Роузи Томас - Кашемировая шаль
— Может, мы слишком бедны, чтобы купить шаль, но на пару яблок и кувшин йогурта мы наскребем, да?
— Конечно.
За несколько рупий они купили кувшин белоснежного холодного йогурта и корзинку с маленькими желтыми яблоками и грецкими орехами. Деревенские были немного разочарованы, но они уже хорошо усвоили, что мало кто может позволить себе приобрести великолепную шаль от местных мастеров.
— За цену, которую он назначают, наверное, только Вивьен Ли может купить себе подобную шаль, — ухмыльнулся Райнер. — Но если бы у меня были деньги, я бы обязательно купил тебе такую.
— Ничего удивительного. Шаль действительно прекрасна и заслуживает самой высокой цены.
Дети постепенно собирались вокруг Нерис и Райнера. Даже пастушки забыли о своих животных и присоединились к остальным детям. Райнер махнул рукой и попросил всех сесть в круг.
— Давайте, подходите! — крикнул он. — Займи их чем-нибудь минут на десять, — попросил он Нерис и направился к своему красному «форду».
Нерис несколько раз моргнула. Дети и взрослые с любопытством неотрывно смотрели на нее. Все оставили свои дела, чтобы узнать, что же задумали гости. Нерис смутилась, сначала ей в голову не приходило ничего подходящего, но потом она вспомнила свои уроки в миссии Леха. Скрестив пальцы на удачу, она начала петь «Старого герцога Йорка». У нее был сильный голос, она часто пела в церкви и постаралась хорошо исполнить детскую песенку, сопроводив ее милой пантомимой. Когда она допела до строчки «их не было ни вверху, ни внизу», малыши начали смеяться и пританцовывать вместе с ней. Вернулся Райнер.
— Неплохо. Может, предложить тебе работу ассистентки? — сказал он.
Из сумки он достал четыре серебристых кольца, соединенных в цепь. Поклонившись, он попросил бородатого мужчину проверить, хорошо ли соединены кольца. Мужчина с силой потянул цепь в разные стороны, но разъединить кольца у него не получилось. Райнер забрал кольца, легко потер их большим и указательным пальцами, подбросил и ловко поймал четыре разъединенных колечка. Зрители изумленно загудели. Райнер подбросил кольца в воздух и поймал их уже снова соединенными в крепкую цепочку. На этот раз он протянул ее жене деревенского старосты. Та хихикнула, плотнее закуталась в шаль и тщательно проверила прочность цепочки.
Нерис громко захлопала в ладоши, жители деревни присоединились к аплодисментам. Нерис и Райнера окружили со всех сторон, взрослые и дети старались подойти ближе и все хорошенько рассмотреть. Нерис заметила, что Райнеру нравилось внимание толпы — он расправил плечи и как будто стал выше. Он бросил кольца в сумку и ловким движением достал оттуда прозрачную стеклянную пластину. Поднял ее выше, чтобы солнечный свет проходил через нее. Покрутил в руках, показывая со всех сторон, и даже постучал по ней — стекло зазвенело на одной чистой ноте. Пожав плечами, он передал стекло ближайшему зрителю, а сам начал шарить по своим карманам, но ничего не нашел. Тогда Райнер подошел к маленькой девочке, на которой был передник с большим карманом. У нее в кармане тоже ничего не оказалось. Райнер сделал вид, будто крепко задумался. Он подошел к другому ребенку, взмахнул рукой над его головой и достал черную шелковую ленту у него из уха. Мальчишка удивленно охнул и, как краб, бочком отошел в сторону. Остальные восхищенно загудели. Райнер зажал ленту между пальцами, туго натянул и щелкнул ею в воздухе, показывая, что она очень крепкая. Затем, вежливо поклонившись своему невольному ассистенту, взял стеклянную пластину в руки и пропустил ленту прямо через нее. Все открыли рты от удивления. Лента свободно прошла сквозь стекло на половину своей длины. Райнер перестал ее тянуть и подошел к жене деревенского старосты. Женщина подышала на пластину, вытерла рукавом запотевшее стекло, и оно ярко блеснуло на солнце. Райнер вытащил ленту, свернул ее и подарил женщине, а стекло осторожно вернул в сумку. Дети были в таком восторге, что даже забыли вознаградить фокусника аплодисментами. Они притихли, похоже, немного испугавшись.
