Лекарство - Ксения Гранд
– Ничего не хочешь мне рассказать?
Еще как. Есть тысячи вещей, которые я хочу, но не могу рассказать.
– Нам пора идти, – отодвигаю стул. – Мы ведь не хотим опоздать на лекцию?
Коридор, ступеньки, амфитеатр. За все занятие Изи не роняет ни звука, хотя я вижу, что ее выкручивает от любопытства. Она неправа насчет Блэквуда. Он мне не нравится. Я бы поняла, если бы мне кто-то нравился, ведь так? Разве может кому-то нравиться заносчивый, бесчувственный, эгоистичный деспот? Нет, вот и мне не нравится. Тогда почему я не перестаю о нем думать? Будто весь мир вертится вокруг Дориана Блэквуда. Поглядываю на часы, нервно теребя пальцами на столе. Минуты текут, как дни, а все, о чем я могу думать, это библиотека. Не потому, что хочу снова увидеть Блэквуда. Просто у него есть ответы, которые идеально подойдут к моим вопросам. Наконец финальное слово мистера Вольтмана, и я вылетаю из зала, расталкивая толпу. Но не успеваю пройти и двух метров, как голос сзади меня догоняет.
– Подожди!
Изи запыхаясь, сжимается пополам.
– Ты куда так бежишь?
– В библиотеку.
– Зачем? Занятия ведь окончены? Я думала, мы пройдемся по магазинам.
– Извини, не могу. Много работы.
– Ясно, – она кивает, но не уходит. И почему она еще здесь? Разве мне нельзя хоть пять минут побыть одной?
– Знаешь, ты думаешь, что я ничего не замечаю, но это не так. Я вижу, что с тобой что-то не так…
Нервно сжимаю стопку книг. Зачем она это делает? Мне и так сложно! Постоянно лгать, делать вид, что все в порядке, когда в голове всплывают сцены кровавых битв. Я не могу так. Мне нужна разрядка, иначе я просто вспыхну.
– … неважно для тебя, но имеет значение для меня. Мне не все равно, как ты…
Отворачиваюсь и смотрю на угол. Потолок, пол, угол – что угодно, лишь бы не слышать этих слов мольбы. Смотрю на острый обрез угла, завитки фасада и на какое-то время это помогает. Пока я не замечаю темное пятно на стене. Там кто-то есть. Тень. Она словно растет, пожирает все больший кусок угла. И чем больше я смотрю, тем больше она проявляется, формируясь в человеческую фигуру. Только кривую, странную. Спина сгорблена, голова выкручивается, пальцы заостряются. Нет… Этого не может быть. Они не могли сюда добраться. Чувствую, как дрожат руки. Еще немного, и я потеряю сознание.
– На что ты смотришь?
– Ни на что.
– Сив, все в порядке?
Смотрю на нее, затем снова на стену. За углом никого нет.
– Что с тобой творится?
– Мне нужно идти.
Хватаю сумку и бегу по коридору. Мимо амфитеатра, учительской и холла. Куда угодно, лишь бы подальше, но с каждым шагом понимаю, что бегу в никуда. За спиной никого нет, за углом никого нет. Все в моей голове, а значит, убегаю я от самой себя. Пытаюсь отдышаться, впустить воздух в каждый уголок тела, словно он поможет очиститься от этого безумия. Это нереально. Тебе показалось. Это все пережитки прошлого. Забудь, слышишь? Вдохни поглубже, забрось подальше страхи и забудь. Ты получила второй шанс на жизнь, не смей ее портить.
В читальном зале сияет свет, несмотря на конец учебного дня. Библиотека академии изящных искусств – просторное помещение, занимающее целых два этажа. Первый – выставочный и читальный зал. Второй – лабиринты книжных стеллажей. Мне всегда нравилось проводить здесь время, но только не сейчас. Сейчас нужно найти Блэквуда. Мне нужно его увидеть. Делаю вид, что ищу книгу и заглядываю во все отделы подряд. Где он? Он ведь сказал после занятий или пунктуальность ничего не значит для мистера я-все-обо-всем-знаю-Блэквуда? Обхожу последний ряд и возвращаюсь к первому, когда с верхнего этажа доносится шорох. Эй, да это же он. Кивает на лестницу и скрывается. Будем играть в шпионов?
