Невеста сумеречной Тени - Мари Дюкам
Целитель аккуратно затыкает пробками флаконы, убирает их в специальные кармашки, а я с нетерпением жду ответ. Как только чемодан оказывается собран, он ставит его в ноги и, откидывая прядь седых волос со лба, говорит:
— Меня прислал его высочество.
Из моего горла вырывается приглушённый сип. И тут он! Как же это надоело!
— Вон! — Указываю на дверь, не проявляя ни малейшего почтения к возрасту мужчины. — И чтоб я больше вас не видела!
— Леди Лияра! — всплёскивает руками Мила, всё это время стоявшая по другую сторону кровати. — Где ваши манеры?! Простите великодушно, господин Рейснер, у неё от безделья ум за разум заходит.
— Ничего никуда у меня не заходит! — кричу я, словно пятилетняя девочка, которую никто не слушает. — Я сказала, убирайтесь! Оба! Никого не хочу видеть!
— Мадам Штейн, позвольте мне переговорить с миледи наедине, — спокойно отвечает господин Отто. — Уверяю, я не причиню миледи вреда.
Мила растерянно смотрит на мужчину, потом на меня, решая, насколько ударит по моей и без того шатающейся репутации подобная выходка.
— Конечно, господин Рейснер, я буду за дверью. — Она направляется к выходу, а меня прошибает пот. Эмиль прислал этого старика напомнить мне об условиях шантажа? Или он решил их претворить в жизнь из-за моего поведения? Зачем ему оставаться со мной наедине, если только не сообщить какую-то информацию от своего господина, которую я знать совершенно не хочу?
— Мила, стой! — Я вцепляюсь в одеяло, натягивая его до подбородка. — Мне что-то не хорошо. Останься тут, пожалуйста.
Мой жалобный тон растопит, пожалуй, и айсберг. Гувернантка замирает, неуверенно глядя на нас, будто по внешнему виду пытается понять, правда ли мне плохо или я опять притворяюсь, но проклятый целитель не даёт ей задержаться в спальне.
— Не переживайте, мадам, я здесь как раз для того, чтобы вашей госпоже стало лучше. — Он мягко, но настойчиво выпроваживает мою последнюю защиту за дверь и возвращается на стул рядом с кроватью. — Поговорим откровенно, миледи?
— Вы от Эмиля? — жалобно лепечу я, комкая край одеяла в руках. — Он передал послание? Письмо? Ему что-то нужно?
— Его высочество хочет видеть вас здоровой и полной жизни, только и всего, — мягко отвечает целитель.
Я со стоном утыкаюсь лицом в одеяло и глухо спрашиваю:
— Это приказ?
Конечно, князю вряд ли нравится подобное поведение. Что это за невеста, которая после предложения руки и сердца слегла в постель? Какую тень моё состояние бросает на всю ситуацию с помолвкой? Ох, естественно, он прикажет перестать притворяться и вести себя как положено.
— Что вы, миледи! — удивляется господин Отто. — Великий князь ничего не приказывал. Он даже не просил с вами поговорить, лишь убедиться, что вы на самом деле здоровы.
Я отрываюсь от одеяла, недоумённо глядя на целителя.
— Тогда чего вы хотите?
Мужчина складывает руки на коленях. Он улыбается с такой добротой, что у меня на миг комок подкатывает к горлу. Так на меня смотрел дедушка, пока был жив.
— Я лишь хотел сказать: вам не стоит бояться князя, он не такой монстр, каким кажется издалека, — спокойно говорит целитель.
Чувствую, будто когтистая лапа Тени сжимает моё сердце. Вспоминаю своё беспомощное состояние в тот вечер, угрозы Эмиля, его собственническое отношение. Может, он пока ещё и не монстр, но уже куда ближе к нему, чем к нормальному человеку. От жалости к себе глаза наполняются слезами.
— Вы не знаете, каким он был… — шепчу я, но тут же зажимаю себе рот руками. Всё сказанное этому человеку дойдёт до Эмиля, и если я сболтну что-то лишнее, мне точно не поздоровится.
— Я знаю, — чуть горько улыбается господин Отто. Он смотрит мне в глаза и говорит: — Я знаю всё. Он всё мне рассказал.
Хмурюсь, отнимая руки от лица.
— Рассказал? Всё? Прям всё-всё? — глупо уточняю я. Не могу поверить, что Эмиль кому-то настолько доверяет. И тут меня осеняет. Вспоминаю наш разговор в беседке парка. — Вы — тот целитель? Который помог ему?
— Да, — кивает господин Отто. От облегчения у меня словно гора падает с плеч. — Я знаю об его особенностях, назовём их так. — И мужчина без слов кивает на дверь в гостиную.
Откинув одеяло, я спускаю ноги на пол. Мне очень нужно поговорить хоть с кем-то без утаек, но нужно убедиться в безопасности. Неслышно иду к двери, кутаясь в тонкий халат, и распахиваю её. Мила стоит подозрительно близко к замочной скважине, а позади неё Снежа притворяется, что занята уборкой.
— Принесите еды, — велю я. — Только нормальной, никакого бульона для больной. И не торопитесь, хочу поговорить с господином Рейснером без ваших длинных ушей.
— Что вы, миледи, мы никогда! — краснеет Мила, а Снежа ойкает от страха.
— Знаю, как это «никогда» выглядит. — Я смягчаю резкость улыбкой, но стою на своём. — Идите же, есть хочу.
Они уходят, а я запираю дверь на задвижку на всякий случай. Возвращаюсь к господину Отто, но не лезу в постель. Хватит, напритворялась, скоро пролежни пойдут. Сажусь напротив целителя в кресло и спрашиваю:
— Что вы знаете об Эмиле?
— Он владеет Тенью, — без обиняков отвечает тот. — Вы очень осторожны, миледи, это радует.
— Хочу жизнь, знаете ли.
— Поддерживаю ваше стремление к самосохранению, — улыбается мужчина и продолжает. — Итак, как я говорил, Эмиль рассказал мне, в каких обстоятельствах вы были вынуждены принять его предложение. Он очень сожалеет, что всё пошло по такому пути. Я бы даже сказал, переживает.
Не сдержавшись, фыркаю. Эмиль и переживания — это невозможно представить.
— Переживает в свойственной ему манере, — поясняет господин Отто. — Если не знать, на что обращать внимание, то можно не заметить.
— Вы слишком добры к нему, — не могу удержаться от колкости, но мужчину это нисколько не задевает. Он разводит руками и улыбается:
— Эмиль для меня как сын, ведь я знаю его с двенадцати лет.
— И он всегда был таким.? — хочу сказать «мерзавцем», но в последний момент прикусываю язык.