Kniga-Online.club

Мисс Совершенство - Лоретта Чейз

Читать бесплатно Мисс Совершенство - Лоретта Чейз. Жанр: Исторические любовные романы / Прочие любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
поднялся он в такую не подобающую джентльмену рань: в девять утра. Ничего зловещего наступивший день не предвещал. За окном светило солнце, он брился, прокручивая в голове свой разговор с мисс Олдридж, который впервые за долгое время доставил ему истинное удовольствие.

Он отчетливо помнил свое радостное удивление. Поначалу, когда речь зашла о его проклятой славе и знаменитом, черт бы его побрал, увечье, его это даже задело и возмутило, а она… Он даже самому себе не мог объяснить, что сделала она. Судя по всему, она хотела поставить его на место, напомнить, что он не единственный участвовал в битве при Ватерлоо и получил увечье.

Даже в его семье, где обычно не церемонились друг с другом, старались не говорить при нем о Ватерлоо. Из всех друзей только Гордмор без всякого смущения упоминал о его хромоте.

Мисс Олдридж была первой женщиной, которая даже не пыталась делать вид, будто не замечает его уродства, и не восторгалась его так называемым героизмом.

Покашливание Кру вывело Алистера из задумчивости.

– Кру, разве ты не видишь, что за окном светит солнце? – поинтересовался Алистер. – И что утро обещает хорошую погоду с температурой воздуха выше нуля?

– Я хотел бы порадоваться хорошей погоде, сэр, но после того, что мне приснилось… – Кру покачал головой. – Сон был очень похож на тот, который я видел ночью перед Ватерлоо.

Алистер замер с бритвой в руке:

– Ты имеешь в виду, когда разбойник перерезал мне горло, а ты нашел меня в темном переулке, истекающего кровью? Или когда я бросился с утеса в море, ты прыгнул следом, чтобы спасти меня, но тебе не удалось?

– Про утес, сэр, – сказал Кру. – Небо вдруг потемнело, как перед бурей, и свет стал какой-то странный, как будто солнце просвечивало сквозь толстое зеленое стекло. Такой же свет я видел во сне в ночь перед тем роковым днем в июне тысяча восемьсот пятнадцатого года.

– Но я еду не на битву, – возразил Алистер, – а просто хочу прокатиться по Лонгледж-Хиллу с мисс Олдридж. Кроме того, нас будет сопровождать слуга. Даже в этом медвежьем углу леди не подобает выезжать из дому без охраны. Не сомневаюсь: она захватит с собой какого-нибудь верзилу-грума с устрашающей физиономией. Так что если вдруг во мне взыграет страсть, он будет начеку и не позволит посягнуть на ее добродетель. А если нечто подобное произойдет с ней, я сам смогу себя защитить.

Продолжая скрести бритвой подбородок, он попытался представить себе, как эта леди будет заигрывать с ним. Принимая во внимание ее прямолинейность, скорее всего, сразу бросится на шею. Он представил себе ее распущенные волосы, лицо, приподнятое ему навстречу, чуть приоткрытые губы… и порезался бритвой.

Кру побледнел.

– Умоляю вас, сэр, позвольте я помогу. – Он промокнул полотенцем крошечную капельку крови возле уха хозяина.

Алистер отмахнулся и от помощи слуги, и от полотенца.

– Если перед битвой при Ватерлоо герцог Веллингтон сумел самостоятельно побриться без каких-либо роковых последствий, то и я смогу с этим справиться перед верховой прогулкой по сельским тропинкам в компании с рассудительной и практичной деревенской леди.

Кру погрузился в мрачное молчание, и Алистер благополучно закончил бритье.

Как только было покончено с этим, начался менее опасный для жизни процесс одевания, и Кру снова разговорился. Вчера вечером, когда его хозяин отсутствовал, он побывал в таверне, где частенько собирались местные слуги, и кое-что разузнал – например, почему представитель лорда Гордмора получил от ворот поворот, – и эта информация подтвердила его собственное впечатление о ситуации в Лонгледж-Хилле.

Однако об Олдриджах Кру ничего нового не сказал.

Героическому сыну лорда Харгейта было смертельно скучно.

Мирабель сказала себе, что этого следовало ожидать. Через час после начала этой ознакомительной прогулки она уже ругала себя за то, что согласилась показать ему свой мир, тем более сейчас, когда все вокруг было окрашено преимущественно в коричневые, серые и грязно-зеленые тона.

При всем желании ему не удастся увидеть ландшафт таким, каким его видела она: не многим мужчинам это удавалось.

Даже в Лонгледже мало кто по-настоящему понимал, почему она посвятила этому месту более десяти лет жизни, что пережила, отдав молодые годы и распростившись с юношескими надеждами и мечтами. Мирабель отказалась даже от своего единственного шанса на любовь, потому что любимый мужчина не пожелал распрощаться с надеждами и мечтами, и чтобы строить вместе с ней жизнь в этих местах.

Она не хотела, чтобы все сложилось таким образом, но у нее не было выбора. Она верила, что состояние отца со временем улучшится, но этого не произошло. Он позволил всем вокруг поступать так, как им заблагорассудится, и, как и следовало ожидать, кое-кто этим воспользовался. Пока она находилась в Лондоне, его некомпетентный – а может быть, просто бесчестный – управляющий имением привел все дела в хаотическое состояние и за несколько лет почти полностью уничтожил то, что создавалось поколениями.

Сначала Мирабель взяла все в свои руки по необходимости: больше было некому, но со временем полюбила землю так же страстно, как ее отец – растения, с той лишь разницей, что его интересовала теория воспроизводства в растительном мире, а она строила идиллический мир.

Она заменила более современными устаревшие и неэффективные методы сельскохозяйственного производства, повысила производительность, перестроила деревню на территории поместья и начала восстанавливать лесной массив.

Но для мистера Карсингтона ее лесонасаждения были всего лишь рощицей, а современные коттеджи – деревенскими домиками. Внедренные ею методы культивации казались ему примитивными, а стадо крупного рогатого скота, на его взгляд, состояло из ничем не примечательных домашних животных.

И сейчас, когда они остановились, чтобы полюбоваться невозделанными склонами Лонгледж-Хилла, Мирабель знала, что он не станет впитывать, как она, его красоту и обратит на него не больше внимания, чем на прочие красоты, которые она ему показывала. Он окидывал их равнодушным взглядом и ждал, когда наконец она закончит говорить.

Он даже не удивился, что воздух здесь чист и свеж, – видимо, просто не заметил. Угольный дым, тяжелый лондонский смог, к которому он привык, лишил его обоняния, и не только. Он был глух, слеп, невосприимчив к красоте и радостям сельской жизни.

Только зря потратила время: он так и не понял, что она пытается защитить.

Сквозь отчаяние и обиду до нее донесся его низкий голос:

– Если ваш управляющий не справляется со своими обязанностями, мисс Олдридж, почему бы вам не найти другого? Или вы держите его из чувства жалости? Он, видимо, некомпетентен, если нуждается в постоянном контроле?

Она удивленно взглянула на него. Он,

Перейти на страницу:

Лоретта Чейз читать все книги автора по порядку

Лоретта Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мисс Совершенство отзывы

Отзывы читателей о книге Мисс Совершенство, автор: Лоретта Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*