Kniga-Online.club
» » » » Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи

Читать бесплатно Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ожидая продолжения, – если вдруг… Оскар не захочет принимать его, пусть посыльный бросится ему в ноги и умоляет.

– Миледи?

– Сделай все, чтобы Оскар получил это письмо.

– Хорошо, миледи. – Джесси кивнула и, поклонившись, вышла из комнаты.

Пришло время ужина.

Арья спустилась в обеденный зал и столкнулась лицом к лицу с довольно улыбающейся Миэлль.

«Вот бы открутить ей голову прямо сейчас», – подумала девушка.

Может, воспользоваться песочными часами? Убить ее, а затем просто повернуть время вспять. В мыслях Арья уже тысячу раз убивала сестру, но, признав, что сегодня ей не победить, она в конечном итоге отвернулась от Миэлль.

Сестра не переставала улыбаться, пока они дожидались графа, который поехал по делам, обещая поспеть к ужину. Заколки в волосах и ожерелье были украшены драгоценными камнями в форме роз, и не стоило труда догадаться, что это подарки от Оскара.

За спиной у Миэлль стояла ее верная служанка Эмма, которая, как и всегда, смотрела на Арью надменным взглядом. От этого настроение девушки испортилось сильнее. Как обычная горничная смела так презрительно смотреть на нее? Будто мысленно осыпала Арью проклятиями.

«Ничего, я избавлюсь и от тебя».

Взгляд служанки так и призывал расправиться с ней. Что ж, Арье ничего не оставалось – придется подарить Эмме ту же участь, что и ее драгоценной хозяйке.

Она как раз представляла, как выкалывает эти надменные глаза, когда в столовую вошел граф. Уходил он один, но вернулся почему-то с гостем.

– Простите за столь поздний визит.

– Я встретился с Лейном и пригласил его к нам на ужин. – Граф похлопал гостя по плечу. – На таможне возникли проблемы, но Лейн быстро все уладил.

– Хорошо, что у моего господина там есть полезные знакомства.

– Одних знакомств здесь недостаточно. Тамошние чиновники известны своим высокомерием и самоуправством. Ваш господин способен творить поистине удивительные вещи.

– Ха-ха, я обязательно ему передам.

Миэлль радостно сияла, графиня, как всегда, была свежа, как весенний цветок, граф ликовал, что дела разрешились хорошо, а Лейн притворно улыбался. Арье ничего не оставалось, кроме как неловко смеяться вместе со всеми, хотя про себя она проклинала собравшихся.

– Могу я спросить, что привело вас на таможню, папенька?

– Мерзкие чинуши пытались стрясти с меня абсурдный двойной налог на импорт: якобы мои меха так долго лежали на складе, что уже стали местным товаром.

– Какая наглость!

– Бюрократы с их волокитой! – раздосадованно воскликнул граф. – К счастью, если после ввоза товара прошло меньше полугода, то можно получить налоговые льготы. Я отправил заявку, но они не отвечали мне больше месяца! Мол, они рассматривают заявки по очереди… Меха – это предмет роскоши, поэтому налог был бы немаленький!

– Значит, сэр Лейн помог вам все уладить?

– Да, можно и так сказать. Мне очень повезло!

Лейн сумел разобраться с тем, с чем не справился даже граф… Арья знала, что его хозяин был влиятельным человеком, но теперь он казался еще более выдающимся.

– Мне стоило бы устроить в вашу честь куда более щедрый прием… Одного скромного ужина в поместье будет недостаточно, чтобы отплатить за все.

– Нет, я вполне доволен.

– Может, выберем день и устроим полноценный банкет? – предложила Миэлль.

– Неплохая идея. Что скажешь, Лейн?

– Если время позволит, я обязательно приеду.

Граф с улыбкой переводил взгляд с Лейна на Миэлль и обратно. Если бы не Оскар, он наверняка предпочел бы, чтобы эти двое были вместе. Оттого предложение дочери устроить банкет в честь гостя вызвало у него радость.

«Граф еще даже не знает, что Лейн за человек».

Что же заставило жесткого и заботящегося только о своей прибыли мужчину так растаять? После окончания дел он отворачивался даже от самых полезных знакомств, но теперь пригласил Лейна в свой дом и даже согласился устроить прием в его честь. Очевидно, этот юноша и его господин и впрямь оказали ему огромную услугу.

Арье не нравилась сложившаяся ситуация: Оскар, которого она добивалась несколько месяцев, оборвал с ней всякие связи, а остальные казались такими безмятежными! Что-то зашевелилось глубоко внутри: девушка захотела поскорее разрушить идиллию, в которой счастливы были все, кроме нее.

«Нужно начать с Миэлль».

Чертово ожерелье на ее шее мозолило Арье глаза. Ей хотелось стереть с лица сестры ликование или просто наконец заставить ее закрыть рот.

«Кстати…»

Если Арья все верно помнила, то в прошлом меха и подобные предметы роскоши доставили графу немало проблем. Тем летом ведущие торговые компании одна за другой начали разоряться, вопрос с налогами отошел на второй план, и проблема осталась неразрешенной.

«Кажется, в прошлом с этим разобрался Каин».

Тогда граф был очень доволен сыном. Тот стал настоящим наследником графа Розента. Но это произойдет еще нескоро, и сейчас обо всем знала только Арья.

«Видимо, сегодня не такой уж и плохой день».

Девушка была рада, что вспомнила столь важные подробности. Так она сможет завоевать доверие графа и показать свое превосходство над Миэлль. Да и к содействию Лейна прибегать больше не придется.

«А еще это поможет лишить Каина светлого будущего. Отличная месть тому, кто осмелился отдать приказ отсечь мне голову».

На протяжении всего ужина Арья сохраняла молчание и непроницаемое выражение лица. Когда на ее губах появилась едва заметная улыбка, графиня была первой, кто это заметил: в этот самый момент у нее как раз появилась идея сосватать дочь за Лейна, а еще лучше – за его господина, раз у Миэлль уже был избранник.

Ожидая, что дочь поделится чем-то любопытным, графиня ярко улыбнулась.

– Нужно как можно скорее придумать, как справляться с подобными ситуациями. На случай, если это повторится, – добавил граф.

В своей прошлой жизни отец не так быстро столкнулся с проблемами на таможне, но из-за торговли мехами ему пришлось задуматься о таких вещах гораздо раньше. Сейчас у него было достаточно времени, чтобы найти надежное решение самому, чего Арья не могла допустить.

Она уже собиралась предложить отцу свой совет, но ее опередил Лейн:

– Леди Миэлль, как вы думаете, есть ли способ разрешить эту проблему?

– Мм…

Да как он смеет снова спрашивать Миэлль? Неужели все еще думает, что она умна? Может, в том, что касалось воспитания благородной леди, это и было так, но сейчас вопрос имел отношение к делам отца. Да ведь и прошлые заслуги Миэлль тоже были украдены у Арьи.

Девушка усмехнулась, удивляясь тому, как глупо Лейн продолжал ожидать чего-то от ее сестры, хотя ему уже давно следовало бы понять, что это бесполезно.

– Хм… Ничего не приходит в голову. Я никогда не задумывалась над этим.

– Понимаю. Но я

Перейти на страницу:

СанСоБи читать все книги автора по порядку

СанСоБи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2, автор: СанСоБи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*