Шарлин Харрис - Смертельный расчет
Я с трудом удержала свой рот закрытым. Мы знаем одну и ту же Джанналинн Хоппер?
Сэм ткнул меня в бок, когда Бренда повернулась спиной, чтобы достать связку маленьких ключей. Он сделал многозначительное лицо, и я сменила выражение лица и похлопала ему ресницами. Он отвернулся, но не раньше, чем я поймала неохотную улыбку.
- Сэм, я отложила несколько вещиц, которые должны понравиться Джанналинн, сказала Бренда и подвела нас к витрине, позвякивая ключами. За витриной было много маленьких симпатичных штучек. Я не смогла определить большинство из них. Я наклонилась над стеклом, чтобы рассмотреть их.
- Что это такое? – Я показала на смертельные остроконечные предметы с украшенными головками. Хотела бы я знать можно ли убить вампира одним из «шпильки и булавки для шарфов и галстуков».
Там также были серьги, кольца и броши, а также коробочки покрытые эмалью, коробочки из бисера, разрисованные коробочки. Все эти маленькие ящички были тщательно расставлены. Может это табакерки? Я прочитала цену осторожно выглядывавшую из-под овальной коробочки из панциря черепахи и серебра, и с трудом удержалась от вздоха.
Пока я размышляла об изделиях, которые я рассматривала, Бренда и Сэм сравнивали достоинства арт-деко жемчужных серёг и викторианской эпохи вазы для хранения волос[2] из стекла с эмалированной латунной крышкой. Черт его знает, что это было.
- Что думаешь, Сьюки? – спросил он, рассматривая то одно, то другое.
Я рассмотрела серьги арт-деко - жемчужные капли, свисающие с розы в золотой оправе. Ваза была симпатичной, хотя я не могла представить себе чтобы стала делать с ней Джанналинн. Интересно ими еще кто-нибудь пользуется?
- Она будет носить серьги, чтобы показать их, - сказала я. - Труднее похвастаться вазой для волос. - Бренда взглянула на меня, и из её мыслей я поняла, что она определила меня, как обывателя. Ну и пусть.
- Ваза более старая, - сказал Сэм нерешительно.
- Но менее личная. Если ты не викторианец.
В то время как Сэм сравнил два маленьких предмета красоты с 70-летней полицейской медалью Нью-Бедфорда, я бродила по магазину, разглядывая мебель. Я обнаружила, что не являюсь ценителем антиквариата. Это просто еще один недостаток моего приземленного характера, решила я. Или, может быть, это потому, что я была окружена антиквариатом весь день? В моём доме не было ничего нового, за исключением кухни, и то только потому, что старая сгорела при пожаре. Я бы все еще пользовалась старым бабушкиным холодильником, если бы его не сожрал огонь. (Этот холодильник был таким древним, что я по нему, разумеется, не скучаю.)
Я выдвинула длинный узкий ящик, на бирке которого было написано "комод". В нём остался лежать обрывок бумаги.
- Вы только взгляните, - произнёс за моей спиной голос Бренды Хестерман. - Я думала, что получила всё тщательно очищенное. Пусть это послужит вам уроком, мисс Стакхаус. Перед тем как мы при придём посмотреть на ваши вещи, убедитесь, что вы забрали документы и всё остальное. Вы же не хотите продать нам что-нибудь важное для вас.
Я обернулась и увидела Сэма, державшего в руках упакованный пакет. Пока я была поглощена осмотром магазина, он сделал свою покупку (к моему облегчению, серёжки. Ваза для волос вернулась на своё место в коробку.)
- Она полюбит эти серьги. Они прекрасны, - сказала я честно. Мысли Сэма, как двусущего, были спутаными, почти...фиолетовыми. Странно, что я увидела их цвет. Затянувшийся эффект от наркотиков шамана? К черту, надеюсь что нет.
- Я обязательно всё тщательно осмотрю, Бренда, - сказала я.
Мы договорились встретиться через два дня. Она заверила меня, что сможет найти мой спрятанный от глаз дом с помощью своего GPS-навигатора, и я предупредила ее о долгой дороге через лес, которая заставляла некоторых посетителей поверить, что они заблудились.
- Я не знаю, приеду ли я, или мой партнер, Дональд, - сказала Бренда. - Возможно мы приедем вдвоём.
- Буду рада вас видеть, если возникнут какие-либо проблемы или нужно будет выбрать другое время, пожалуйста, дайте мне знать.
- Ты действительно думаешь, что ей понравится? - спросил Сэм, когда мы садились в машину. Мы вернулись к теме Джанналинн.
- Конечно, - ответила я удивленно. - Почему ей должно не понравиться?
- Я не могу избавиться от чувства, что я на ложном пути с Джанналинн, - сказал Сэм. - Не хочешь остановиться и пообедать в Рубиновом вторнике?
- Почему бы и нет, - сказала я. - Сэм почему ты так думаешь?
- Я ей нравлюсь, - сказал он. - Я имею ввиду, я могу так сказать. Но она всегда думает прежде всего о стае.
- Ты думаешь, что возможно она больше сосредоточена на Элсиде, чем на тебе? - Именно это я увидела в разуме Сэма. Может это было чересчур, но всё же. Сэм покраснел.
- Да, вероятно, - признался он.
- Она сильный боевик, и она была по-настоящему рада получить эту работу, - сказала я. Я задавалась вопросом, прозвучало ли это достаточно нейтрально.
- Так и было, - согласился он.
- Тебе, похоже, нравятся сильные женщины.
Он улыбнулся. - Мне действительно нравятся сильные женщины, и я не боюсь разнообразия. С заурядными я не пересекаюсь.
Я улыбнулась ему в ответ. - Я скажу, что не знаю что думать о Джанналинн, Сэм. Она была бы идиоткой, если бы не ценила тебя. Одинокий, независимый, симпатичный? И ты не станешь с этим спорить! Как ты можешь не нравиться?
Я глубоко вздохнула, потому что собиралась сменить тему, и я не хотела обидеть своего босса.
- Слушай, Сэм, ты все еще заходишь на тот веб-сайт? Как думаешь, ты мог бы узнать о том, почему я чувствую себя больше фейри после совместного проживания с Клодом и Дермотом? Я имею в виду, я же не могу стать больше фейри, чем я есть, правда?
- Я посмотрю, что можно найти, - сказал Сэм после тяжелой паузы. - Но давай сначала попробуем спросить твоих приятелей по койке. Они просто обязаны выложить любую информацию, которая поможет тебе. Или я выбью её из них.
Он был серьезен.
- Они скажут мне. - в моём голосе было больше уверенности, чем в душе.
- Где они сейчас? - спросил он.
- К этому времени, они должно быть отправились в клуб, - сказала я, взглянув на часы. - Им ведь нужно заниматься делами перед открытием.
- Туда то мы и направимся, - сказал Сэм. - Кеннеди откроет бар за меня сегодня, и ты сегодня вечером не работаешь, верно?
- Верно, - сказала я, отбросив свои планы на вторую половину дня, которые были не очень срочными. Если бы мы не обедали в Рубиновом вторнике, то не смогли бы приехать в Монро до половины второго, но зато я могла быть дома вовремя, чтобы переодеться на работу. После того, как мы сделали заказ, я извинилась и вышла. Пока я была в дамской комнате, у меня зазвонил сотовый. Я не отвечаю на звонки, когда нахожусь в ванной. Я бы не хотела чтобы кто-нибудь услышал внезапный смыв туалета, не так ли?