Мисс Совершенство - Лоретта Чейз
– Это не имеет значения. Мне и в голову не приходило, что все зайдет так далеко.
– Зато мне приходило.
– Это ничего не меняет!
– Только не говори, что это вопрос чести.
– Не только чести, но и любви. Я люблю тебя.
Она уже была влюблена, но чувство долга возобладало над любовью. Вот и сейчас она убеждала себя, что, если поддастся этому чувству, все, что было сделано, пойдет насмарку. Это будет означать, что она напрасно пожертвовала своей любовью, зря потратила все эти годы, пытаясь спасти место, которое любила и которое было дорого ее матери.
Она попыталась высвободиться из его объятий, но мощная рука удержала ее.
– Мистер Карсингтон!
– Алистер, – поправил он.
– Мистер Карсингтон, – повторила она упрямо, – подумайте сами: о браке не может быть и речи. В самое ближайшее время нам с вами придется сразиться и пустить в ход оружие: вы – свое, я – свое. А это – лишь эпизод, как бы приятен он ни был… нет, великолепен… Я тоже люблю вас, но не могу позволить чувствам взять верх над разумом.
Она едва сдерживала слезы, и он, коснувшись губами ее лба, заметил:
– Не верю, что эту проблему нельзя решить к обоюдному согласию. Мы даже не обсудили все как следует.
– Есть единственный путь, по которому можно проложить канал, другого я не нашла, – его просто нет.
– Канал вовсе не обязательно прокладывать по прямой, – возразил Алистер.
– Это не поможет. Дорога, которую вы собираетесь проложить, все вокруг изменит. Я не могу этого допустить. Если постороннему Лонгледж кажется таким же, как другие сельские уголки, то мне представляется совершенно уникальным.
– Я понимаю, дорогая.
В его голосе она услышала столько нежности, что сердце замерло, а к горлу подступил комок.
Она толкнула его кулачком в грудь, и на этот раз он ее отпустил.
Мирабель хотела встать, но он со вздохом попросил ее подождать, подошел к умывальнику, наполнил водой тазик, прихватил полотенце и принес ей.
Все это время она наблюдала, как грациозно, несмотря на хромоту, он движется по комнате, потом, пока он, нисколько не смущаясь своей наготы, собирал ее вещи, торопливо помылась.
Он сел на кровать, а она принялась одеваться.
Пока натягивала сорочку, панталоны и чулки, к ней вернулся дар речи.
– Я тоже вас понимаю и знаю, что вы благородны…
– Ну, совратить тебя было не очень-то благородно, – проворчал Алистер, поднялся и натянул бриджи.
– Я просила – нет, требовала, – чтобы меня совратили, – возразила Мирабель.
– Что за вздор!
Он взял ее подвязки, но не отдал, а, опустившись на колени, сам закрепил и поцеловал родинку под коленом.
Поцелуй поколебал ее решимость. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы притвориться равнодушной.
– Вы не должны себя винить: это я делала все, чтобы соблазнить вас. Воспользовалась вашим состоянием и пришла сюда. А теперь будьте так любезны – помогите мне надеть корсет и платье.
Он остановил на ней испытующий взгляд, а потом с удивительной ловкостью застегнул корсет.
Интересно, подумала Мирабель, скольких женщин он одевал и раздевал, и ощутила при этом что-то вроде укола ревности, в чем ни за что не призналась бы даже самой себе.
После того как он застегнул платье, надо было привести в порядок волосы. Это стало проблемой, потому что шпильки рассыпались по всей комнате, но ей показалось, что и этот процесс занял всего мгновение.
Больше не было причин здесь задерживаться, и она направилась к окну, но Алистер придержал ее за плечо и повернул лицом к себе.
– Мирабель, есть и другие вопросы, кроме канала, которые следует обсудить. Если из-за меня на вашей репутации появится хоть малейшее пятнышко…
– Не беспокойтесь об этом! – заявила она, хоть и не могла об этом не думать. Ее авторитет в общине зависел от уважения соседей, а если до них дойдут сплетни о сегодняшнем происшествии, все пойдет прахом. – Здесь не лондонский высший свет, – продолжила она невозмутимо, – где репутация зависит от узкого круга своенравных матрон. Мои соседи не такие строгие судьи в вопросах нравственности. Чтобы навлечь на себя их осуждение, я должна была совершить нечто такое, что карается смертной казнью через повешение, ну а легкая интрижка мне бы нисколько не повредила, скорее наоборот – больше сблизила бы с простыми девушками.
Выражение его лица не изменилось. Продолжая держать ее за руку, Алистер сказал:
– Но если отношение к вам изменится в худшую сторону, я сделаю то, что считаю правильным.
Она не сомневалась в его благородстве. Казалось, он родился в сверкающих рыцарских доспехах.
– Если соседи заподозрят, что я согрешила, то некоторое время будут развлекаться, наблюдая, не начинаю ли я толстеть, – усмехнулась Мирабель. – Когда же наконец станет ясно, что героический сын лорда Харгейта не наградил меня внебрачным ребенком, их внимание переключится на что-нибудь другое, например, на то, что свинья Сорли сожрала настурции у миссис Ридлер, или в ночь накануне ярмарки загадочным образом исчез один из призовых кабачков викария, или экономка миссис Эрншоу увидела в кладовой привидение. – Она погладила его по щеке. – Мне пора.
Он отпустил ее руку и отвел взгляд. Мирабель же, не оглянувшись, торопливо направилась к окну и вылезла наружу.
Глава 13
Хотя скрывать что-нибудь от камердинера не имело смысла, Алистер все же попытался. Быстро одевшись, он отыскал щетку и попытался очистить покрывало от следов, когда вошел Кру с губкой в руке:
– С вашего позволения, сэр. Это проще сделать с помощью влажной губки.
Алистер отошел в сторону, и Кру взялся за дело, мимоходом заметив:
– Вы неправильно застегнули жилет, а к правому лацкану вашего сюртука прицепилась шпилька.
– Ох, будь я проклят! – пробормотал Алистер, расстегнул и снова застегнул жилет, отцепил шпильку.
Среди простыней и подушек валялись еще шпильки, но можно было не сомневаться, что Кру удалит все улики до того, как они попадут на глаза горничным.
Как он мог забыть… Что, если кто-то еще поднимался наверх?
– Кру, а другие слуги…
– За последний час в этой части дома никого не было, – успокоил его преданный слуга. – Предупредив всех, чтобы вас не беспокоили, я решил обсудить со слугами капитана Хьюза кое-какие вопросы по домоводству. Они охотно поделились со мной рецептами приготовления чистящих средств.
Иными словами, верный Кру удерживал их подальше от этой части дома.
Лучше бы слуга не был таким тактичным и вошел сюда до того, как его хозяин совершил несусветную глупость. Но Кру не обязан думать