Двое для трагедии - Анна Морион
– Все твои вещи какие-то блеклые.
Его слова удивили меня, потому что почти вся моя летняя одежда была довольно ярких цветов: зеленой, синей, фиолетовой, голубой и даже желтой.
– Блеклые? – переспросила я, не веря своим ушам.
– И похожи на одежду для тех, кому немного за пятьдесят. – Грейсон ехидно улыбнулся.
Мне стало любопытно, что же будет дальше, и как он собирался решить эту «проблему».
– И в чем я буду ходить? – спросила я.
– Было бы неплохо и так.
Я напряглась: он сошел с ума? Он хочет, чтобы я ходила в одном полотенце?
– Успокойся, я вижу, как ты разволновалась. Твоя новая одежда находится вон в том чемодане. – Грейсон кивнул куда-то в сторону кровати, и, обойдя ее, я увидела большой черный кожаный чемодан, прислоненный к стене.
– Мою обувь ты тоже выкинул? – забеспокоилась я, испугавшись того, что вместе с одеждой вампир выбросил и всю мою удобную обувь.
– Эти комнатные тапочки ты называешь «обувью»? – серьезным тоном спросил Грейсон.
«Наверно, он так отзывается о моих любимых балетках и кедах» – поняла я.
Я чувствовала на себе пристальный взгляд вампира, но не стала спорить с ним: мне нужно было срочно надеть хоть что-то, чтобы не чувствовать себя обнаженной перед Грейсоном, а ведь именно так я себя и чувствовала – полотенце было слишком тонкой и хрупкой ширмой.
С трудом подняв чемодан на кровать и открыв его, я с удивлением уставилась на его содержимое: на самом верху лежало что-то темно-красное. Я достала «это» и увидела длинное до пят классическое платье. Элегантными платьями оказалась и вся остальная одежда: серые, черные, темно-синие, зеленые, белые. И ни одного яркого летнего цвета.
«И это моя одежда показалась ему блеклой? Да во всех этих его платьях можно посещать похороны!» – насмешливо подумала я.
– Кто умер? Мы идем на похороны? Если да, то согласна: твои платья прекрасно подходят для такого печального события! – со смехом воскликнула я.
К моему удивлению, на низу чемодана оказались еще и туфли: они были еще хуже платьев – элегантные, черные, синие, белые, зеленые, и на каждой туфле, как башенный шпиль, торчал высокий толстый каблук. Я не любила каблуки и не носила их, но Грейсон нарочно купил именно эту мерзость. Мне назло.
От разочарования и обиды за мою удобную, выброшенную вампиром одежду и обувь, от злости на всю эту кучу платьев и отвратительных туфель, и от мысли, что мне придется все это носить, чтобы не ходить раздетой или закутанной в полотенце, я почувствовала такую горькую жгучую обиду на Грейсона, что просто не могла найти слов. Я бессильно села на кровать и уставилась в одну точку.
«Он знает, как унизить меня. За что? Почему? Чем я заслужила это?» – пронеслось в моем сознании, но ответы на эти вопросы я уже давно знала.
– Вижу, ты просто в восторге, – ответил Грейсон на мою реплику: в его голосе чувствовался яд. – Теперь ты будешь радовать меня прекрасным элегантным стилем. Элегантность и скромность – две вещи, что я ценю превыше всего.
– Как насчет нижнего белья? – поинтересовалась я.
– Оно тебе не понадобится.
– Прекрасно! Ну, теперь-то твоя кукла будет тебе по душе! – мрачно улыбнулась я.
– Так-то лучше. Мне нравится твоя улыбка. Кстати, на сегодняшнюю встречу с нашими гостями я приготовил для тебя кое-что особенное.
Я с беспокойством взглянула на вампира.
– Я выбирал его с особой тщательностью, чтобы оно гармонировало с твоими волосами. – Брэндон на секунду вышел и тут же вернулся с платьем в руках. – Надень его.
Он вручил мне платье, сел на широкий мягкий стул и, прижав указательный палец в губам, вперил в меня серьезный взгляд.
Я положила платье на кровать: оно было темно-зеленого цвета, классического фасона. Что ж, зеленый – уже не так плохо! Улыбнувшись, я хотела, было уже снять с себя полотенце, как вдруг осознала, что Грейсон все еще находился в моем комнате. Взглянув на него непонимающим взглядом, я покрылась мурашками: он сидел на стуле, как зритель, и не спускал с меня взгляд.
– Ты не мог бы выйти? – робко попросила я, изумленная его поведением.
– И пропустить такую картину? Нет. Продолжай – спокойно ответила на это вампир.
– Тогда я пойду в ванную комнату, – решительно заявила я, схватив платье.
– Нет, Вайпер. Ты наденешь его здесь, перед моими глазами.
Я сглотнула и машинально положила платье обратно на кровать.
– Но я… Я не могу… Перед тобой… – заикаясь, совершенно растерявшись, пролепетала я.
– Тебе помочь? – Послышался его спокойный ответ.
– Нет… Нет! – вырвалось у меня.
– Тогда надень платье. Сейчас же.
Опять этот вкрадчивый тон! Опять прелюдия к грозе! Но какое унижение он мне приготовил! Предстать перед ним обнаженной! Зачем ему это нужно?!
Но я не стала больше спорить и, повернувшись к Грейсону спиной, быстро сбросила с себя полотенце и юркнула в платье. Перебросив мокрые волосы на плечо, я потянулась к пуговицам, чтобы застегнуть платье на спине, но это было трудное занятие: пуговицы были такими мелкими, что мои нервные пальцы соскальзывали с них.
Вдруг к моей шее прикоснулось что-то ледяное, и, невольно вскрикнув, я обернулась назад и вскрикнула еще раз: за моей спиной стоял Грейсон.
– Брэндон, что ты делаешь? – тихо спросила я, чувствуя, как он нежно гладит мою шею, и покрываясь мурашками от его нежеланных прикосновений.
– Помолчи. – Он медленно провел пальцами от моей шеи вниз, по хребту, и начал застегивать на платье злополучнее пуговицы. Медленно. Пуговица за пуговицей.
Когда дело было сделано, он направился к двери.
– Высуши волосы. Я зайду за тобой через двадцать минут. И не забудь черные туфли, – бросил он мне и вышел из комнаты.
Я с облегчением вздохнула, быстро высушила волосы феном, который нашла в шкафу, в ванной комнате, и, за неимением резинки для волос, просто оставила их распущенными. Мне незачем было выглядеть слишком шикарно: в конце концов, это были не мои гости, а гости Грейсона.
У меня не было желания взглянуть на себя в зеркало: я была так угнетена, что, вопреки приказу вампира надеть туфли, села на кровать, лицом к двери, и послушно ждала, когда пройдут оставшиеся свободные минуты и Грейсон, увидев, что я не надела туфли, придет в ярость.
Наконец, послышался щелчок замка, и дверь открылась.
Грейсон окинул меня пристальным взглядом и довольно улыбнулся, но, заметив мои босые ноги, слегка нахмурился.
– Где туфли? – еле слышно спросил он.
Это был плохой знак: я знала, что когда он говорит тихо и строго, значит – он очень рассержен.
– Они лежат в чемодане, – глядя на пол, тихо ответила я.
– Я приказал тебе, – ледяным тоном сказал Грейсон.
– Я не умею ходить на каблуках, – сказала я, и это была чистая правда, которая, на мой взгляд, должна была оправдать меня.
– Любая девушка умеет ходить на каблуках.
– Значит, я не девушка.
В один миг вампир схватил