я здесь?» — думала Алисия. — Что сотворит со мной этот дикарь? Что, если этой ночью мне предстоит познать мужчину?»
«Да это же любовный роман!» — внезапно озарило меня.
Я принесла ему для чтения женский любовный роман из тех, что в моем мире издавали в серии «Шарм». Про распутного пирата и его невинную пленницу. О, Господи, стыд какой!
Вспыхнув до корней волос, я приготовилась захлопнуть злополучную книгу, но, будто предвидя мое намерение, хозяин Вулшира жестом приказал мне читать дальше.
— Ваше Сиятельство, это совсем не то, что вам нужно. Боюсь, я ошиблась с выбором. Сюжет этой истории вам не понравится.
— Уверяю вас, Кларисса, пока мне все нравится.
Похоже, больше всего молодому графу нравилось меня смущать. Он отвернулся и наклонил голову, пряча улыбку за волосами, упавшими на лицо.
С горящими щеками я опустила взгляд на страницу с текстом и забубнила себе под нос в этот раз без всякого выражения:
«Смуглый красавец снял рубашку. У него была фигура воина. Крепкое тело, будто отлитое из бронзы, притягивало взгляд. Невинная дева Алисия, не знавшая доселе мужской любви, вся затрепетала при виде гладкого рельефного торса. Низ ее живота наполнился непривычным… кхм… томлением. Гроза морей повернулся к своей прекрасной пленнице спиной и потянулся к графину с жидкостью алой, как кровь. Будто зачарованная, Алисия уставилась на его сильные бедра, обтянутые тканью штанов, на его упругие яго… »
Прервавшись на полуслове, я шумно втянула ноздрями воздух.
Его Сиятельство кашлянул в кулак.
Нет, это просто пытка! Мои бедные нервы такого не выдержат. Дальше трепетную лань Алисию наверняка ожидают горячие постельные приключения. Представив, как читаю вслух про нефритовые жезлы и распустившиеся бутоны страсти, я едва не упала со стула, на котором сидела. Аж руки затряслись.
— Ваше Сиятельство, это очень нехорошая книга. Там про любовь.
— А что плохого в любви? — вскинул брови Роберт Дарес и вдруг торопливо отвернулся. Я сначала не поняла его реакции, а потом заметила, что плечи графа мелко вздрагивают. Его Сиятельство с трудом сдерживал смех.
Ох, плут!
Все это время он наслаждался моим смущением. Оно его забавляло.
В тишине раздался короткий приглушенный смешок. Волну смеха было не остановить, и в следующую секунду Роберт Дарес расхохотался в голос.
Наверное, я должна была разозлиться. Или обидеться. По меньшей мере почувствовать себя неловко, но вместо этого совершенно неожиданно прыснула в кулак.
О боже! И смех и грех.
Напряжение постепенно покидало меня. Расслабившись, я присоединилась к веселью своего собеседника — тихо захихикала в открытую книгу.
Вместе потешаться над этой нелепой ситуацией оказалось на удивление приятно.
Глава 21
Этим вечером развлечь графа чтением увлекательной истории не получилось. Отсмеявшись, мы немного поговорили по душам, а потом я спохватилась: ужин! Я совсем забыла про ужин. После того как вороватые служанки отправились в свободное плавание, эта обязанность полностью легла на мои плечи.
— Ох, Ваше Сиятельство, совсем с вами заболталась. Простите, мне пора. Меня ждет гора дел.
Я вскочила со стула. Его деревянные ножки с громким скрежетом проехались по полу.
Лицо графа, до этого расслабленное, безмятежное, словно потускнело, улыбка погасла.
— Разумеется, Кларисса. Не смею вас больше задерживать.
Он зябко повел плечами, словно холод одиночества уже подбирался к его постели. В этот момент я ясно поняла, как тоскливо ему сутками сидеть в четырех стенах без общения и каких-либо развлечений
Захотелось поднять ему настроение, и я сказала подчеркнуто бодрым тоном:
— Через час вернусь с горячим ужином.
— Замечательная новость.
Он снова улыбнулся, но как-то вымучено, вяло, будто час ожидания представлялся ему вечностью.
— Не скучайте, Ваше Сиятельство.
— Роберт, — голос графа настиг меня у самой двери. — Пожалуйста, Кларисса, называйте меня по имени.
— Роберт.
Я кивнула, хотя он и не мог увидеть моего жеста, а потом повторила про себя: «Роберт» — и таким теплом затопило от простого сочетания букв.
Роберт, Роберт, Роберт.
Мне нравилось обращаться к нему, не соблюдая условностей.
Из хозяйской спальни я вышла, зажимая под мышкой пухлый томик фривольного романа. В коридоре под дверью меня дожидалась Лиззи.
— Что ты здесь делаешь? — строго спросила я.
— Я подготовила сладости для Донни и налила в стакан молока. Мы же пойдем его приманивать? — и голубые глаза уставились на меня с надеждой.
— Конечно, но ты немного поторопилась. Сначала надо заняться ужином.
При слове «ужин» выражение маленькой мордашки стало голодным-преголодным. Ничего удивительного — растущий организм. Вся еда сгорала, как в топке.
— А что ты… — взгляд девочки устремился мне за спину, к закрытой двери. Как всякий ребенок, Лиззи была очень любопытна, но, в отличие от сверстников, не спешила допекать родителей вопросами, опасаясь, что ответом станет привычная встреча с ремнем. Вот и сейчас ей хотелось о чем-то спросить, но она отчаянно давила свой порыв.
— Спрашивай, не бойся, — подбодрила я ее.
Лиззи довольно вздохнула и выпалила:
— А это комната хозяина замка?
— Да, здесь живет Его