Анна Клири - Фея с улицы Лилий
– Что ты делаешь, Джо? – В ее шепоте была мольба. Миранди сама не знала, чего хочет: чтобы он остановился или пошел дальше?
Потемневшие от страсти глаза Джо обещали экстаз, но она не должна была поддаваться этому.
– Я собираюсь держать эту очаровательную маленькую ручку в плену до тех самых пор, пока ты не согласишься.
Он снова очаровывал ее, небрежно сметая все барьеры, которые устанавливал ее рассудок на пути его обаяния. Но это было неправильно. Не важно, кто она: друг, ассистент или маркетолог. Покупка такой интимной вещи, как платье, предполагала совсем другие отношения. Для этого она должна быть его любовницей…
Она попыталась высвободить руку:
– Джо. На нас смотрят.
– Тсс. Не будем шокировать добропорядочных швейцарцев. Ты уже готова дать согласие или продолжим держаться за руки? Кстати, по-моему, тебе это нравится.
Миранди ни за что не призналась бы ему, что это действительно так. Она наслаждалась его прикосновением и хотела бы ощущать его вечно, но ведь в этом-то и была проблема. Рядом с Джо она совершенно не контролировала свое тело. Несмотря на очевидную опасность, которая исходила от него, было достаточно одного его прикосновения, чтобы она растаяла.
– Платья мужчины покупают своим любовницам, – сказала она, пряча взгляд.
– Ах, любовницам? – промурлыкал Джо. – Скажу тебе, это весьма устаревшая точка зрения.
– Не надо, Джо. Разве ты не знаешь, что я девушка со старомодными взглядами? Кроме того, я прилетела с тобой не в качестве любовницы и не планирую ею становиться. Я твой маркетолог.
– И именно своего маркетолога я буду сопровождать на приеме. И как твой босс я настаиваю на том, чтобы ты купила платье, которое в лучшем свете покажет «Мартин инвестментс».
– Что?
Джо замер, заметив недобрый огонек в ее глазах.
– Ты хочешь сказать, что я не умею одеваться? Боишься, что я тебя опозорю?
В эту минуту Джо порадовался, что у него было столько женщин. Он научился инстинктивно определять эти опасные нотки и сразу менять тактику.
– Конечно нет, Миранди! – Он поднял руки в примиряющем жесте. – Я не имел в виду ничего подобного. Ты всегда потрясающе выглядишь. Когда я вижу тебя в офисе компании, такую красивую, элегантную… Я просто не могу отвести глаз. – Так, похоже, он опять отошел от профессиональной линии поведения, нужно исправляться. – Хочу сказать, я очень рад, что ты работаешь в «Мартин инвестментс», нам нужно больше таких сотрудников, как ты. И я счастлив, что именно ты будешь сопровождать меня на этой конференции.
Похоже, он подобрал правильные слова, потому что на лице Миранди уже вновь сияла улыбка. Он почувствовал прилив нежности к этой очаровательной девушке. Он бы сказал ей еще много разных вещей, совсем неуместных между исполнительным директором и его маркетологом. А если бы они не были в ресторане, на глазах у дюжины посетителей, слова бы вообще не понадобились.
– Я просто хочу подарить тебе что-нибудь красивое, чтобы отблагодарить за то, что ты согласилась полететь со мной. Никаких скрытых подтекстов, обещаю.
Глава 7
Конечно, Миранди поддалась его уговорам, и не пожалела об этом. Она искренне наслаждалась, когда Джо знакомым движением взял ее за руку и повел по лучшим магазинам Цюриха с твердым намерением найти для нее самое восхитительное платье на свете. Миранди была в восторге от возможности примерить прекрасные вещи, о которых раньше не смела и мечтать. Джо проявил чудеса терпения, пока ждал ее на креслах у примерочных, лишь мягко улыбаясь, когда она отказывалась от очередного платья и шла в следующий бутик.
В конце концов Миранди нашла подходящее платье. Точнее, два, между которыми она никак не могла сделать выбор. Одно было из красного шелка на бретельках с юбкой-тюльпаном, а другое – нежно-розовым из креп-жоржета с открытой спиной и широкой летящей юбкой. Каждое было идеально, и это делало выбор совершенно невыносимым.
Миранди еще раз надела розовое платье. На ее плечах его удерживали лишь тоненькие бретельки, поэтому Миранди сняла бюстгальтер, чтобы не портить впечатление, и покрутилась перед зеркалом, рассматривая себя со всех сторон.
В примерочную заглянула хозяйка бутика, француженка лет сорока с аккуратным каре и хищным взглядом Цербера, которая тысячу раз предупредила о том, чтобы Миранди бережно обращалась с этими бесценными произведениями искусства. Увидев Миранди, она разразилась восторженной тирадой на жуткой смеси французских и английских слов, общая суть которой сводилась к тому, что лучшего платья она не найдет. Оно визуально увеличивает ее грудь, скрадывает чересчур щедрую линию бедер и прекрасно сочетается с цветом волос mademoiselle. Оно magnifique, parfait, incroyable.
Поток комплиментов казался бесконечным, но тут над входной дверью в магазин звякнул колокольчик, и madame бросилась встречать новых клиентов. Миранди еще раз оглядела свое отражение, с печальным вздохом сняла розовое платье и взяла красное. Оглядев себя в зеркале и еще раз убедившись в том, что оно совершенно, она начала снимать его, но молния застряла на середине и не желала поддаваться.
О нет! Сердце Миранди ушло в пятки при мысли, что она могла испортить это безумно дорогое платье. Хуже того, сейчас ей придется позвать хозяйку магазина и во всем ей признаться.
Она выглянула из-за шторки примерочной, но в коридоре никого не оказалось, только у большого зеркала в кресле скучал Джо.
– Джо, мне нужна твоя помощь, – шепотом позвала она. – Подойди сюда, пожалуйста!
Он в недоумении изогнул бровь, но послушно поднялся и подошел к ней.
– Что случилось?
– Кажется, молнию заело. Боюсь, я что-то сломала.
Она повернулась к нему спиной и перекинула волосы через плечо, чтобы он мог рассмотреть проблему.
Джо не шевелился. Миранди обернулась посмотреть, в чем дело, и замерла, увидев в его потемневших глазах страстное, чувственное восхищение.
– О господи, ты выглядишь просто потрясающе. Какое платье… ты похожа на язычок пламени.
– Хорошо, хорошо, – смущенно кивнула она, отворачиваясь, чтобы скрыть радость, которую вызвала у нее похвала Джо. – Но если мы сейчас что-нибудь не придумаем, нам придется его купить, а оно стоит целое состояние.
– Оно стоит каждого цента, – ответил он, осторожно проведя рукой по открытому плечу Миранди. – Ты выглядишь потрясающе.
Она строго посмотрела на него.
– Ладно, давай посмотрим, что случилось с молнией. Но… – Он оглядел коридор, в котором они стояли. – Ты хочешь, чтобы я занялся этим прямо здесь? – Джо старался говорить спокойно, но в его голосе появились странные нотки, выдающие внутреннее напряжение.