Kniga-Online.club

Особенности перевода - Нинель Мягкова

Читать бесплатно Особенности перевода - Нинель Мягкова. Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
креслом назад. Анна хихикнула.

– Тебе смешно. – пробурчал Диего, ухватившись за стол, чтобы удержать равновесие, и подкатываясь поближе. – Ты бы знала, как я сам не хочу на это семейное сборище.

– Ты разве не живешь с родителями? – вот и повод узнать о нем побольше.

– Не приведи господи! – с чувством отмахнулся Наварро. – У меня пентхаус на Педральбесе. Сразу съехал, как только стал совершеннолетним.

Анна кивнула, больше своим мыслям. Ей бы тоже не захотелось, повзрослев, жить с родителями. Собственно, она и съехала при первой возможности – на другой конец света. Она их любит неимоверно, но терпеть постоянную опеку отца, как будто ей пять, и отбрыкиваться от подсовываемых мамой ухажеров, словно она тургеневская барышня на выданье, сил не было никаких.

– На вот тебе, по контракту положено. – Диего послал что-то через стол, как шайбу в аэрохоккее. Анна словила на автопилоте нечто темное и прямоугольное, рассмотрела. Чёрная Виза.

– Безлимитная? – С уважением протянула она.

– Ага, на предъявителя, так что не потеряй.

– Не надо. – Твёрдо отказалась Анна, собираясь послать кредитку обратно тем же путём.

– Пункт семь-два. Работодатель обязуется предоставить средства наемному работнику на реализацию всех потребностей, возникающих в результате выполнения заданий работодателя. Так что считай это покупкой униформы. Давай, мне еще с тремя заказами разбираться и с китайцами новый договор оформлять. Спасибо тебе, кстати.

– Не за что. – Улыбнулась Анна, аккуратно упаковывая новую кредитку в бумажник. Не то чтобы она собиралась ею пользоваться, пусть лежит и душу греет.

– За тобой куда заехать? – Остановил ее вопрос уже у самых дверей.

– Я обратно приду, сюда, за тобой. Заодно проверю, как ты справился с домашним заданием!

Поправив воображаемые очки, она сурово посмотрела на него исподлобья.

– Никогда бы не подумал, что мне нравятся ролевые игры, но в теме учительница-ученик явно что-то есть! – Пробормотал Диего себе под нос, закапываясь в бумаги.

В приподнятом настроении Анна вышла из здания, прищурилась на солнышко в зените, продезинфицировала новый велосипед и покатила в сторону центра. Помимо огромного комплекса Корте Инглеса там было множество мелких магазинчиков, предлагавших интересные вещи за демократичные цены.

Анна проголодалась после экзамена, так что сначала зашла домой, перекусила традиционным испанским омлетом с картошкой, который навострилась готовить не хуже аборигенов. Ее коммуналка находилась как раз посередине между морем и центром, так что дальше девушка не торопясь пошла пешком по узким извилистым улочкам Старого Города, рассматривая витрины и мысленно перебирая имеющуюся обувь.

Те открытые босоножки, что она надела в первый визит в офис, пойдут, если дополнить легкомысленным летним платьем. Осталось найти платье. Зайдя в несколько магазинов и перемерив с десяток фасонов, Анна остановилась на простого кроя сарафане в яркие желто-оранжевые цветы, застегивающийся мелкими пуговичками сверху донизу, то есть аж до середины бедра.

Коралловая помада завершила образ, и вечером к офису Диего она подъехала на такси, вполне сбалансировав вульгарность и приличия.

Показаться его родителям в обнажающем «самое не балуйся» почему-то не хотелось. Как будто она на самом деле была его девушкой и хотела произвести благоприятное впечатление, чтобы ее одобрили как невесту сына.

Придёт же такое в голову.

Анна даже встряхнулась всем телом, прогоняя крамольные мысли.

Наварро уже ждал ее у входа в офис. Быстро расплатившись с водителем, так что она и пискнуть не успела, он пересадил Анну в припаркованный в запрещённой зоне синий порш с открытым верхом.

