Познакомься с дочкой, дракон! - Александра Кузнецова
— Стальной корсет, — прошептала Олейна за моей спиной.
— Что? — я обернулась, не сразу поняв её.
— Мы так её звали. Её Высочество — стальной корсет, — тихо пояснила Олейна. — Королева наша была низкорослая, худющая, словно ветер подуй — унесёт, а всех за горло держала. Ух! При ней ни один вельможа и пикнуть не смел. И в государстве был порядок, и во дворце. Я ещё ребёнком при ней прислуживала.
Олейна грустно вздохнула, и в её глазах на мгновение мелькнули слёзы. Или мне так показалось. Похоже, она сильно скучала по своей королеве, и потому отчаянно придерживалась заведённых ею порядков. Моё сердце немного смягчилось. Я вдруг увидела в ней не просто ворчливую служанку, а человека, который посвятил свою жизнь строгой, но справедливой госпоже.
— Бабушка была о-го-го! — спросила Лия, потрясая в воздухе кулачком.
— Ого-го, — рассмеялась Олейна, украдкой смазав слезу с уголка глаза, — о-го-го! И ты расти большой и смелой.
Я снова взглянула на портрет. Уж королева бы своих детей в обиду не дала. Никакая Мелисса ее б не испугала. И меня не испугает.
Расправив плечи, я сделала лёгкий реверанс перед изображением королевы. Как знак уважения и немое обещание. Мне показалось, что Олейна заметила этот жест. По крайней мере, я почувствовала на себе её задумчивый взгляд.
Мы вернулись в примерочную, где нас уже ждала Мелисса. К сожалению, первое впечатление о ней оказалось верным — редкая красавица с аристократическим профилем. Помощниц в комнате уже не было, видно моя догадка оказалась верной — портниха планирует остаться с нами наедине. Мелисса улыбнулась Лие, указывая на пушистое облако оборок, — а затем обратилась к Олейне:
— Спасибо, мы закончим через час.
Моё сердце болезненно сжалось; совершенно не хотелось оставаться наедине с этой женщиной. К моему удивлению и облегчению Олейна не сдвинулась с места. Она прислонилась спиной к стене и сделала вид, что вовсе не слышит Мелиссу.
Мелисса на мгновение помрачнела, но быстро вернула на лицо вежливое выражение. Подойдя к Лие, она начала примерять на неё маскарадный костюм. Лия светилась от восторга, её глаза сияли, когда она крутилась перед зеркалом в новом наряде.
— Я всегда о таком мечтала! — воскликнула она. — Ни у кого в нашей деревне такого нет!
— Значит, ты из деревни? — спросила Мелисса, как бы между прочим.
— Из города, но мама называет его деревней, потому что там всё такое маленькое, — рассмеялась Лия. — У нас есть рынок, но он совсем крошечный, и все друг друга знают.
Мелисса продолжала работать над платьем, поправляя детали и делая вид, что разговор её не особо интересует. Однако я замечала, как она время от времени бросает на меня быстрые взгляды.
— А твой папа тоже из вашего города? — невзначай поинтересовалась она.
Вот это уже подло. Во мне поднялась волна ярости, но неожиданно в разговор вступила Олейна:
— Лия, ты просто чудо как хороша! С такой красотой весь дворец удивится. Но, госпожа Мелисса, наряды-то всего на один вечер, а ведь ещё и бал впереди, и девушкам надобно причесаться.
Мелисса всплеснула руками.
— А как же наряд для мамочки? Его ведь тоже нужно подогнать!
Олейна с улыбкой протянула руки:
— Дайте-ка его сюда, мы уж разберёмся. На такую хорошую фигуру, как у леди, всё само сядет.
— Да, моя мамочка самая красивая!
Добавила Лия, поджигая ко мне и крепко обнимая. Я подхватила дочку на руки и сказала:
— Такой фее, как ты, срочно нужна достойная прическа.
Олейна вытолкала нас за дверь, а через пару минут появилась уже с платьем на руках. Честно говоря, я была до слез благодарна служанки. Никак не ожидала такой прямой поддержки.
Я чувствовала, как груз с души постепенно спадает, у меня, кажется, появился настоящий союзник:
— Спасибо. Я даже не знаю, что бы делала без вас…
— Нечего этой стервятнице когти точить, — Олейна фыркнула. — Натворила она уже тут делов. Я вам все расскажу, только идемте, идемте…
* * *
— Мам, а кто такая стервятница? — сморщила Лия, сжимая мою руку.
Мы с Олейной переглянулись. Вот уж при ком говорить не стоит, так это при Лие. Я прижала дочку сильней, умиляясь, какая же она все таки маленькая.
— Горная птица, с большим клювом и когтями, — кратко пояснила я улыбнувшись.
— Сама не охотится, за другими подбирает, — фыркнула Олейна, — а еще нападает на слабых и маленьких.
— Ух, я этой птице, — потрясла кулаком Лия.
Мы поднялись по лестнице и остановились. Коридор был буквально забит прислугой: девушки с бельем, дамы с шампунями и маслами, мальчишки с ведрами воды. Все разом обернулись на нас.
— Ну, и что здесь происходит? — строго спросила Олейна.
Одна из девушек виновато пояснила:
— Дверь заело! Мы не можем её открыть.
Олейна перевела на меня многозначительный взгляд. Я лишь молча кивнула и, перехватив Лию, протиснулась сквозь толпу к двери. Вставив ключ, я с лёгким щелчком повернула замок. Комната открылась, и девушки с облегчением вздохнули, тут же заполнив её, словно это было само собой разумеющееся.
А я-то надеялась на тишину и отдых.
Слуги втащили медную ванну и поставили её на середину комнаты. Затем с ведрами горячей воды подошли юноши, они осторожно налили ванну. Одна из дам, выставила на столик флаконы и без раздумий вылила содержимое в воду. В воздухе запахло лавандой.
В комнату внесли новые букеты. Настолько яркие и несочетаемые, что мы с Лией уставились на них и долго не могли отвести взгляд.
— Мам, это хороший букет или плохой?
— Настолько плохой, что уже почти хороший, — вздохнула я.
Олейна продолжала всех подгонять, стараясь ускорить процесс:
— Быстрее, быстрее! У нас мало времени! Принеси ещё полотенца. Так, хватит болтать, работы полно! Где расчески? Где щипцы?
Шуршание тканей, звон металлических сосудов и шаги слуг заполнили пространство. Лия с любопытством наблюдала за происходящим, а я, стоя в стороне, осознала, что в этой суете чувствую себя совершенно лишней.
Олейна всё контролировала, не давая никому остановиться ни на секунду.
Ко мне подошла молодая служанка и попыталась помочь