Карен Хокинс - Признания повесы
– Черт, черт, черт.
– Вот уж точно. – Джеймс сел напротив. – Ты исчезла, даже не предупредив меня. Если бы не леди Фарли, я бы до сих пор играл, считая, что ты в безопасности.
– Прости. Мне стало нехорошо от духоты. – И от двух... нет, от трех бокалов портвейна, хотя об этом брату можно было и не говорить.
Джеймс нахмурился:
– А что там насчет завтрашнего дня? Ты же не собираешься снова встречаться с Сент-Джоном?
– Он хочет, чтобы я покаталась с ним, вот и все.
– Ха! Он хочет большего.
– Чепуха.
– Верена, ты только посмотри, как он пялится на тебя. Весь вечер глаз с тебя не сводил.
– Следил, не жульничаю ли я.
– А ты жульничала?
– Пыталась.
Джеймс покачал головой:
– Я ему не доверяю.
Верена поджала губы. Она тоже не доверяла Брэндону Сент-Джону. Что все-таки ему нужно?
– Джеймс, кто-то убил Хамфорда сразу после того, как он покинул мой дом.
Джеймс замер, глаза его потемнели.
– Убил? С чего ты взяла?
– Сент-Джон сказал. Он думал, я уже об этом знаю.
– Проклятие. Это мне совсем не нравится, Верена.
– Мне тоже. Я поеду кататься с Сент-Джоном и попытаюсь у него хоть что-нибудь выведать.
– Смотри не попади в ловушку.
– В ловушку? Но мне нечего скрывать.
Джеймс сердито посмотрел на сестру:
– И все равно мне это не нравится. А что, если именно он ищет этот список? И сам убил Хамфорда?
– Это исключено. – Она поймала недоумевающий взгляд Джеймса и покраснела. – Сент-Джон не имеет никакого отношения к убийству Хамфорда.
– Странно, что ты так в этом уверена.
– Зачем ему? Сент-Джон баснословно богат. И потом, в его пользу говорит тот факт, что он сам рассказал мне об убийстве Хамфорда.
– В смысле?
– Джеймс, все считают, что Хамфорд сбежал из страны. Беднягу никто даже искать не станет.
– Тут ты права.
– Разумеется.
Верена не знала, что и думать. Брэндон Сент-Джон мог и не убивать Хамфорда, но каким-то образом был связан с исчезнувшим списком. В этом она не сомневалась. Теперь главное – выведать у него правду.
Эта мысль почему-то совсем не испугала Верену. Только пробежал по спине холодок возбуждения, и Верена в приподнятом настроении стала обдумывать план атаки. Да помогут Брэндону Сент-Джону небеса. Ему понадобится их поддержка.
Глава 9
Мужчины похожи на больших щенков-переростков. Они не знают, как вести себя в обществе, и имеют дурацкую привычку пачкать ковры.
Лайза, молодая жена сэра Ройса Пемберли, – мисс Девоншир, которая жаловалась на своего брата, имевшего обыкновение тащить грязь в утреннюю гостинуюНа следующее утро Брэндон встал гораздо раньше обычного, привел себя в порядок и оделся с особой тщательностью. Его мысли немедленно обратились к Верене. Сегодня утром он насладится их небольшой прогулкой. Но прежде всего надо плотно позавтракать.
И Брэндон отправился в «Уайтс». Там он выбрал столик в углу и стал пробираться к нему, когда вдруг заметил Чейза. Помедлив, Брэнд подошел к его столику.
– А вот и я, – сказал Брэндон, выдвигая стул и с интересом разглядывая яичницу с беконом.
Особой радости Чейз не выразил.
– Что ты тут делаешь?
– Я член клуба. Бываю здесь постоянно.
– А я думал, ты снова спасаешь меня от очередной хищницы. Или это было задание прошлой недели?
Брэндон едва сдержал гнев. Проклятие, он ведь стремился не быть марионеткой в руках Маркуса. Но Чейз есть Чейз. У него талант подмечать в человеке слабые места и, будучи загнанным в угол, нападать, не задумываясь.
Брэндон знаком подозвал официанта и велел ему подать завтрак.
– Я рад, что нашел тебя.
Чейз сделал большой глоток из своего бокала. Брэндон нахмурился, безошибочно уловив аромат бренди.
– Не рановато ли, а?
– Как раз наоборот. В отличие от тебя мне еще предстоит поспать.
Брэнд решил промолчать. Чейз не любил, когда вмешивались в его жизнь. Официант принес завтрак, и Брэндон принялся за еду.
– Мне нужно поговорить с тобой об очень важном деле, – сказал Брэндон, как только официант ушел.
– Мне нечего тебе сказать.
– Но это касается леди Уэстфорт.
Любопытство взяло верх, и Чейз спросил:
– Она все еще мучает тебя, демонстрируя всем и каждому твой чек? Может, ты хочешь, чтобы теперь я от нее откупился? – Чейз откинулся на спинку стула и помахал бокалом. – Нет уж. Мой чек она использует так же, как твой, сделав из него очередную зверюшку. И если мы продолжим в том же духе, она, в конце концов, откроет зверинец.
Брэндон отправил в рот кусок ветчины.
– Думаю, она пошла дальше этой затеи. Теперь она делает украшения, в которые вставляет мое имя. Вчера вечером на ней было ожерелье с моей подписью.
Чейз расхохотался, запрокинув голову. Брэнд уже не помнил, когда брат смеялся.
– Брэнд, тебе предстоит узнать, что Верена – единственная в своем роде. Я мог бы рассказать тебе о ней очень много, но ты не посчитал нужным поинтересоваться. – Он посерьезнел. – На самом деле никто из вас даже не потрудился спросить мое мнение. Когда вы, наконец, поймете, что мне уже не девятнадцать?
– Когда ты повзрослеешь. Послушай, Чейз, своим поведением ты вынуждаешь нас к подобным мерам. – Он многозначительно посмотрел на бокал, стоявший перед Чейзом.
– Мне не нужен ни ты, ни Маркус, – фыркнул Чейз, снова глотнув из бокала. – Перестаньте дышать мне в затылок всякий раз, когда, по вашему мнению, я могу сделать что-то, порочащее благословенное имя Сент-Джонов. Я устал от этого.
– Ты действительно просил Верену стать твоей женой?
Чейз уставился в бокал.
– Что она сказала?
– Ничего. И я не собирался ее расспрашивать. Так ты ответишь на мой вопрос?
– Я не обязан на него отвечать.
– Знаю.
Чейз вздохнул и поставил бокал на стол.
– Я попросил ее стать моей женой, но она отказалась.
– Ты... тебе она нравится? – Очередной кусок ветчины застрял у Брэндона в горле.
– Разумеется, нет.
Брэндон проглотил.
– Она необыкновенная женщина.
– Мало сказать. Таких больше нет, Брэнд. Она честна и...
– И жульничает в карты. Вчера вечером я видел, как она это проделывает.
– Мы тоже так делаем, – ухмыльнулся Чейз.
– Только когда играем друг с другом.
– А как иначе, по-твоему, она могла бы содержать такой дом?
Брэндон поднял брови:
– Она делает это ради средств к существованию?
– Только когда необходимо.
– Это она тебе сказала?
– Нет, я просто наблюдал.
– Я бы не назвал это честным.
– Никто не совершенен. Даже ты.
Брэндон положил вилку и нож на тарелку и отодвинул ее.
– Даже я.