Соблазнение по-королевски - Ева Финова
Эсмеральда вошла в комнату стремительно, быстро приблизилась к стеллажу, стоящему рядом с любимым креслом повелителя драконов, и попыталась найти взглядом ту самую «его» книгу. В руках она держала свой собственный экземпляр предсказания, и сейчас, будучи разгорячённая мыслями, жаждала получить подтверждение или же опровержение слов Александра.
— Невероятно!
Она разочарованно выдохнула, исследовав каждую из полок вдоль и поперёк. Не удержав мыслей в голове, Эсма посетовала вслух:
— Видите ли, он умрёт, а не я. Но написано же иначе. Как такое возможно?
Она плюхнулась в кресло, приспособила книгу на коленях и закрыла ладонями лицо, чтобы сдержать рвущиеся наружу слёзы.
К настоящему моменту она успела переодеться и окончательно замучиться из-за длительного обдумывания одной и той же мысли. Соврал ли Сандр?
Но вот громкий звук привлёк её внимание. Позади упала книга, и послышались громкие скрипы.
— Прошу меня простить, — робкий голос немного испугал Эсмеральду.
Она обернулась и обнаружила спускающегося по лестнице клерка, того самого, с которым Александр говорил недавно в её присутствии.
— Вы…
— Авнис, — представился работник королевского кантона. — Я прошу меня простить, — повторился он. — Но мне немного известно о предсказании, которое мучило моего господина всю жизнь. Вы сейчас о нём сетовали, прошу заранее простить за мою смелость…
Бледный юноша в безразмерном костюме и очках с толстыми линзами угрозы в себе не таил, а скорее заинтриговывал, особенно сказанным.
— Разве Александр делился с вами подробностями личной жизни? — супруга повелителя драконов не спешила верить первому встречному.
Однако любопытство её не позволило отрицать того факта, что некий Авнис слишком уж правильно понял её сумбурные слова, брошенные на эмоциях.
— Так уж вышло, что я стал свидетелем его гнева, — канцелярский работник наконец слез вниз и ссутулился, отчего-то смущаясь. — Мне не положено быть здесь, как и в тот раз я невольно подслушал его мысли, сказанные вслух. А он меня не наказал, а посвятил в суть проблемы.
Описав ситуацию в общих чертах, Авнис приподнял смущённый взгляд и заметил в собеседнице живой интерес.
— Вы говорите, книга пророчит вам смерть?
— Да… — тихо ответила супруга Александра. — А разве было иное предсказание?
— Поверите ли вы мне?
— Не уверена, — честно призналась она, — но я вас внимательно выслушаю.
Неожиданно Авнис бросится на пол и начал умолять:
— Прошу, простите меня, о свет нашего мира! Я возомнил себя вершителем судеб, я дал Александру совет попробовать изменить судьбу, которая сулила ему погибель. Это всё моя вина, из-за меня ситуация обернулась столь скверным образом не в вашу пользу, это…
Клерк искренне страдал и не смел поднять голову, чтобы не видеть гнева супруги Александра. Он был уверен, что его обязательно накажут и, возможно, казнят. Но следующих слов правительницы Авнис точно не мог предугадать.
— Спасибо тебе, — выдохнула она облегченно. — Спасибо. Я не находила себе места, думая, что меня в очередной раз предали, я… Мне действительно хотелось умереть на месте от осознания, что я позволила обвести себя вокруг пальца столь подлым образом. Но твои слова вселяют в меня надежду, что я, как он, могу изменить свою судьбу. Могу остаться в живых. Могу… да чёрт возьми, я сама отравлю Ивласию, если потребуется!
Выслушав сбивчивую тираду, клерк отважился приподнять голову и взглянуть на мудрую женщину, которая не стала искать виновных, а вместо этого решила найти выход из сложившейся ситуации.
— Скажи мне вот что, — она улыбнулась собеседнику, — где та книга предсказаний, о которой говорил Александр?
— Она исчезла… — растерянно ответил Авнис. — Правитель искал её всюду, но не нашёл, а затем узнал, что вы ушли.
— Ох…
Щёки Эсмеральды заметно порозовели.
— Так уж вышло, — смущённо оправдалась Эсмеральда. — Но я нашла это.
Она подняла вверх книгу, до тех пор пристроенную на коленях, спрятанных под атласной пышной юбкой платья.
Клерк позволил себе дерзость, поднялся и шагнул в сторону супруги Александра, совершенно не думая о последствиях. Ведь он был один в библиотеке. И неизвестно как отреагирует правитель, когда узнает, что он позволил себе наглость приблизиться к его жене.
— Если позволите, я взгляну?
— Да, прошу, — Эсма протянула книгу к тому, чей интерес ко всей этой истории был явно неподдельным, — только не сочтите за наглость. Как вам кажется, это другая книга? Или…
— Она, — выдохнул Авнис, едва взял в руки столь интересный кожаный экземпляр рукописного творения. — Это она самая.
— М-м-м?
— Это одна и та же книга, если память мне не изменяет. — Клерк нахмурился. — Вот, здесь есть маленькие царапинки. Но этой книге невозможно нанести ущерб. Попробуйте её порвать и сами убедитесь.
Авнис вернул книгу Эсмеральде, и она подчинилась, вначале легонько, а затем приложила всю силу, которая только имелась, чтобы порвать переплёт столь странного творения.
— И правда…
— Видите! — Авнис оживлённо кивнул. — Это воистину странно, но книга одна и та же.
— Откуда вам знать? — Эсмеральда не спешила верить его словам. — Почему вы так думаете?
Дракон вздохнул, прежде чем продолжить.
— Это скорее интуиция, основанная на опыте, моя госпожа, — он оглянулся и указал в сторону ближайшего стеллажа, — а чтобы не быть голословным, вот эти книги я перечитал все до единой. Даже на эльфийском наречии, — клерк указал на высокий стеллаж у стены, — дочитал в прошлом году последнюю, что на самой верхней полке. Это было ужасно. Труды Мирэлиуса шедевральны, я не мог оторваться от его юмористической серии подвигов, но мне приходилось много работать под конец года, сотня судовых отчётов накопилась, которые назначили для разбора мне одному.
— Иными словами, вы много читаете, — Эсма поспешила прервать излияния собеседника. — Это что же получается, книга одна, но смысл изменился?
— А что здесь написано? — удивил Авнис. — Как и в первом случае, наверняка книгу может читать только владелец предсказания.
— Здесь написано, что через два дня состоится бал в честь нашей с Александром свадьбы, на который прибудет делегация из Лиосолии. Любовница Альберта Арнольда III будет в