Белая роза - Огюст Маке
Выслушав эти слова, Ричард задумчиво склонил голову. Выражение его лица было одновременно смущенным и мечтательным.
– Интересно, что за принцессу мне уже приготовили, – прошептал он. – Ее знают все, кроме меня. Если бы я только знал…
Он взглянул на Килдара. Тот улыбался, охваченный наивной радостью от того, что принц, еще недавно столь уверенный в себе, кажется, проявил нерешительность. Ричард испугался, что лорд радуется своей победе в споре, и поспешно добавил:
– Я еще подумаю, но, не переговорив с матерью, я точно не буду жениться.
– Госпожа герцогиня… – начал было Килдар.
– Я говорю о своей матери! – воскликнул Ричард, и его крик был так резок, что разговор прервался, словно разрезанный кинжалом.
Старый Патрик грустно посмотрел на принца, с глубоким почтением поклонился и медленно покинул помещение.
XIV
Время проходило в непрерывных развлечениях, придворные неизменно выказывали принцу глубокое почтение, а Яков IV всячески стремился продемонстрировать ему свое дружеское расположение. Но Ричард не чувствовал себя счастливым. Мало того, он понимал, что его мучительное пребывание во дворце может затянуться. Он уже привык к своему затравленному состоянию и раздирающим сомнениям, а необходимость постоянно скрывать истинные чувства стала вызывать у него нервные срывы, которые, как известно, способны принести облегчение любой страдающей душе. Ричард перестал кому бы то ни было доверять. Будучи от природы человеком общительным и симпатичным, он упрямо подавлял в себе свои лучшие качества. Никто так и не проник в тайну его любви к прекрасной даме. Больше всего он опасался, что о его чувствах узнает сама Катрин, которой, как он считал, достаточно было лишь направить на него проницательный взгляд своих прекрасных глаз.
Результатом такой сдержанности стало охлаждение к нему его друзей. Да он и сам воздерживался от общения с ними, полагая, что его в чем-то подозревают. Во дворце короля Шотландии по-прежнему не происходило никаких важных событий. Лишь продолжались праздники, устраивалась охота в горах, да обсуждали разные проекты, которые так и оставались на бумаге.
Некоторые бароны, из тех, что с большим энтузиазмом встретили появление Ричарда, теперь собирались покинуть королевский дворец и готовились к отъезду. Поговаривали, что бароны очень недовольны. Они не нуждались в поддержке со стороны Бургундии или Франции. Они хотели одного: союза между Англией, Шотландией и Ирландией, который поддержал бы претендента в его борьбе за английский престол. Стало также заметно, что из-за интриг Генриха VII Ричард начал терять доверие шотландских кланов. Обвинения в самозванстве стали доходить и до простого народа, и когда герцог Йоркский выходил на улицы Эдинбурга, многие подходили к нему и внимательно вглядывались в черты его лица.
В политике, если не продвигаться со всей решительностью вперед, тогда обязательно начнешь быстро откатываться назад. Но даже герцогиня Бургундская, известная своим мужеством, не решалась бросить вызов холодному презрению Генриха VII, который, как и обещал, не отправил на борьбу с противником ни одного солдата. Было ясно, что уже наступил переломный момент, что именно сейчас решается судьба победы и поражения. Но Ричард не предпринимал никаких действий, и никто вокруг не решался надоумить его, открыть ему глаза на новые обстоятельства, даже король Яков, который теперь лишь наблюдал, как тают последние надежды, словно снег на солнце.
Охватившее Ричарда оцепенение не означало, что он ничего не видит или не способен понять происходящее. Он все ясно видел и все понимал. Но герцог был слишком горд, чтобы жаловаться или сожалеть, что ему отказывают в поддержке, и по этой причине замыкался в своем достоинстве и душевной боли.
Он уже не искал развлечений и совсем потерял сон. Мало по малу благородный герцог Йоркский превращался в мрачного отшельника, опять становился прежним нелюдимым Перкеном, от которого никто не мог добиться ни одного слова. Все видели, как он, измученный страданиями, бледный, с выражением горечи на лице, словно тень, ходит взад-вперед по готической галерее с черными колоннами, опоясывающей дворец с севера и нависающей над устьем реки Форт. Он подставлял лицо морскому ветру, брызжущему каплями соленой пены, не отрываясь, смотрел на волны, которые то расцветали яркими блестками, то резко темнели, напоминая этим перепады в его собственной судьбе. Размышляя, он никак не мог