Граф и Дикарка - Лия Титова
- Как думаешь, что у нас на обед? – спросил младший юноша.
- Зная ее, Джон, - хмыкнул Айен, - мы голодными не останемся. Она лучшая стряпуха на всем Пограничье.
- Точно.
- Меня занимает другой вопрос, - продолжил старший юноша, - что сейчас поделывает Кон?
- Святому отцу это явно не понравится, - закатил глаза Джон. – Наверное, отдыхает в объятиях Молли.
- Скорее всего так и есть, - поддакнул он. – Скоро вернется Дункан. Вдруг он вправит ему мозги.
- У отца не вышло, - напомнил Джон, - да и ма потерпела неудачу. А ты знаешь ее хватку и красноречие.
- Дункан обладает даром убеждения, - хмыкнул брат. – Он справится. Хорошо иметь старшего брата.
- Не думаю, что сейчас они станут драться, - сник Джон. – Мегги исчезла.
- Уверен? – выгнул он бровь. – Этим двоим стоит выпустить пар. Оба переживают из-за сестры. Им лучше оставить злость здесь.
- Кон уже выпустил пар. За разрушения можно не сильно переживать.
Спуск в долину не занял много времени, и перед ними появилась деревня и замок. Продолжая посмеиваться, они вернулись домой.
- Ма, мы хотим есть, - с порога объявил Джон, заметив за столом отца и брата, он добавил: - Айен, мы опоздали: они все съели без нас.
- Хватит дурачиться, шалопаи, - прикрикнула на них мать. – Мыть руки и марш за стол.
Посмеиваясь, мальчишки, толкая друг друга, выполнили приказ матери и заняли свои места. сразу перед ними появились миски, наполненные горячим и аппетитным супом.
- Хотелось бы мне знать, где Кон, - задумчиво проговорил Ангус.
- Ты что, своего сына не знаешь?
- Мэри!
Входная дверь снова открылась, впуская недостающего члена семьи.
- Мне что-нибудь оставили? – спокойно спросил он, сам моя руки.
- Конечно, - хмыкнул отец, оценив умиротворенный вид сына. – Пустой котелок, да кусок черствого хлеба.
- Премного благодарен, - оскалился в ухмылке он. – Но можешь оставить этот прекрасный обед себе, а мне отдать свой.
- Коннор, - предостерегла мать, - только не сейчас. Лучше садись рядом с отцом.
Коннор внимательно присмотрелся к веселым лицам братьев и, проклиная их изобретательность, приступил молча к обеду. Он уже понял, что сегодня его ждут неприятности. И кто только придумал, что младших нужно защищать и не обижать? Они сами кого угодно достанут без особых усилий. Он ждал продолжения, которое, по его мнению, должно было последовать.
- Мак решил предпринять две поисковые экспедиции, - проговорил отец. – Первую возглавит Дункан. Коннор, ты поедешь с братом. Вторую ведет Картер. Айен, Джон, вы едите с ним.
- Отлично, никаких возражений, - за всех ответил Айен. – Так все же, Кон, ты не ответил на вопрос.
- Какой же? – оторвался он от супа.
- Где ты пропадал?
Коннор поднял глаза на брата и молча уставился на него, скрещивая взгляды.
- Тебе это так интересно, малыш?
- Безумно, братишка.
- Ничем не могу помочь, - улыбнулся он.
- О, Кон, - стараясь подавить смех, проговорил Джон. – Что это у тебя на шее? Очень впечатляет. Кто же оставил тебе такой подарочек?
Коннор выругался про себя, вспомнив, как Молли впилась своими острыми зубками в его шею, оставляя любовную отметину.
- Неужели опять, Кон? – устало поднял голову Дункан, сумрачно глядя на брата.
- Тебя что-то не устраивает?
- Да. И тебе прекрасно известно, что именно.
- Не понимаю, о чем ты, - пожал он плечами.
- Да не уж то? – выгнул бровь Дункан. – Давай выйдем во двор, и я тебе все объясню.
- С превеликим удовольствием, - поддержал Коннор. – Только после тебя, старина.
- Дункан, Кон, - попробовала вмешаться мать.
- Оставь, Мэри, потасовка давно назревала, - остановил ее муж. – Уж лучше пусть здесь, чем в пути.
Братья встали из-за стола и вышли из дома.
- Почему вам доставляет такое удовольствие стравливать их?
- Но, отец, - заговорил Айен, - согласись, у них это неплохо получается.
- Однажды, - предупредил их отец, - или Кон, или Дункан, или они оба все вам припомнят.
- Конечно, отец, мы в этом не сомневаемся, - сознался сын, - но наблюдать за ними так уморительно.
- Черти! – ухмыльнулся Ангус, качая головой. Он их не остановит, пока сыновья сами не повзрослеют и не оставят детские свары в прошлом.
[1] дополнительная опора, принимающая на себя тяжесть перекрытия; вертикальный устой внутри или снаружи здания.
Глава 5
Они пересекли границу и оказались в Англии, как и обещал граф. Стараясь не оставлять слишком заметный след, Эдвард продвигался неизвестными большинству путников дорогами. Ничего не объясняя девушке, он решил пересечь горы и добраться до леса Дерби, от которого было рядом до его дома. За прошедшее с нападения время жизнь в Чилтон-Прайори должна была войти в привычное русло.
Эдвард признался сам себе, что его восхищает мужество попутчицы – она ни разу не пожаловалась на неудобства их совместного путешествия. Он дал себе слово, никогда больше не пускать женщину в сердце, но Мегги обладала удивительной способностью заставлять его делать все наоборот. Он не мог ненавидеть ее, как не хотел. Он даже готов был простить нападение. Простить?! Что за глупости?! Он этого не сделает, просто не сможет так поступить. Это было не просто нападение, оскорбление! А он человек благородный и должен чтить законы, по которым жили его предки и завещали жить своим потомкам.
Каждый день они ехали с тремя-четырьмя остановками, покрывая километры многочисленных пустынных долин и поросших дроком[1] холмов. Граф решил остановиться в городке, лежащем на пути. Запасы продуктов почти закончились, да им бы не помешала горячая ванна и мягкая постель.
- Скоро остановимся в городке, - спокойно сказал он. – Лучше сними плед и спрячь в сумку.
- Никогда! – яростно воскликнула она в праведном гневе. – Это мои цвета! Я буду их носить!
- Каждый человек имеет право на свои ошибки, - пробормотал он себе под нос. – Если на нас нападут из-за твоего ослиного упрямства, леди, я собственноручно сверну тебе шею. Даже в такой пустой голове, как твоя, должна быть хоть унция мозгов. Англичане ненавидят