Kniga-Online.club
» » » » Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Читать бесплатно Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На кровати, аккуратно расправленное, лежит поразительной красоты бледно-голубое платье, в каких расхаживают в своих домах только знатные аристократки. Шелковое, почти невесомое, оно струилось в тут же потянувшихся к нему руках, вызывая истинно девичий восторг и немедленное желание примерить.

Противиться этому желанию я не стала.

Пару минут спустя, стоя перед зеркалом, с удивлением понимаю, что никогда еще не чувствовала себя такой красавицей. В верхней части шелк плотно и невесомо облегал, подчеркивая стройность фигуры, а едва ощущаемая органза прикрывала открытые плечи и руки, компенсируя некоторую откровенность лифа платья, и в то же время, скрадывая излишнюю худобу.

Волшебно!

Придирчиво оглядываю свою прическу. Мой куцый хвостик, который я привычно завязала на затылке, больше не казался уместным. Но и украшать себя чем-то еще у меня возможности не было, а мои волосы отросли еще недостаточно, чтобы оставлять их распущенными и не бояться показаться растрепой.

Выпускаю у виска пару слегка вьющихся от природы прядей и немного ослабляю резинку, чтобы придать хвосту эффект волос, скрепленных заколкой.

Увы, что-то еще придумать я просто не успеваю.

- Леди? – снова раздается стук. – Леди, я нашла для вас платье!

Что?

С недоумением открываю дверь.

- А… Оу… - выдыхает в край растерявшаяся девушка. – Так вы уже справились… эм… отлично, идемте, я провожу вас на завтрак.

- Если не ты, то кто принес платье? – хмурюсь, не двигаясь с места.

- Наверное, кто-то еще из прислуги, - отводит глаза девчонка. – Идемте-идемте, нам уже пора. Кстати, простите, забыла представиться. Меня зовут Ивлин, я ваша новая горничная, меня к вам приставил Уилфред.

- Очень приятно, Ивлин, я Гретэль. – Понятия не имею, о чем нужно разговаривать с собственными горничными. - Ты давно работаешь в этом замке?

- Да как сказать… - неожиданно увиливает моя новая спутница. – Какое-то время.

- Ты не помнишь? – осторожно интересуюсь.

- Да почему же… помню конечно, но… нам сюда! - Послушно меняю направление. - Как вам спалось на новом месте? – вдруг меняет тему Ивлин. – Ничего, эм… спать не мешало?

Честно стараюсь вспомнить.

- Вроде бы нет, - мотаю едва заметно головой. – А должно было?

- Нет-нет, что вы. Я просто так спросила.

Не зная, о чем еще можно поговорить с человеком, который не отвечает на твои вопросы, при этом задавая довольно странные свои, я была весьма рада встретить в одном из коридоров выворачивающего нам на встречу Эрдика, который этим утром выглядел еще хуже, чем вчера.

- О, - сухо обозначает он нашу встречу, бросив короткий взгляд на меня. Но почти сразу запинается. - О! – новое оканье звучит куда бодрее предыдущего. – Тебя переодели.

Киваю.

- Это не вы прислали? – спрашиваю на всякий случай.

- Нет, даже в голову не пришло, - честно признается мужчина, - но и Бадлмер вряд ли бы озаботился нарядом для тебя. Хм… наверное, интриги Уилфреда.

- Наверное, - вынужденно соглашаюсь.

- Тебе идет, - звучит лаконичный комплимент, - ты даже похожа на девушку.

Лучше бы он молчал.

В столовую я заходила со всё нарастающим трепетом. Страх того, что лорд за ночь передумал и всё же решил принять такой странный подарок, мешался со страхом встречи и… волнительным предвкушением сама не знаю чего.

Но лорда в столовой не оказалось. Лишь довольный Уилфред чинно руководил процессом раскладывания столовых приборов, добродушно гоняя еще одну, лет тридцати на вид служанку.

То есть слуги в замке всё же есть, но убираться никто из них и не пытается? Даже в этой столовой относительно чисто было лишь в районе стола, а углы и вся мебель либо укрыты чехлами, либо погрязли в пыли и паутине.

- Леди, лорд, - дворецкий учтиво поклонился. – Располагайтесь, хозяин замка вот-вот спустится к нам.

Кровь отхлынула от лица, когда я увидела, как стремительно исчезают из столовой обе служанки и вдруг осознала, что мое место рядом с ними. Мои родители, как и более дальние предки, не имели никакого отношения к знати, но сейчас, ни с чего, Уилфред внезапно поставил меня выше тех, кто равен мне по статусу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ощущение самозванки, которая свою роль не выбирала, накрыло волной жгучего стыда, от которого похолодели ладони, а на лбу едва не выступила испарина.