– Новый? – Поинтересовалась она, украдкой проводя ладонью по приятно-тёплому сиденью.

– Твоими стараниями. – съязвил Диего, выруливая на трассу.

– Штрафов не боишься?

– Это наша стоянка. Имею полное право. Почему ты собрала волосы?

Резкая смена темы застала ее врасплох. Она потрогала небрежный, пышный узел на макушке, создававший иллюзию большого количества волос.

– Хвост не подходил к платью. – немного растерянно ответила она. – Что, плохо?

Диего поморщился, но ничего не сказал.

Дома вдоль трассы постепенно сменились полями и скалами, на которых изредка кучковались небольшие, курортного вида посёлки. Издалека мелькнуло море, потом дорога вильнула вправо и дальше они ехали прямо по берегу. От налетавших периодически волн шоссе отгораживала насыпь, по которой за забором-сеткой иногда пролетали красно-белые электрички.

Родители Диего жили в отдаленном, но роскошном пригороде Барселоны. Особняк расположился прямо у моря, к воде спускалась вымощенная камнем лестница. Территория была огорожена чисто символически по московским меркам, высоким забором из бетонных плит. Диего потыкал пластиковым брелком в сторону ворот, и они медленно отъехали внутрь территории, открывая извилистую дорожку, проложенную между буйно растущими и цветущими кустами и деревьями. Развести такое изобилие в каменистой местности Косты Бравы было недешёвым удовольствием.

Анна оценила.

Особняк из белого камня напоминал старинные здания из фильмов о Дон Кихоте – высокие узкие окна-бойницы, арочные переходы и веранды, плоская крыша с перилами – скорее всего, там тоже место для прогулок и отдыха.

Диего запаковался под навесом, с краю, где оставалось единственное свободное место.

– Мы опаздываем? – спросила Анна.

– Нет, остальные просто рано приехали. Пообщаться перед ужином.

Наварро произнёс эту фразу с такой интонацией, что сразу стало ясно – общаться он не хочет категорически, хоть до ужина, хоть после.

Диего выключил мотор, широкими шагами обошёл машину и помог Анне выйти.

– На нас, скорее всего, смотрят в окна. – приобняв ее за талию, краем рта пояснил он.

И правда, дверь распахнулась при их приближении. На пороге стояла глубоко беременная миниатюрная женщина с крупными чертами лица, темной кожей и характерным для Южной Америки разрезом глаз. На Диего она не была похожа вообще. Очевидно, жена одного из родственников, заключила Анна.

– Диего приехал! – заголосила женщина с удивительной мощью для ее компактных форм. На пороге возник мужчина почти в два раза выше неё, выглядевший как Диего, только лет на двадцать постарше.

– Привет, сынок, мы заждались. Ты нас так редко навещаешь! – Наварро-старший обнял беременную за талию. Жена?

– Не хотел нервировать лишний раз Исабель. Ей это вредно. – Сказано было с улыбкой, но без чувства. Анне захотелось пнуть это вредное бревно – женщина, пусть и мачеха, явно обожала своего пасынка. Такой восторг не сымитируешь.

– Папа, знакомься, это Анна, моя девушка. Ты просил привести. – Все так же безразлично продолжил Диего. Наварро-старший склонил голову, пожимая руку Анне.

– Эстебан Наварро, это моя жена Исабель. Счастливы приветствовать вас в нашем скромном доме.

– Это я просила привести! – оживленно встряла Исабель. – Очень хочу посмотреть на красотку, приручившую нашего мальчика! Проходи, дорогая, вино мне нельзя, но тебе-то пока можно? – и с такой надеждой посмотрела на Анну, будто просила сказать – нет, мне тоже нельзя, я тоже беременная. Пришлось

Перейти на страницу:

Нинель Мягкова читать все книги автора по порядку

Нинель Мягкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Особенности перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Особенности перевода, автор: Нинель Мягкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*