Мой грешный муж - Миа Винси
— Прогулка полезна для здоровья.
— Полагаю, именно это помогает тебе выглядеть молодо.
На самом деле, ее бабушка выглядела уставшей. Кассандра знала, что и она выглядела такой же. Но дело было не в этом.
— Я должна извиниться, — сказала Кассандра. — Я все утро пыталась подобрать слова. Нам с сестрой…
Герцогиня поджала губы. Она посмотрела вдаль.
— Я тоже должна извиниться, — сказала она со спокойным достоинством. — Я ни в коем случае не должна была позволять лорду и леди Болдервуд присутствовать на балу, и не только потому, что… Ну, ты знаешь почему. Но ты все равно выступила в мою защиту. Это было… восхитительно и любезно. И я… я благодарю тебя.
Герцогиня была горда. Кассандра знала, чего ей стоили эти слова.
— Мы — семья, — сказала Кассандра.
— Да.
Ее бабушка вздохнула. Она взглянула на своего мужа, который разговаривал с герцогом Даммертоном, и снова перевела взгляд на Кассандру.
— Мы с Шербурном женаты уже более сорока лет, — сказала она. — Это очень необычно, и я считаю, что мне повезло. Вчера вечером мой муж сказал мне, что чувствует то же самое. Вы, молодые люди, и представить себе не можете, что значит жить такой жизнью, как у нас. Никто никогда не сможет понять, как устроен брак другого человека; иногда даже не в состоянии понять, как устроен свой собственный брак.
Она двинулась вперед, и Кассандра последовала за ней.
— Шербурн говорит, что мы не должны отворачиваться от тебя, ведь ты поддержала меня. Вчерашний вечер показал, что мы, как бабушка и дедушка, обязаны вмешаться, поскольку ты явно не справляешься. Он говорит, что Люси нуждается в руководстве и твердой руке, которые я могу обеспечить лучше, чем ты. Я не могу забрать ее сейчас, ты же понимаешь, но, возможно, она сможет пожить у нас осенью, когда у меня будет не так много обязанностей.
— Спасибо, бабушка. Люси не плохая и не недобрая, она просто…
Что? Правда заключалась в том, что Кассандра понятия не имела, что творится в голове Люси.
— Моя Сьюзен тоже была жизнерадостной, — сказала ее светлость. — Ей было всего шестнадцать, когда она сбежала с Трейфордом. Это была неплохая партия, но я… я сказала ей, что больше не хочу иметь с ней ничего общего, и она так и не вернулась, чтобы сообщить мне, что жива. И твой отец… — Она резко втянула воздух через нос. — Мы с Чарльзом часто спорили, потому что он никогда не нуждался в моих советах. Возможно, в этом и заключается одна из трагедий жизни: мы все обречены совершать ошибки, независимо от того, какие советы получаем, и все мы обречены наблюдать, как те, кого мы любим, в свою очередь, игнорируют наши советы. Я сожалею, Кассандра. В моем возрасте без сожалений не обойтись. Но жизнь продолжается, и мы тоже должны идти вперед.
— А твои… интересы, бабушка?
Ее взгляд был проницательным.
— Шербурн разрешил мне продолжать работать с сэром Артуром, если ты это имеешь в виду.
— Леди Хардбери заинтересовалась издательством, — сказала Кассандра. — Только что она рассказывала мне о своем желании опубликовать теории сэра Артура о его больших древних скалах, я имею в виду его веру в то, что классические храмы и статуи когда-то были раскрашены.
Конечно, это была гнусная ложь, но Арабелла этого заслуживала.
Глаза герцогини заблестели.
— Это было бы в интересах общества. Я расскажу об этом сэру Артуру. У меня есть несколько идей, как ему лучше организовать свои мысли.
Затем, с быстрой, приятной улыбкой, она отстранилась и кивнула на прощание.
— В любом случае, Кассандра, дорогая, не смею тебя задерживать. У меня очень плотный график, и, полагаю, у тебя тоже. Я напишу тебе о девочке.
Как только бабушка с дедушкой оказались вне пределов слышимости, Люси подбежала к ним.
— Ну и что? — спросила Люси. — Меня перевезут в Ботани-Бей?
— Мы рассматривали этот вариант, — ответила Кассандра. — Но поскольку губернатор Маккуори только недавно восстановил порядок в колонии, мы не решаемся спровоцировать еще одно восстание, отправив тебя туда. Возможно, она пригласит тебя куда-нибудь осенью, а пока мы должны считать эту поездку в Лондон неудачной, потому что мы не нашли тебе мужа.
— Тем не менее, мы нашли его для тебя.
На краткий миг Кассандра подумала, что Люси придумала всю эту драму с единственной целью — свести Кассандру и Джошуа вместе, но затем отбросила эту мысль. Люси жила от мгновения к мгновению, подчиняясь какому-то демону, который управлял ею, и плохо разбиралась в стратегии.
Кроме того, если это был ее план, то она потерпела такую же неудачу, как и Кассандра.
— Мне нравится Джошуа, — продолжила Люси. — Эмили тоже. Он будет жить с нами в Санн-парке?
— Он вернется к своей жизни в Бирмингеме.
Люси разинула рот в мелодраматическом шоке
— Мама Кассандра! Неужели ты ничего не можешь сделать правильно?
Она бросилась обратно к Айзеку и Эмили, оставив Кассандру вздыхать в одиночестве.
— По-видимому, нет, — сказала она, ни к кому не обращаясь.
Затем, наконец, последовав совету бабушки, она улыбнулась и продолжила прогулку.
Глава 28
Прошло почти две недели, прежде чем Джошуа и Кассандра усадили ее сестер и кота в экипаж и в сопровождении Айзека, слуг и содержимого половины лондонских магазинов отправились домой.
В течение этих двух недель они избегали общества, оставляя сплетников неудовлетворенными, а потенциальных женихов Люси — убитыми горем. Вместо этого они посетили все места в Лондоне, которые стоило посетить, и, к удовольствию Джошуа, Кассандра также настояла на том, чтобы ее сестры проводили время в детских домах под руководством мисс Сэмпсон.
Несмотря на то, что Джошуа по-прежнему пренебрегал делами, ему пришло в голову, что он должен сопровождать их по городу, и не только потому, что он чувствовал себя странно, если Кассандры не было рядом.
— Было бы безответственно не поехать с вами, — сказал он. — Позволь Люси бегать по Лондону без присмотра, и не успеем мы оглянуться, как случится еще один Великий пожар или революция.
Кассандра и Джошуа пообедали с врачом, который дал совет, как помочь леди Чарльз, и с другим врачом, который выдвинул новую и отвергнутую теорию о том, что болезни переносятся водой и что более чистая вода в городах может спасти жизни, — идея, которая показалась Джошуа увлекательной.
Они также присоединились к Дасу и его жене за приятным ужином, и когда Кассандра назвала этих двоих мужчин друзьями, а не работодателем и наемным работником, Джошуа не нашел причин возражать. После этого Дас