Невеста сумеречной Тени - Мари Дюкам
— Не хотел вас оскорбить, миледи. Что на счёт его высочества — тут вынужден огорчить, он не отцепится. Вы второй человек в его окружении, перед которым он может быть собой. А таких людей лучше держать при себе.
* * *
Целитель уходит, а я сажусь обедать в столовой. Мила сначала неодобрительно хмурится: виданое ли дело, уличить её в подслушивании, да ещё и с мужчиной остаться наедине чуть ли не голой, — но, глядя на мой аппетит, приходит в доброе расположение духа.
— Как хорошо, что вы взялись за ум, ваше благородие! — радостно тараторит она. — До свадьбы всего месяц остался, а столько нужно сделать! Ваш батюшка уже подбирает ткань для платья, а ещё вам разрешат надеть императорские украшения на церемонию. Нужно выбрать день, сходить в сокровищницу и всё-всё посмотреть. Ещё нужно подумать над цветом оформления главной императорской залы, составить список гостей, выбрать сопровождающих девушек! Ох, боги, как всё успеть!
Я жую кусок мяса, желая подавиться им насмерть. Уже и дата назначена, без моего участия, конечно же. Если заявить, что всё это меня не интересует, случится очередной скандал, но на сегодня впечатлений хватит, и я молчу. Мила, видя моё мрачное лицо, убирает пустую тарелку, пододвигая чашку с горячим чаем.
— Ваше благородие, графиня Вельтман три дня назад приехала в столицу, — как бы между делом говорит она. — Вам бы не помешала её поддержка.
Ещё одно проклятье, которое тяготеет надо мной: я не самый приятный друг. Алиса — лучшая подруга по пансиону. Да чего уж: единственная подруга, которая появилась в моей жизни за последние годы! И всё равно я не смогла заставить себя черкануть ей ни строчки со дня приезда в Вейсбург. Если раньше я не могла объяснить ей, какого проклятого Эмиль пригласил меня к себе во дворец, то как теперь рассказать, что выхожу за него замуж?
Решительно отставляю чашку на блюдце. Так и быть, сообщу, как есть.
— Снежа, готовь ванну. Я еду к графине Вельтман.
Меня моют, причёсывают и одевают до наступления вечера. Мила предлагает позвать Алису во дворец, но я отвергаю эту идею: не хватает только вызывать подругу письмом, как взаправдашняя герцогиня, тем более титула у меня всё равно ещё нет. Я приглаживаю мягкую ткань изумрудного платья, одёргиваю кружевные манжеты нижней сорочки, выглядывавшие из-под рукавов и решаюсь достать обручальное кольцо. Вернувшись с неудавшегося чаепития, я засунула его в шкатулку к другим украшениям, желая забыть о нём насовсем. Бриллиант играет россыпью искр, и я невольно любуюсь переливами его граней. Со вздохом надеваю на безымянный палец. Теперь я готова к выходу.
Впервые за четыре дня покидаю свои комнаты. Иду в сопровождении Милы к лестнице, ведущей в главный холл, словно лазутчик в стане врага. От шагов посетителей и слуг сердце заполошно вздрагивает: вдруг это Эмиль? Не хочу его сейчас видеть — мне бы набраться смелости для разговора с Алисой, а князь словами и поступками то и дело выбивает меня из равновесия. Или всё-таки хочу?
Придерживая платье, спускаюсь по лестнице, когда замечаю тёмную фигуру, поднимающуюся навстречу. Герцогиня Келлер, будь она неладна.
Мы останавливаемся на лестничной площадке, и я делаю положенный этикетом книксен. Илона, скривив губы в презрительной усмешке, протягивает руку для поцелуя. Формально, она всё ещё выше по титулу, и такое приветствие нормально — было бы, не игнорируй демонстративно она это правило всю предыдущую неделю, будто брезгуя ко мне прикасаться. Что ж, если раньше я ей просто не нравилась, то теперь она меня ненавидит. Хорошо, я тоже умею играть в светские игры.
— Добрый вечер, ваша светлость. — Я преувеличенно вежливо беру её ладонь и склоняюсь для поцелуя. Бриллиант, умышленно продемонстрированный во всей красе, бросает блики света на её платье.
— Ты… — Герцогиня перехватывает мою руку, словно намереваясь стащить кольцо с пальца. Наклоняясь так близко, что я чувствую исходящий от неё густой аромат розы и пачули, она шипит мне на ухо. — Ты, безродная девка, всерьёз думаешь, что сумела завоевать его? Что свадьба что-то изменит? Он развлечётся с тобой, как с новой игрушкой, а потом вернётся ко мне, я знаю. Оглядывайся почаще, баронесса, потому что я всегда буду рядом. Стоит тебе только оступиться, и отправишься в тот коровник, откуда вылезла. Ты и вся твоя семейка. Пойди прочь.
Острые осколки ледяной магии царапают руку, когда она отшвыривает мою ладонь, словно мерзкое насекомое. Секундный порыв начать оправдываться сменяется горячим жжением в груди.
— Бывает новая игрушка становится любимой на всю жизнь, — отвечаю тихо, но твёрдо. — А вы, похоже, не так уж и нужны его высочеству, если бегаете к нему, как простая девка на сеновал. Запомните эти ночи, герцогиня, они могут больше не повториться.
Поправив кольцо, я продолжаю спускаться по лестнице, ожидая чего угодно: от брани до удара магией, но не ускоряю шаг. Илона дышит что мифический дракон — громко, тяжело, с присвистом. А я понимаю, что есть недруг куда опаснее стального клинка — ревность.
Глава восьмая, в которой я рассказываю правду
Дом графа Вельтман смотрит парадным входом на набережную, но краска стен местами уже отлетела, резные ворота кое-где покрыты ржавчиной, а одинокий привратник в поношенной ливрее одновременно исполняет роль сторожа, конюха и садовника. Когда он пропускает наш экипаж во внутренний двор, я чувствую стыд: весь мой выезд стоит дороже, чем убранство подъездной дороги с разваливающимися булыжниками и жухлыми одинокими цветами в скромном садике внутри. Что уж говорить о стоимости обручального кольца: на деньги от его продажи можно отремонтировать весь дом.
Мы с Милой проходим в приёмную, в которой явственно ощущается нехватка мебели, и сообщаем о своём прибытии. Запоздало думаю, что лучше было попросить Алису о встрече в парке, расположенном через два квартала, когда слышу скрип шагов по лестнице.
— Лия? — Удивлённая Алиса появляется в дверях, а я нервно подскакиваю на ноги, словно на экзамене. — Что ты тут делаешь?
Она пытается изобразить строгость, но никак не может скрыть любопытства, с которым мельком оглядывает мой наряд. В смущении я поворачиваю кольцо бриллиантом к ладони, и она конечно же это замечает.
— Я не ждала гостей. — Холодно говорит графиня, не делая ни шага навстречу. — Извини, нужно готовиться к завтрашнему приёму у