Самая невероятная встреча - Синди Майерс
— Дональд Олдин сообщил Службе маршалов США, что Кент направляется в Неваду.
— Что ему могло понадобиться в Неваде? — удивился Майкл. — Единственное место, о котором шла речь, — это Аляска. Он решил, что сможет сменить имя и затеряться там. Так нам сказали.
— Может быть, у Кента есть друзья в Неваде? — предположила Эва. — Или он бывал там раньше?
— Я не знаю, — ответила Марджери. — Как уже сказали, мы не были близки с ним.
— Вы хотите рассказать нам что-нибудь еще? — спросила Эва.
— Да, — кивнул Майкл. — Кент сказал всем своим родственникам, что не собирается возвращаться в тюрьму, что убьет любого, кто попытается его остановить — и их в том числе, если они что-нибудь скажут.
Эва кивнула.
— Вы беспокоитесь о своей безопасности?
Они снова переглянулись. Марджери заговорила первой:
— Мы живем уже долго. Мы не собираемся умирать в ближайшее время, но если можем спасти других людей… — Она пожала плечами.
— Но не говорите ему, что это мы приходили к вам, — попросил Майкл. — Он знает, что мы не имеем ничего общего с остальными членами семьи, так что, скорее всего, не заподозрит нас.
— Мы просто подумали, что вам следует знать, на случай если вы планируете преследовать его, — добавила Марджери.
— Кент вооружен? — снова вмешался в разговор Брэди.
Майкл повернулся к нему:
— Его двоюродный брат Джефф рассказал мне, что у него есть автоматический пистолет «Ругер-45» и «беретта». И много патронов.
— Мистер и миссис Блейк, вы готовы дать показания в суде, если Кента задержат? — спросила Эва.
Майкл Блейк взял жену за руку:
— Мы с Марджери говорили об этом перед тем, как приехать сюда, и решили, что дадим показания, если придется. Так будет правильно.
Эва кивнула.
— Спасибо, что согласились. Мы ценим это. Что-нибудь еще?
— Это все. — Майкл оттолкнулся от стола. — Только мы бы хотели выйти через черный ход.
— Конечно, — сказала она.
— Я провожу их, — вызвался Брэди.
Он ушел, а Эва села за стол, переваривая информацию от Блейков. Кент Андерсон давно заявлял, что убьет всех сотрудников правоохранительных органов, которые перейдут ему дорогу, это не было новостью. Но, по словам Марджери и Майкла, он распространил эту угрозу на любого человека — что могло включать и полицейского, не находящегося на службе, и бывшего диджея из Чикаго.
Брэди вернулся в комнату.
— Мы должны сообщить Диллону, — сказал он, как только за ним закрылась дверь.
Эва посмотрела в сторону записывающего оборудования.
— Я выключил его перед уходом. — Брэди сел напротив нее в кресло, которое недавно освободил Майкл. — Один из нас должен отправиться туда и найти Диллона и Рослин.
— Я пыталась уговорить шефа, — вздохнула Эва. — Он сказал, что не может никого отправить. Без Диллона у нас и так мало людей.
Брэди достал свой телефон.
— Диллон не ответил ни на одно мое сообщение. Там много мест, где нет сети.
— Я слышала, что огонь сжег вышку сотовой связи, что может усугубить ситуацию. — Она побарабанила ручкой по столу, пытаясь придумать, что делать. — Надо еще раз поговорить с шефом. С этой новой информацией он, возможно, посмотрит на ситуацию иначе.
— Сначала я уточню у поисково-спасательной службы, — предупредил Брэди. — Может, они знают больше о Диллоне и Рослин. — Он набрал номер на телефоне и включил громкую связь.
— Привет, Брэди. — Голос командира поисково-спасательного отряда «Маунтин-топ» Андреа Уэйн отчетливо прозвучал в комнате.
— Привет, Андреа. Что-нибудь слышно от Диллона?
— Нет. И один из наших ретрансляторов не работает, так что мы не можем связаться с ним по радио. — Система ретрансляторов, передававшая сигналы о чрезвычайных ситуациях в отдаленные районы округа, зависела от погодных капризов.
— Вчера я получил сообщение, что он и Рослин Керн планируют провести ночь в пещерах Коу-Крик, — сообщил Брэди. — Но тогда они уже должны были выйти в город.
— Зависит от того, насколько серьезно ранена мисс Керн, — напомнила Андреа. — Возможно, они идут медленнее из-за ее травмы, а также из-за ее беременности.
— Значит, она правда беременна? — спросил Брэди. — Это не просто домыслы новостных СМИ?
— Друзья, которые заявили о ее пропаже, подтвердили, что она примерно на пятом месяце. Возможно, кто-то из них что-то сказал прессе.
— Мы с Эвой думаем отправиться им навстречу.
— Мы уже занимаемся этим, — заверила Андреа. — У меня готова команда, которая пойдет по тропе с носилками и средствами первой помощи. Мы уже выезжаем к тропе.
Эва энергично помотала головой.
— Не делайте этого, — предупредил Брэди. — Это слишком опасно. У нас есть основания полагать, что Кент Андерсон находится там. И я тебе этого не говорил. Но Андерсон вооружен и опасен. Он может не отличить добровольцев поисково-спасательной службы от правоохранителей в форме. А он поклялся убивать полицейских.
— Диллон знает об этом?
— Нет. Это еще одна причина, по которой мы с Эвой намерены отправиться туда.
— Рослин Керн может понадобиться помощь.
— Твои люди могут расположиться у тропы, а мы позвоним, если они понадобятся, — сказал Брэди. — Но не отправляйтесь туда в одиночку. Дайте нам время добраться первыми.
— Не волнуйся. Мы не будем рисковать без необходимости.
— Я буду на связи, — отозвался Брэди. — А пока ничего не предпринимайте. — Он завершил разговор. — Пойдем поговорим с шефом.
Шеф полиции Уолтерс сидел за своим столом, когда к нему вошел капитан Ратледж.
— Диас вернулся? — спросил Уолтерс.
— Нет. — Капитан махнул рукой в сторону входа в здание. — Вы видели, сколько там репортеров? Они жаждут информации. Я действительно думаю, что мы должны провести пресс-конференцию.
— И что им сказать? — поинтересовался Уолтерс. — Нет, никакой пресс-конференции. Пока нам не будет о чем сообщить.
Стук в дверь заставил их обернуться. В кабинет вошла Эва, за ней последовал Брэди. В небольшом помещении с каждой секундой становилось все теснее.
— Сэр, у нас есть новая информация о Кенте Андерсоне, — доложила Эва.
— Какая новая информация? — потребовал объяснений Ратледж. — Почему я об этом ничего не слышал?
Эва не закатила глаза, но Уолтерс мог прочесть желание сделать это, четко написанное на ее лице.
— Недавно к нам в участок приходила пара, — начала Эва. — Я отвела их в комнату для допросов и поговорила с ними. Оказалось, что это два родственника Кента Андерсона, которые живут здесь, в Джаспере. Марджери и Майкл Блейк. Я попросила Брэди присутствовать на допросе вместе со мной.
— Почему этих людей не передали мне или шефу? — вмешался Ратледж.
— Вас здесь не было, а шеф разговаривал по телефону, — ответила Эва. Она снова посмотрела на Уолтерса: — Блейки говорят, что только сейчас узнали, что некоторые родственники Андерсона помогли ему сбежать. И хвастались этим.