Kniga-Online.club

Мэрили Андерсон - Любовь может все

Читать бесплатно Мэрили Андерсон - Любовь может все. Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она смотрела на его губы и вслушивалась в теплые нотки голоса. Чтобы привести себя в норму, она направилась в кухню.

— Мы постараемся говорить на нейтральные темы, — бросила она через плечо, — все равно тон будет задавать бабушка.

— У меня не было возможности побеседовать с твоей бабушкой, но я догадался, что она не похожа на старую кумушку, которая сплетничает на террасе, сидя в кресле-качалке.

— Когда ей не было и двадцати, она уже активно участвовала в движении за право женщин голосовать.

Войдя в кухню, Селия бросила удивленный взгляд на стол, накрытый на двоих.

— Что это такое?

— Пришло время тебе попробовать знаменитый фирменный омлет Эдвардсов.

— Мне уже пора одеваться на работу. Если ты собираешься делать омлет, то нет яиц.

С огорченным видом Марк закрыл дверцу холодильника.

— Сегодня суббота, — напомнил он ей, — неужели ты не можешь выкроить несколько часов, чтобы показать мне город?

Она не могла побороть смутного чувства вины. Разве она имеет право так огорчить его накануне Рождества?

— Но дела и проблемы не исчезают просто так по воскресным дням. Центр открыт триста шестьдесят пять дней в году двадцать четыре часа в сутки, и сегодня я дежурю. Если хочешь посмотреть город, возьми мою машину. На работу я хожу пешком.

Он нахмурился.

— Но сейчас холодно, должно быть, около нуля. Я подвезу тебя.

— Я всегда хожу пешком. Для меня это единственный шанс размяться.

Он взял протянутые ключи от машины и дома.

— Но ведь тебе понадобится машина, не так ли? К какому времени мне нужно вернуться?

— Не беспокойся. Бабушка пошлет за мной своего шофера. Она не пережила бы мысли о том, что мой «субари» припаркован рядом с ее «бентли».

— Во сколько тебя ждать?

— Я думаю, бал кончится после полуночи. Постараюсь не будить тебя, когда приду.

Пробегая глазами меню, Марк почувствовал, как кто-то тронул его за плечо.

— Это меню для обычных посетителей, — сообщила Вера, беря листок из его рук, — скажите мне, чего вы хотите, и я приготовлю.

— Чем это так пахнет?

— Булочками с корицей. Я только что вынула их из духовки.

— Держу пари, что они не хуже тех, которые печет моя мама.

— Сейчас принесу вам несколько на пробу. А где Селия?

— На работе.

— Как она могла оставить вас одного?

— Я уже большой мальчик. — Марк усмехнулся. — Она дала мне свою машину, чтобы я смог осмотреть город.

— Здесь много интересных мест, которые стоит посмотреть. Вы давно знакомы с Селией?

— Мы познакомились некоторое время назад в круизе.

Вера нахмурилась:

— Я думаю, аэропорт уже работает. Вы летите сегодня?

— Я решил ненадолго остаться.

— Прекрасно.

Она помолчала, крутя в пальцах угол передника.

— Дела идут неплохо, — наконец сказала она, — я это чувствую.

— Какие дела?

— Я заметила, как последние несколько недель некая молодая особа бродила, как неприкаянная. Только одна вещь заставляет взрослую женщину вести себя подобным образом.

Марк подумал, что хорошо бы заручиться поддержкой Веры, но он обещал Селии молчать об их помолвке.

— У вас найдется крепкий кофе к этим булочкам?

Окна во всю стену от пола до потолка были украшены гирляндами маленьких фонариков и занавешены красными бархатными гардинами. Хрустальная люстра бросала разноцветные огоньки, сиявшие в драгоценностях дам.

Селия взглянула на свое семейство, толпящееся вокруг разбрасывавшего каскады сверкающих струй фонтана в центре зала. «Ничто не изменилось с прошлого года», — подумала она. Каждый раз они спорили по поводу выточенного изо льда лебедя, поставить ли его в центр стола или рядом с фонтаном.

Но вот ее глаза встретились с пристальным взглядом бабушки. Селия поспешно подошла, и бабушка подставила ей для поцелуя покрытую пудрой морщинистую щеку.

— Ты замечательно выглядишь, дорогая. Кэтрин ждет тебя.

Оглянувшись, Селия увидела мать.

— Здравствуй, мама, с Новым годом!

Кэтрин улыбнулась в ответ и посмотрела на часы.

— Мы уже собирались начать без тебя.

Сорок минут спустя Селия почувствовала, как болят руки и ноги. Она уже очень давно не носила колец, и каждое рукопожатие причиняло боль нежной коже. И бальные туфли на высоких каблуках были, конечно, очень красивы, но стоять в них столько времени — настоящее мучение.

Неужели, когда ей будет восемьдесят четыре, она будет стоять здесь так же, как сейчас бабушка? Прямая, демонстрируя фамильные драгоценности, которые во время войны за независимость были спрятаны в бочке с салом, бабушка никогда не опиралась на трость при встрече гостей.

Сто шесть. Такое количество гостей она уже успела поприветствовать. Селия встретила следующую группу и повела их здороваться с бабушкой. Хотя Грейс увеличила список до ста двадцати пяти, поток гостей, казалось, уже подходил к концу.

Селия приготовила улыбку для следующего гостя, подошедшего к ее матери.

— А этого молодого человека, я думаю, тебе представлять не обязательно, — произнесла Кэтрин.

— Селия, ты просто великолепна! — Конгрессмен Чарли Коффи сжал ее руки, потом наклонился и поцеловал ее.

— Спасибо, Чарли. Ты просто сама жизнерадостность. — Осторожно высвободив свои пальцы, она хотела проводить его к бабушке, но он не сдвинулся с места.

— Познакомься с моим хорошим другом, Селия.

Подняв глаза, она замерла в изумлении.

— Капитан Марк Эдвардс, — возвестил дворецкий, и Марк наклонился над дрогнувшей рукой Селии.

Глава 4

— Капитан никак не хотел идти без приглашения, но я заверил его, что вы не рассердитесь. Это его первый приезд в Бостон, не давай ему скучать, Селия. — Не ожидая ответа, Чарли направился вслед за другими гостями, чтобы поздороваться с бабушкой.

Селия оглянулась, чтобы представить Марка бабушке и тете Луизе.

— Капитан Эдвардс, — улыбаясь, проговорил Марк, растягивая слова, как южанин. — У вас здесь так уютно, леди.

— Благодарю вас, — сухо произнесла бабушка, не замечая протянутой руки.

Луиза милостиво улыбнулась, и Марк сказал ей что-то, Луиза рассмеялась и шлепнула его по руке. Зная, что нельзя оставлять на произвол судьбы остальных гостей, Селия переключила свое внимание на вновь пришедших и одновременно старалась не выпускать из поля зрения Марка, непринужденно двигавшегося по залу.

Девушке показалось, что прошла целая вечность, пока она наконец встретила последнего гостя. Скрывая нетерпение, она подала бабушке трость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мэрили Андерсон читать все книги автора по порядку

Мэрили Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь может все отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь может все, автор: Мэрили Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*