Жена янтарного князя - Полина Атлант
— Благодарю тебя, мой хороший, я очень старалась! — я смущенно потупила взор, тронутая его искренним восхищением.
— Мне кажется, тебе вовсе не обязательно стараться изо всех сил. Я чувствую, что твой талант — это дар богов! Ты под покровительством самого Вёлунда — бога мастера-кузнеца!
Однако, на нежности у моего супруга, как обычно, было мало времени. Охранник погрузил сундук на телегу. И моему мужу не терпелось тронуться в путь.
— Когда ты вернешься? — сквозь слезы спросила я, меня снова ожидала одинокая ночь.
— Потерпи, прошу! — Ингольф крепко обнял меня. — Ты же понимаешь, что эти поля и огороды кормят нас.
Я кивнула, вытирая слезы.
— Буду ждать!
Я осталась стоять у окраины дороги, словно провожала его насовсем. Эрна подошла ко мне и увела меня в дом.
— Пойдём, моя хорошая, я приготовлю тебе пудинг!
Глава 17
Поскольку нового заказа у меня пока не было, я подумывала навестить сестрицу Агнешу. Однако мои планы поменялись. Ближе к полудню у ворот появился гонец Альвара с приглашением на весенний обряд. Древний обычай созывал на тинг к священному костру тех, кто хранит верность северным традициям.
Мы с Ингольфом непременно должны были быть там. Для меня же это означало нечто большее — признание не только как его жены, но и как полноправного члена северного клана.
— Эрна, приготовь корзину с одеждой для господина! — позвала я свою динерин собрать в дорогу вещи.
— Госпожа, не желаете меня с собой взять? — удивлённо спросила служанка, торопливо перебирая сундуки с одеждой.
— Кто-то должен остаться дома! Потому в мое отсутствие будешь блюстительницей порядка, — ответила я ей, надевая дорожные сапоги.
— Хорошо, дорогая госпожа, как скажете!
Оставив владения под присмотром главного дружинника и Эрны, я поспешила к супругу. Ингольф, хоть и не желал бросать работу в поле, понимал, что тинг превыше всего.
Подкрепившись в охотничьем домике, мы тронулись в путь. Ингольф сказал, что мы доберёмся до поселения северян аж вечером.
Дорога петляла по побережью, где среди ручьев и леса таилось поместье Айвара и Антонины. Практически весь путь пролегал сквозь сосновый бор. Лошади, словно почувствовав неладное, ступали осторожно по ухабистой дороге. Впереди ехали рысцой двое охранников.
Ингольф настороженно осматривался по сторонам.
— Не замёрзла? — спросил он.
— Все хорошо, не переживай!
Только я его поцеловала, как тут…
Внезапно послышался свист, а затем стрела пролетела мимо его головы и вонзилась в ближайшее дерево. Резко испугавшись, я чуть не выпрыгнула из телеги. Завизжала так, что, наверное, разбудила всех лесных духов.
— Стой! — громко заорал Ингольф.
Охранники мгновенно спешились и оказались возле телеги. И тут из чащи внезапно вынырнуло несколько людей в серых плащах с кинжалами, и один низкорослый лучник.
Холодный пот прошиб меня. Один из разбойников метнул короткое копье в лошадь. Оно угодило в шлем охранника, и тот, как тяжелый мешок, рухнул с седла.
— Спрячься за кормушку!
Ингольф спрыгнул с телеги и выхватил из ножен короткий меч. Движения его были уверенные и смелые. Короткий взмах — и один из нападавших уже корчился от боли на земле.
В этот момент лучник обежал телегу сзади. Низкорослый бандит с миниатюрными ухоженными пальцами натянул тетиву, прицелился и направил стрелу прямо в меня.
— Ингольф!!! — завопила я, и слезы брызнули из глаз.
Застыв на месте и молясь богам, я была уже готова прощаться с жизнью в очередной раз. Как вдруг один из охранников запустил в него свой меч. Лучник издал предсмертный хрип, пошатнулся и рухнул замертво.
Я, едва не потеряв сознание, согнулась через телегу, и меня вырвало.
Еще раз окинув взглядом окрестности, Ингольф убедился, что больше никого нет, и вернулся ко мне.
— Любимая, ты цела? — с тревогой спросил он, осматривая меня с головы до ног.
— Д-да…— пролепетала я.
Достав флягу с водой, я сделала большой глоток, и, немного придя в себя, протянула ее мужу. Охранник возился с раненым, тот был жив, но без сознания. Пришлось затащить его на телегу. Ингольф снял с него шлем и быстро перевязал рану.
— Так, давай быстрее! — скомандовал он, испуганно осматриваясь по сторонам, и помог мне спрыгнуть с телеги.
Теперь мы двинулись дальше, но уже с Ингольфом на его коне. Он усадил меня к себе в седло, и мы помчались вперед, словно спасаясь от самой смерти. Охранник же получил приказ доставить телегу с раненным товарищем к поместью.
— Что это было? Разбойники… тут? Откуда они взялись…? — спросила я, все еще дрожа всем телом.
— Нет, это была не шайка грабителей, а наемники! — ответил Ингольф, натягивая поводья. — Должно быть работали на заказ, так как они хотели нас не ограбить, а убить!
— Или на меня покушались… — поправила я его, напомнив, что меня уже однажды хотели убить.
К вечеру мы добрались до места — к небольшой рыбацкому поселению северян-чужаков. Усадьба Айвара и Антонины утопала в сосновой тишине, защищенная частоколом. Мы направились прямо в дом друзей.
В невысокой траве на поляне были установлены шатры, жаровни и очаги. Кони паслись у речки. Там же, в корзинах на мостике, продавали свежую рыбу. Много народу собралось около их усадьбы. Молодые парочки гуляли по округе, целовались; много было семейных с детьми, стариков, но больше всего воинов.
Встреча была радушной, но уже омрачённой тем, что случилось в лесу.
— Добро пожаловать, дорогие наши! — воскликнул Айвар, молодой мужчина с густой тёмно-каштановой гривой, длинной бородкой и синими глазами.
Мужчины крепко обнялись, похлопав друг друга по спине. У хозяина было отличное настроение, чего не скажешь о моем Ингольфе. Затем они отошли в сторонку поговорить.
С крылечка с ребёнком на руках к нам спустилась Антонина. Она улыбнулась мне, и я подошла к ней.
— Здравствуй, дорогая, очень рада тебя видеть!
Мы обнялись.
— И я тебя…
— Все хорошо у вас, вы какие-то странные, повздорили, что ли? — спросила она, нахмурившись, посмотрела на меня и на Ингольфа.
— Можно мне какого-нибудь успокаивающего отвара? — попросила я подругу, едва сдерживая слезы. — На нас напали…
— О боги! Надеюсь, все живы? — вытаращив глаза от удивления воскликнула Антонина.
— Да… слава