Kniga-Online.club

Мишель Ловрик - Венецианский бархат

Читать бесплатно Мишель Ловрик - Венецианский бархат. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентКлуб семейного досуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

96

Аниций Манлий Торкват Северин Боэций (ок. 480–524/526) – римский государственный деятель, философ-неоплатоник, теоретик музыки, поэт и христианский теолог.

97

Исидор Севильский (ок. 560–636) – архиепископ Севильи в вестготской Испании, последний латинский отец Церкви и основатель средневекового энциклопедизма. Исидор Севильский многими католиками считается покровителем Интернета.

98

Юлиан Толедский (642–690) – святой, почитаемый Римско-католической церковью (день памяти – 8 марта), архиепископ Толедо.

99

Ратхер (или Ратерий), епископ Веронский (887–974) – богослов и церковный деятель.

100

Палимпсест – рисунок или текст, написанные на месте прежнего, стертого.

101

«О граде Божьем», один из основных трудов философа и богослова Аврелия Августина, в котором Августин представил развернутую концепцию философии истории.

102

Площадь (в Венеции) (итал.).

103

Брольо – одно из самых любопытных местечек Венеции. Расположенный у подножия Дворца дожей, неподалеку от Пьяццетты, он обязан своим названием существовавшему тут когда-то огороду. И в этом месте даже венецианцы, не говоря уж об иностранцах, частенько останавливались, зачарованные. Ежедневно здесь встречались патриции, дабы обсудить последние общественные события и дела.

104

Совет Десяти – орган Венецианской республики, основанный указом Большого совета в июне 1310 года. Формально состоял из десяти советников, однако они не могли самостоятельно принимать решения, а только вместе с дожем и шестью его личными советниками по районам Венеции (систере). Таким образом, Совет фактически состоял из семнадцати человек.

105

Здесь: интрижка с Малипьеро (итал.).

106

Улица в Венеции (итал.).

107

Имеется в виду одна из четырех аллегорий художника – Vanitas, написанная в 1490 году. По одной версии – это аллегория «Благоразумие», по другой – «Тщеславие» или «Суета сует».

108

Амур (итал.).

109

Доска – здесь: деревянная поверхность (вместо холста), на которую наносится изображение.

110

Праздник, празднество (итал.).

111

Милосердие, сострадание (итал.).

112

Титивиллус – маленький дух, насмешливый и зловредный, враг распространения текстов греческих и латинских классиков, в особенности Отцов Церкви. Демон-покровитель писцов.

113

Бардак, бордель (итал.).

114

Стихотворные размеры античной (древнегреческой и римской) поэзии.

115

Байи – приморский город в провинции Кампания, на берегу Неаполитанского залива. Долгое время городок не имел практически никакого значения, пока, наконец, во времена расцвета Римской империи не сделался любимым местопребыванием древнеримской аристократии, благодаря живописному местоположению, плодородию окрестностей и минеральным источникам.

116

Каперсник – стелющийся шиповатый кустарник от одного до двух метров высотой. Род включает около 300 видов кустарников, деревьев, лиан и многолетних трав, распространенных в субтропических и тропических областях планеты.

117

Авл Геллий (ок. 130–180) – древнеримский писатель и филолог. Любитель древностей и представитель архаизирующего направления латинской литературы II века.

118

Амвросий Феодосий Макробий (V век н. э.) – древнеримский писатель, филолог, философ-неоплатоник, теоретик музыки.

119

Луций Юний Модерат Колумелла (ок. 4–70 гг. н. э.) – один из древнейших римских авторов, осветивших в своих произведениях тему сельского хозяйства. В своем главном сочинении – трактате «О сельском хозяйстве» Колумелла подробно, со ссылками на собственный практический опыт, опыт своего дяди Марка Колумеллы и на труды своих римских и греческих предшественников рассказывает об основах сельскохозяйственной деятельности и дает множество полезных советов.

120

Антиква – вид шрифта; прямой латинский шрифт.

121

Здесь: подсобные и складские помещения (итал.).

122

Район города (в Италии).

123

Пессарий – маточное кольцо, вагинальный суппозиторий.

124

Колоцинт – стелющееся по земле растение семейства тыквенные, вид рода арбуз, с мелкими желтыми и круглыми плодами. Он известен также под именами «горькое яблоко», «горький огурец» или «лоза Содома».

125

Альберт Великий или св. Альберт, Альберт Кельнский, Альберт фон Больштедт (ок. 1200–1280) – философ-теолог, ученый. Видный представитель средневековой схоластики, доминиканец, признанный католической Церковью Учителем Церкви, наставник Фомы Аквинского.

126

Лакомый кусочек (итал.).

127

Морской черенок (съедобный моллюск) (итал.).

128

Стромбиды – семейство больших и красивых брюхоногих травоядных моллюсков, питающихся микроскопическими водорослями. Стромбиды выделяются среди брюхоногих благодаря выемке на раковине, из которой на ножке торчит правый глаз.

129

Гай Саллюстий Крисп (86–35 гг. до н. э. (?)) – древнеримский историк, реформатор античной историографии, оказавший значительное влияние на Тацита и других историков.

130

Луций Корнелий Сулла Счастливый (138–78 гг. до н. э.) – древнеримский государственный деятель и военачальник, бессрочный диктатор «для написания законов и укрепления республики», консул, император, организатор кровавых проскрипций и реформатор государственного устройства. Стал первым римлянином, который захватил Вечный город силой, причем дважды.

131

Плотин (204/205–270) – античный философ-идеалист, основатель неоплатонизма.

132

Реликварий – рака для мощей или иных реликвий.

133

Святой Трифон (ок. 232 – ок. 250) – христианский мученик, пострадавший за веру во время царствования императора Деция Траяна.

Перейти на страницу:

Мишель Ловрик читать все книги автора по порядку

Мишель Ловрик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Венецианский бархат отзывы

Отзывы читателей о книге Венецианский бархат, автор: Мишель Ловрик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*