Карен Хокинс - Признания повесы
Она окинула взглядом его подтянутую фигуру:
– Судя по всему, думаешь ты немного.
– Только когда вынуждает необходимость. – Откусив от тоста, Джеймс устремил в пространство рассеянный взгляд.
Верена не сдержала улыбки. События прошлого вечера не шли у нее из головы. Она окончательно потеряла стыд и разум, если могла сесть на колени Сент-Джону и целоваться с ним.
Верена поднесла кончики пальцев к губам. Как... волнующе. Впервые после смерти Эндрю она не чувствовала себя такой свободной. Жаль, что это благодаря Брэндону Сент-Джону. Как бы то ни было, их отношения окажутся непродолжительными. Слишком разный образ жизни они ведут. Кроме того, высший свет уже однажды отверг Верену, и больше она этого не допустит.
Открылась дверь, и вошел Гербертс.
– Здравствуйте, миледи! Ваша светлость!
– Гербертс, мистер Ланздаун не лорд. Тебе следует обращаться к нему «сэр».
– Сэр, значит? Постараюсь запомнить, постараюсь.
– Спасибо. Тебе что-то нужно?
– Доставили вашу почту. – Гербертс взял лежавшее сверху письмо и посмотрел на свет. – Похоже, леди Бертон снова дает бал. Ей что, больше нечем заняться? Каждую неделю устраивает балы.
– Гербертс, – со страдальческим видом проговорила Верена, – ты не должен читать мою почту.
– А если письмо окажется распечатанным?
– Тем более не должен читать.
Гербертс вздохнул, ставя поднос рядом с Вереной.
– Бог мой, у вас на все случаи жизни есть правила, да?
Он снова вздохнул и удалился.
Джеймс усмехнулся, когда за ним закрылась дверь:
– Очень надеюсь, что ты найдешь способ отправить его со мной в Италию, когда я смогу уехать. С ним будет гораздо веселее, чем с тем типом, который служит у меня сейчас. Робертс до того правильный, что можно от тоски умереть.
Подперев подбородок, Верена просматривала корреспонденцию.
– Забирай его, я буду счастлива. Я как раз собиралась сказать виконтессе Хантерстон, что он хоть и славный старик, но слишком уж... – Взяв очередное письмо, она взглянула на него и передала брату. – Это тебе.
Джеймс замер. Он вскрыл письмо, прочел его и побледнел.
– Что такое?
Он подал письмо сестре.
Почерк был тот же, что и в первой записке.
«Ланздаун!
У тебя одна неделя, чтобы найти пропавшую бумагу. Не делай глупостей. Мы будем следить. А если не справишься, вы оба с леди Уэстфорт за это заплатите».
Верена молча вернула письмо Джеймсу.
– Черт побери, – только и сказал он.
Верена взволнованно встала.
– Думай, Джеймс. Мы должны разгадать эту загадку. Такое впечатление, будто они считают... – Она стремительно прошлась по комнате. – Джеймс, мы знаем, что в это был замешан Хамфорд, верно?
– Да. – Он медленно кивнул. – Именно с этого и надо начинать.
– Согласна. Он был у нас в тот вечер, когда его убили, менее месяца назад. За неделю до твоего приезда.
– Ты хорошо его знала?
– Не особенно. Он часто сопровождал леди Джессап. Из-за нее я его и приглашала.
– В тот вечер он не показался тебе каким-то странным?
– Он был рассеян. И уехал рано.
– Рано?
Верена нахмурилась, припоминая.
– Мы все сидели в столовой, ожидая второй перемены. Начали поздно из-за виконта Уичэма. Кстати, он приехал к самому концу ужина.
Верена ходила взад-вперед, напряженно вспоминая.
– В конце концов, я решила не ждать Уичэма и пригласила гостей к столу. Мы ждали второй перемены, когда Хамфорд внезапно вскочил и выбежал из комнаты. Это было очень странно, хотя я... – Она закусила губу. – Подожди. Я кое-что вспомнила. Убегая, он хлопал себя по карманам, словно...
– ...что-то потерял. – Глаза Джеймса загорелись. – Верена, может, твой дворецкий стащил у него этот список?
Верена подошла к двери:
– Гербертс!
Он появился почти мгновенно, голова его была покрыта старым ковриком, в одной руке он держал бархотку для полировки, в другой – серебряную ложку.
– Да, хозяйка?
– Я хочу задать тебе несколько вопросов.
Гербертс отсалютовал ложкой.
– Спрашивайте!
С чего начать? Ее взгляд упал на письмо в руке Джеймса.
– Письмо для мистера Ланздауна пришло отдельно от остальной почты?
– Да, хозяйка. Я, стало быть, нашел это письмо сегодня утром на ступеньках. Просто чудо, что его не унесло ветром.
– Ты видел, кто его принес?
– Нет. Там никого не было, хотя я пошел открывать сразу, как только в дверь постучали.
Верена сделала вдох, чтобы успокоиться.
– Таким образом, могут прийти другие письма. Я хочу, чтобы ты за этим последил. Если увидишь, кто их приносит, сразу же сообщи мне.
– Хорошо, хозяйка, что-нибудь еще?
– Да, я хочу проверить содержимое твоих карманов.
– Сейчас?
– Сейчас.
Гербертс застонал.
– Миледи, я думаю, мне лучше идти натирать серебро, если вы не против. Я выверну карманы и...
– Гербертс. – Она указала на стол, за которым они с братом завтракали.
Испустив вздох, дворецкий положил ложку на стол и принялся копаться в карманах.
– Боже великий! – У Джеймса округлились глаза.
Верена смотрела на сверкающую добычу. Со стола ей подмигивали четыре брелока для часов, две булавки для галстука, большие золотые часы и семнадцать латунных пуговиц.
– Гербертс!
– Мне жаль, миледи. Они просто упали мне в карманы, правда.
Она взяла пуговицу.
– Упали?
– Ну, эту вот пришлось срезать, но остальные валялись вокруг.
– В чьем-то кармане, – вставил Джеймс, сдерживая смех. – Гербертс, ты неподражаем.
Дворецкий поправил коврик на голове.
– Сожалею, хозяйка. Это больше не повторится.
– Ты и в прошлый раз так говорил.
– На этот раз говорю правду.
Джеймс наклонился вперед, пока Верена разглядывала украденные вещи.
– Есть что-нибудь подозрительное?
Верена покачала головой.
– Черт возьми.
И, правда. Верена вымученно улыбнулась Гербертсу:
– Спасибо. Это все. И... подожди.
Подойдя к столу, она открыла ящик с предыдущей незаконной добычей Гербертса, не церемонясь, вывалила новую партию поверх старой и слегка перемешала, потом выбрала несколько предметов и вручила их ошеломленному дворецкому.
– Вот, Гербертс. Возьми это. – Она заперла ящик.
Гербертс просиял:
– Взять? Значит, я смогу оставить себе и все остальное?
– Нет. Ты их вернешь... со временем. А пока, если у тебя будут полны карманы, возможно, ты воздержишься от нового воровства.
Опуская вещи в карманы, дворецкий понимающе кивнул.
– Отличная задумка, хозяйка! Вы меня перехитрили. – Взяв сервировочную ложку, он радостно улыбнулся. – Пойду закончу с серебром, если вам больше ничего не нужно.
– Вот еще что, – сказал Джеймс. – За последние недели тебе не случалось найти какой-нибудь список?