Kniga-Online.club
» » » » Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон

Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон

Читать бесплатно Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон. Жанр: Короткие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не менее эффектный приезд брата, стало причиной суматохи в доме и дало немало поводов для сплетен слугам. — Он тихо рассмеялся. — Представляю, что будет твориться в Нортумберленде, когда станет известно, что мы с братом один за другим прибыли в Лондон и каждый с сестрой Дейтон. Ведь новости там распространяются со скоростью ветра.

Его слова встревожили Джейн.

— Очень надеюсь, этого не случится. Меня больше волнует репутация Мириам, чем собственная, ведь она уже на грани позора. Очень надеюсь, мы скоро вернемся в Беквит и урок сделает ее мудрее.

— Сомневаюсь, что распространения слухов удастся избежать. К тому же не забывайте: Мириам видели на станции с Эндрю. И всем соседям уже наверняка известно, что мы отправились в погоню вместе.

Джейн смотрела на него не моргая.

— Да, мне надо было подумать об этом до отъезда, но тогда я была в отчаянии. Мне надо было отправиться на дилижансе.

— Я не смог бы этого допустить. Потому и предложил помощь. — Глаза его сияли, губы растянулись в очаровательную улыбку. — Я сделал то, что сделал бы каждый джентльмен на моем месте, — вызвался вас сопровождать.

Сердце Джейн подпрыгнуло, перехватив его теплый взгляд. В следующую секунду в комнату вошли Мириам и Эндрю, дав ей возможность оставить заявление без ответа.

— Вот ты где. — Мириам направилась к сестре.

— Как видишь. — Джейн поднялась, поставила пустой бокал на столик с напитками и повернулась.

— Фрэнсис, позвольте мне представить вам мою сестру Мириам. Уверена, вы видели ее и раньше, но едва ли были представлены официально.

Девушка присела в реверансе, глаза ее сияли, она выглядела воплощением чистоты и невинности, будто не совершила ничего плохого, а если и совершила, то была уверена, что получит прощение.

— Рад знакомству, мисс Дейтон. — Фрэнсис встал рядом. — Хотя не стану отрицать, что предпочел бы знакомство при других обстоятельствах.

— Уверена, это так, — смутившись, произнесла Мириам. — Я… понимаю, что мы с Эндрю доставили всем много хлопот.

— Что было совершенно излишним. — Фрэнсис перевел многозначительный взгляд на брата. — Наша основная задача вернуть вас в Нортумберленд.

— А моя основная задача — сделать Мириам счастливой, — произнес ему в тон Эндрю. — Мы прошли через все это не для того, чтобы в результате вернуться.

— Это не обсуждается. Впрочем, раз ты намерен трудиться в Ост-Индской компании здесь, в Лондоне, то можешь остаться, а я сопровожу Джейн с сестрой в Беквит.

Эндрю сделал шаг вперед:

— Нет, Фрэнсис. Ты не имеешь права распоряжаться.

— Имею и буду распоряжаться, Эндрю. Я желаю, чтобы все детали неприятного инцидента остались между нами и мы все хранили молчание. И ты не будешь поддерживать связь с мисс Дейтон, когда она вернется на север. Это ясно?

— Но почему, Фрэнсис? Причина лишь в ее семье? Мне известно, что произошло между нашими родителями в прошлом, и считаю, все нужно забыть и там оставить. Ни меня, ни Мириам нельзя вынуждать нести это бремя, мы ни в чем не виноваты, как и ты, брат, и вы, мисс Дейтон. — Молодой человек в упор посмотрел на Джейн. — Надо быть глупцом, чтобы позволить подобному сломать себе жизнь.

— Возможно, в твоих словах есть доля правды, Эндрю, но я принял решение и не изменю его. Мисс Дейтон вернется с сестрой в Беквит.

На мгновение Джейн показалось, что Эндрю готов сдаться под давлением гнева и авторитета старшего брата, но он вскинул голову, в глазах мелькнула решимость, которой оставалось только восхититься.

— Нет, Фрэнсис. В моем возрасте я имею право сам планировать свою судьбу. — Он взял руку Мириам, и Джейн отметила, что пальцы его дрогнули, а лицо стало бледным. — Я не расстанусь с Мириам. Прошу, дай мне шанс доказать, что мои чувства сильны и я настроен серьезно. Я готов защищать ее, оберегать и любить до конца дней.

Джейн смотрела на него во все глаза и видела, что он говорит искренне, отчего в сердце шевельнулось сочувствие. Эндрю с трудом выдерживает тяжесть свалившихся трудностей. Глаза его стали влажными, и он быстро заморгал. Как ни странно, у нее самой не осталось сомнений, что он испытывает к сестре нежные чувства и станет ей надежной опорой в жизни. Гнев, вспыхнувший в момент, когда она узнала о побеге, прошел. Теперь она была твердо уверена, что Эндрю Рэндольф совсем не похож на старшего брата и не будет похож, даже если доживет до ста лет.

— Что ж, — раздался голос стоящей в дверях леди Рэндольф, — вижу, все ждут только меня. Я уверена, вы голодны, поэтому прошу садиться. Джейн, надеюсь, вам понравилась комната?

— Да, благодарю.

— Эндрю, вы с братом пришли к единому мнению?

— Фрэнсис бывает совершенно невыносим, — проворчал тот, усаживаясь рядом с Мириам.

— Не могу с тобой не согласиться, — улыбнулась мать и принялась раскладывать на коленях салфетку. — Я прошу вас обоих опустить мечи из уважения ко мне. По крайней мере, до окончания ужина. Еда восхитительна, надо отнестись к процессу ее приема со всем вниманием. Вам обоим будет плохо, если заработаете несварение желудка. К тому же не могу не согласиться, что Фрэнсис временами ведет себя чересчур властно. Вы согласны со мной, Джейн? Вам пришлось терпеть его довольно долго — всю дорогу до Лондона.

— Тревоги напрасны, мама. — Фрэнсис рассмеялся и занял место напротив Джейн. — Я был воплощением идеального джентльмена. Уверен, Джейн с этим согласится.

Та приподняла бровь, готовая сообщить леди Рэндольф, что ее сын наделен контрастными чертами характера, но вместо этого произнесла:

— Разумеется, хотя это не значит, что наши мнения во всем схожи.

— Надеюсь, что так. Этого и не должно быть. Если вы не согласны, надо непременно сказать. Вы должны быть снисходительны к нему, Джейн. — Женщина сделала знак слугам подавать еду. — Он привык к другому, ведь леди из его окружения более сговорчивы. Но в хорошем расположении духа он бывает очень мил.

— Большинство дам считают меня привлекательным и рады моему обществу.

— Не сомневаюсь, что так и есть. — Джейн посмотрела прямо ему в глаза и задержала взгляд. Ответом ей стала дьявольски очаровательная улыбка Фрэнсиса Рэндольфа, которая могла бы обаять и птиц на деревьях, но сидящая напротив пташка не была готова падать к его ногам из-за томного взгляда и сладких речей. — Вы можете остаться здесь, в Лондоне, и проверить, насколько действенны ваши чары. Я вернусь домой одна, не хочу лишать дам столь блестящего кавалера.

Леди Рэндольф тихо рассмеялась. Похоже, ей нравилась перепалка между гостьей и старшим сыном.

— Я думаю, вы достойный противник Фрэнсису, моя дорогая. Могу предложить вам немного отложить возвращение

Перейти на страницу:

Хелен Диксон читать все книги автора по порядку

Хелен Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Страстный поцелуй лорда отзывы

Отзывы читателей о книге Страстный поцелуй лорда, автор: Хелен Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*