- Я не леди, - говорю громко и четко, силясь сдержать бессильный гнев, - и позавтракать могу вместе с прислугой на кухне.

Разворачиваюсь, полная решимости найти здесь кухню или хотя бы вернуться в свою комнату, но именно в этот момент в коридоре зазвучали шаги, и в столовую, скрестив руки за спиной, заходит Бадлмер.

При свете дня он уже не выглядит таким жутким, как показалось мне ночью, но черный камзол, идеально уложенные угольного цвета волосы и природная бледность создают ореол мрачности, а хмурое выражение лица ощущение нетерпимости к любым человеческим проявлениям.

- Может вы и не леди, - говорит он ледяным тоном, глядя прямо перед собой, - но вы гостья. И как гостье, - медленно переводит взгляд на меня, - вам будет оказано всё возможное гостеприимство.

Снова забываю, как дышать.

- Надеюсь, ты остыл за ночь и выгонять меня больше не собираешься? – нервно дергается рядом Эрдик, но лорд по-прежнему не отводит от меня глаз.

Внезапно понимаю, что от его тяжелого, нечитаемого взгляда колени слабеют больше, чем от целого дня изнурительных работ.

- Надейся, - с некоторым запозданием холодно отвечает хозяин замка.

- Завтрак подан, - поспешно вмешивается Уилфред.

Даже не думая проявить то самое гостеприимство, лорд, видимо от голода, сглотнул, отвел от меня взгляд и уселся во главе стола.

Накрыто было так, что сидеть рядом с Бадлмером мог кто-то один, а второй должен был сесть чуть дальше. Но шанса занять стул в отдалении Эрдик мне дал, проворно перекрыв путь, а затем удивительно резво для его габаритов усевшись на выбранное мною место.

Пришлось идти к стулу, стоящему по правую руку от лорда, которого, судя по недовольному лицу, такое соседство тоже не радовало.

Слава богам, никаких изысков, которые я не знала бы как есть, нам не подали. Обычная каша и чай пришлись очень кстати для с трудом ухватившей даже ложку меня.

- Итак, думаю, пора обсудить сложившую ситуацию, - лорд, видимо, из тех, кто привык вести серьезные беседы за трапезой.

- Что тут обсуждать, девчонка твоя, - хмыкает Эрдик, который явно не учится на своих ошибках.

Но вместо того, чтобы разозлиться, Бадлмер внезапно обращается ко мне:

- Леди… простите, Гретэль, вам не вкусно?

Чуть не роняю ложку.

- В-вкусно, - шепчу, внутренне злясь на себя за странное поведение. До того, как лорд вошел в столовую, я готова была отстоять себя любым образом, а сейчас и на вопрос с трудом отвечаю.

- Тогда почему вы не едите? – требовательное.

- Я ем, - всё, что могу сказать и буквально пихаю в себя полную ложку каши, едва не выплевывая ее обратно. Но несмотря на простоту, блюдо оказалось очень вкусным, и вторую ложку я пихала уже с большим энтузиазмом.

- Никогда не держал в собственности людей, - Бадлмер вернулся к разговору, - и начинать не собираюсь. Объясните мне, как вообще могла сложиться ситуация, при которой кто-то может официально подарить другому живого человека?

Не удерживаюсь и бросаю на Эрдика мстительный взгляд.

Давай, выкручивайся.

- Видишь ли, сейчас сложилась временная, кхм, неоднозначная ситуация с жителями Края, и твоя тетушка воспользовалась ею, повернув все так, как выгодно ей. Ты же знаешь леди Анабель.

- Это ничего не объясняет. Что за ситуация с жителями Края? – последний вопрос был адресован мне.

Но как бы я ни хотела всё рассказать, делать это было бы глупо. Кто этот лорд, как он отреагирует, что сделает со мной, не заведу ли я себе врага в лице Эрдика? Нет, его сторона мне пока ближе - там хотя бы всё относительно понятно.

- Нас лишили статуса свободных жителей, когда мы попали в плен, - безэмоционально-вежливо отвечаю. -А сейчас мы и вовсе считаемся почти бродягами: имперцами нас не признали, а нашей страны уже почитайте, что нет. А значит и прав, в том числе на свободу и независимость, у нас тоже нет. Думаю, именно этим и воспользовалась ваша тетушка.

Перейти на страницу:

Чиликина Александра читать все книги автора по порядку

Чиликина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар для проклятого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар для проклятого (СИ), автор: Чиликина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*