Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова
Не имея возможности протестовать как-то иначе, Грег мотнул головой.
— Думаете, если я проживу еще лет шестьдесят, то мне будет по душе убивать невинных детей?
Улыбка целителя стала шире и довольнее, как будто он услышал именно то, что и ожидал.
— Мне нравится ваше неравнодушие. А лет через шестьдесят, Грегори, количество спасенных вами детей, взрослых и стариков достигнет такого количества, что вы забудете те несколько несчастных, которых пришлось принести для этого в жертву.
Грег бросил на него скептический взгляд.
— Вы, что ли, забыли?
— Я простил.
— Себя?
— Наставника.
Грегори в ответ лишь мысленно застонал от такой непробиваемой уверенности в своей правоте.
Ноги вели его вниз по улице, и он даже догадывался, куда: сейчас они свернут направо, пройдут узким полутемным переулком, куда из-за близости стоящих бок о бок домов почти не попадает свет, выйдут на соседнюю улочку, еще раз повернут — и выберутся к морю. Маршрут не слишком людный и непопулярный — туристические пляжи в другой стороне. Там же, куда они направлялись, глубина начиналась уже в шаге от суши, а весь берег был утыкан табличками «Купание запрещено».
В той же стороне располагалась крохотная бухта, где они недавно проводили время с Эль. Но то райский уголок, спрятанный от нежеланных гостей большими валунами. А чуть в сторону — можно или заколоться камнями, или утопиться.
С того же берега сыскари и гильдейцы отправлялись к гроту, где нашли Мэйв…
— Ваше новое убежище находится недалеко от старого? — спросил Грегори чинно вышагивающего сбоку от него старика.
— Неподалеку, — уклончиво ответил Бирн. — Рукой подать. — После чего задрал плешивую голову, подставляя морщинистое лицо лучам заходящего солнца и предвкушающе щурясь. — Вы только подумайте, Грегори, через несколько часов у вас начнется новая жизнь…
— Уже началась, — огрызнулся Грег, глядя теперь только себе под ноги — ноги, которыми управлял кто-то другой.
***
Как он и думал, они вышли к морю.
Уже наполовину зашедшее солнце оранжевым полукругом отражалось в подернутом рябью море. Блестели только что обнажившиеся благодаря отливу еще влажные камни.
— Пришли, — провозгласил Бирн, останавливаясь на границе сухих и мокрых камней, и ноги Грегори тоже послушно замерли. Хорошие руны Мэйв успела приготовить перед смертью, рабочие…
А старик осмотрелся, устало вздохнул, очевидно, утомленный долгой пешей прогулкой, и медленно побрел в сторону нагромождения крупных валунов. Видимо, где-то там у него была припрятана лодка.
Стоило целителю отдалиться на какие-то полтора шага, тело Грега вздрогнуло и поспешило догнать своего временного повелителя. Во всяком случае, он очень надеялся, что временного.
В этот момент совсем рядом залаяла собака, и Грегори повернул голову, насколько позволила шея без участия плеч.
Звук ему не почудился, собака и правда была, да еще и не одна, а в компании босоногого мальчонки лет семи-девяти на вид. Мальчишка бросал питомцу палку, а тот с громким лаем мчался за ней и, уже приглушенно порыкивая, приносил хозяину обратно.
Естественно, благодаря защитному куполу белого мага ни ребенок, ни его любимец не могли знать, что они на берегу не одни. Но рано или поздно Бирну придется спускать лодку на воду. И делать старик это будет не руками, а магией, и, значит, щит придется свернуть…
Грегори впился взглядом в маленькую фигурку, вновь размахнувшуюся и швырнувшую палку как раз в сторону валунов. Мальчик, ясное дело, ему не помощник, но что, если, когда старик снимет защиту, удастся крикнуть и привлечь к себе внимание? Закричать что-нибудь злое или грубое, чтобы ребенок испугался и бросился наутек. И тогда, возможно, останется хотя бы один свидетель того, где они были и что делали. Ведь, когда Эль или Ферд поймут, что Грега нигде нет, они наверняка отправятся на его поиски и будут опрашивать местных… Шанс призрачный, но лучше такой, чем никакого вовсе.
— Вы слишком громко думаете, Грегори, — скрипучий старческий голос раздался вдруг до противного близко, так, что, владей Грег собственным телом, непременно передернул бы плечами — и от отвращения, и от неожиданности.
— Что? — Он перевел взгляд на подкравшегося к нему старика.
Бирн и правда оказался совсем рядом. Стоял, заложив руки за спину, и, подслеповато щурясь, вглядывался вдаль, туда, где как раз играли ребенок и собака.
— Если вы так переживаете из-за невинных жертв, то не плодите новых, — строго произнес Бирн, на мгновение бросив на Грегори взгляд-укор. — Совсем ведь малыш, правда? Зачем ему умирать?
— В вас вообще нет ничего святого? — не выдержал Грег. — Ему лет восемь!
— Одиннадцать, — безмятежно возразил старый целитель. — Это Коззи. Я лечил ему перелом ключицы. Славный мальчонка, хороший… Я против смертей и страданий и именно поэтому все это делаю, разве вы еще не поняли? Но если мне придется выбирать, то я выберу результат. Математика, помните?
— Помню, — ответил Грег, втянув в себя воздух через крепко сжатые зубы.
Старик же улыбнулся и, отходя, одобрительно похлопал его по спине (Грегори увидел, как тот протянул руку, но ничего не почувствовал).
— Вот и хорошо, вот и решили. — И уже обернувшись через плечо, вновь возобновив путь к валунам: — А то тут по всему берегу закопаны артефакты, доверху наполненные черной энергией. Щепотка белой магии в правильное место — и всякое может случиться. — «Пф-ф-ф!» — изобразили взрыв сморщенные губы и тут же сложились в улыбку. — Не делайте глупостей, и эти артефакты пролежат в земле еще много лет.
На сей раз Грег сжал зубы в прямом смысле до хруста.
А звонкий собачий лай и веселый детский смех удалялись все дальше и дальше, пока наконец полностью не стихли…
— Гре-го-ри! Будьте добры, не отставайте, пожалуйста! — позвал Бирн.
Безвольное тело дернулось, откликнувшись на приказ, так резко, что чуть не завалилось на гальку.
— Прошу прощения, — повинился старый целитель, кажется, искренне. — К сожалению, ваша соседка была не опытна в создании рун и их привязке к кому-то определенному. Иногда они действуют слишком... м-м…
— Подло? — подсказал Грег, опять послушно топая вслед за своим «телоприказчиком».
— Шутите — это хорошо, — улыбнулся ему старик и на сей раз пошел вперед, не оглядываясь.
***
За валунами действительно оказалась спрятана лодка. И снова под изготовленной Мэйв