— Дамы и господа, большое спасибо за внимание! — Райнер улыбнулся, поклонился и, пока все переглядывались и шептались, взял Нерис за руку и повел ее к машине.
Вскоре они выехали из деревни и спустились к подножию холма. Машину сильно тряхнуло на ухабе. Райнер посмотрел на Нерис:
— И как тебе?
— Я впечатлена.
Райнер вздохнул.
— Откровенно говоря, мне не нравятся фокусы. Хотел бы я предложить этим людям что-то большее, но, к сожалению, пока не могу жить так, как хочу. К тому же иллюзию принять легче, чем правду. Ну а теперь давай выберем место для пикника.
— Давай. Неужели говорить правду так сложно?
— Для тебя — нет. Но это потому, что ты хорошая, Нерис. А еще красивая.
Нерис часто слышала, что она хороший человек, но ей никогда не говорили, что она красивая. Нерис покраснела и отвернулась. Впереди белели снежные шапки Гималаев. Они нашли тихую, защищенную от ветра расселину между валунами. На теплых, нагретых за день камнях было довольно уютно. Райнер достал из кузова старую, ржавую бочку, пронизанную множеством дыр, и начал собирать сухие ветки. Через считаные минуты огонь весело потрескивал в бочке. Райнер набрал воды из ручья и поставил чайник на огонь. Вода быстро закипела, чайник весело засвистел. Нерис улыбнулась — настолько непривычным был этот домашний звук среди дикой природы. Она заварила чай. Райнер нарезал лук и развернул кусок темного мяса. Он порезал его кубиками и перемешал с луком и специями. Запахло тмином и фенхелем. Нерис почувствовала, что умирает от голода.
— Тебе помочь? — спросила Нерис.
Райнер, не поднимая головы, ответил невпопад:
— Я не могу долго оставаться на одном месте.
Нерис поняла, что он говорит искренне и что она должна воспринять его слова как предупреждение. Они сидели на теплых камнях, ели шашлык из ягненка, йогурт, яблоки и грецкие орехи. Райнер чистил для нее орехи, разламывая твердую скорлупу и раскладывая вкусные ядра на белоснежном платке. Нерис приготовила чай и разлила его по оловянным кружкам.
— Расскажи мне о ткачихе. Почему она живет в Шринагаре, а ее родня осталась в деревне?
Отхлебнув чая, Райнер начал свой рассказ. Девушка родилась и выросла в семье ткачей, красильщиков и вышивальщиков, но влюбилась в бродячего торговца, который продавал масло и алюминиевые кастрюли в ближайших деревнях. Она вышла за него замуж вопреки воле отца. Мужчина был из Шринагара, поэтому она переехала в дом его матери. Так должна поступать каждая замужняя женщина, поскольку после свадьбы уже не ее родные заботятся о ней, а семья мужа. Как и предполагал отец, торговец оказался плохим человеком. Он бросил молодую жену с тремя детьми. Свекровь выставила ее из дома, потому что ее сын голословно обвинил несчастную в измене и потребовал, чтобы она нашла другого мужчину, который позаботился бы о детях. Не могла она и в деревню вернуться, поскольку ее предупреждали о возможных последствиях такого брака. Вот так она и осталась одна, с тремя детьми на руках. Они голодали, но им все же удалось выжить. Нерис и сама видела, как бедствует несчастная семья и как сражается за свою жизнь. Она внимательно слушала, и у нее возникало ощущение, что это не реальная история, что в жизни этого не может быть. Но потом она собралась с мыслями и буквально заставила себя поверить в то, что это правда, а не вымысел.