– Серьезно? – поднимаюсь по ступенькам второго этажа. – С каких пор мы прячемся от посторонних глаз?
– Предосторожность не бывает излишней.
Конечно. Только от кого? Моровов здесь нет.
– Ладно, – сворачиваю за ряд книжных стеллажей. – Так о чем ты хотел поговорить?
Блэквуд смотрит на меня, то сужая, то расширяя глаза.
– Что случилось?
– С чего ты взял, что что-то случилось?
– Ты часто моргаешь. Сбитое дыхание, дрожь нижней губы, расширены зрачки. Либо ты возбуждена, либо напугана.
Возбуждена? Черта с два.
– Вовсе нет!
– Тогда что?
– Просто…
Поразительно. Мы разговариваем десять секунд, а он уже заметил, что что-то не так. Тогда как моим друзьям нужен не один день, чтоб заподозрить неладное. Как он это делает?
– Скажи, возможно, чтоб моровы пробрались в наш мир?
– Исключено.
– Ты так уверен?
– Двухсторонний механизм стены не подлежит взлому. Без знания технологии и крови двенадцатой группы врата открыть невозможно.
– Но если нам удалось пробраться на Другую сторону и вернуться, где гарантия, что моровы не смогут провернуть то же самое? Даниил мог узнать, как открыть врата. И у него могла остаться моя кровь…
– Шанс мизерный.
– Но он есть!
Блэквуд втягивает носом воздух.
– То, что произошло на Другой стороне, здесь не имеет значения. Ты хотела получить новую жизнь, ты ее получила. Пользуйся этим и забудь.
– А ты? Ты смог забыть обо всем?
Смотрю ему в глаза, плечи, руки. Руки, на которых до сих пор хранится след от моей инъекции. Той самой, которая спасла ему жизнь.
– Как…
Кто-то проходит мимо. Делаю вид, что разглядываю книги.
– Я не помню, как мы выбрались с Другой стороны.
Кажется, он ожидал этого вопроса. Потому как отвечает молниеносно.
– Ты потеряла сознание. Я поднялся на верх стены и подал сигнал стражам.
– Да, но как ты спустился? Там ведь было полно моровов.
– По другому проходу. Затем отвлек внимание тварей последним патроном. Они побежали на свет, я пробрался к вратам. Запустил механизм со своей стороны, стражи – со своей. Врата открылись.
Хм, умно. И все это время я была без сознания. Может, это и к лучшему. Я и так насмотрелась, до конца года хватит. Стоп. Раз я была в отключке, значит, все это время он носил меня на руках? Это немного… смущает. И как я только не умерла, пока стражи добрались до города? Ах да, инъекция. Это все объясняет.
– Что за демонстрация, о которой ты говорил?
– Проба лекарства.
– В смысле?
– Состав лекарства не изучен. Его точное воздействие на организм сиринити неизвестно. Чтоб это узнать, нужны месяцы, но на это нет времени. Старейшина предложил альтернативу – испытание лекарства на добровольце.
– Но это опасно. Если что-то пойдет не так…
– Риск высок, но оправдан. Если все пройдет успешно, сиринити получат и лекарство, и оружие.
– Когда?
– Через два дня. Старейшина желает, чтоб ты присутствовала.
– Кто сказал, что я хочу?
Мимо проходит парень со стопкой. От неожиданности задеваю рукой книгу. Но волноваться не стоит. Блэквуд ловит ее налету и ставит на место. И чтобы я без него делала?
– Это событие чрезвычайной важности. Ты не можешь его пропустить.
Он