Аннетт Мотли - Ее крестовый поход
— Стефан не бредил. Перед смертью сознание его полностью прояснилось, — холодно сказала Иден. — Сомнений быть не может. Его убил Тристан. Мне нет нужды передумывать, если только не начать думать над тем, почему он так поступил.
Она продолжала тщательно складывать свои платья.
Беренгария судорожно вздохнула.
— Я могла бы… запретить тебе уезжать.
Иден поднялась и пристально взглянула на свою подругу.
— Надеюсь, миледи, вы не поступите так, ибо тогда мне придется ослушаться, а это принесет мне большие страдания. Мне же их и так достаточно, — жестко возразила она.
Беренгария бросилась к ней, раскрыв объятия. За несколько дней, прошедших с тех пор, как Иден проводила гроб Стефана в мрачный склеп под монастырем, она сильно похудела и побледнела, движения ее стали вялыми, а речь быстрой и нервной. Сердце Беренгарии обливалось кровью за нее, более она не могла причинить Иден страдания упоминаниями о Тристане.
— Тогда отправляйся, если тебе это так необходимо, — сказала она, крепко обнимая Иден. — Будем надеяться, что Господь позволит нам вскоре встретиться в Англии. Несомненно, после попытки Ричарда взять Иерусалим, станет она удачной или нет, все здесь будет окончено, и мы отправимся наконец домой, в наше королевство. Отправляйся же Иден, отправляйся к Элеоноре. Она сумеет найти для тебя слова утешения, которых нет у Беренгарии.
Иден тепло обняла ее в ответ.
— Вы заставили меня устыдиться, — проговорила она. — То, что вы, моя лучшая подруга и повелительница, не можете утешить меня, означает, что я сама не хочу этого. Или не заслужила утешения. И все же, — добавила она с отчаянной мольбой в глазах, — если и есть на свете место, где я смогу обрести покой и утешение, то, я знаю наверное, это Хоукхест. И я буду спать спокойнее, зная, что вы добровольно отпускаете меня туда.
— Да будет так, — ласково заключила Беренгария. Затем тон ее сделался более озабоченным: — Ты намереваешься отплыть на корабле пилигримов?
— Да. Мы выходим в море завтра.
— Так скоро! — Горло королевы сжалось. — Быть может, это и к лучшему. Долгие проводы мучительны. Нужно послать к Джоанне. Как и я, она несомненно пожелает написать Элеоноре… если ты будешь настолько добра, чтобы послужить нам курьером.
— Я с готовностью сделаю это. Я стремлюсь увидеть королеву-мать почти так же, как свой Хоукхест.
Преклоняясь перед этой храброй и не имеющей себе равных леди, она собиралась вновь во всем покаяться. Если через лабиринт вины и греха существовал путь к какому-то мирному исходу, в котором предстояло влачить ей остаток своих бесконечных дней, то Элеонора найдет его. В этой вере заключалась последняя надежда Иден.
— Я должна немедленно послать известие Ричарду в Аскалон, — деловито сказала Беренгария. — У его гонца будет немного времени, чтобы застать галеру. Есть еще Алис… Матильда… и, может быть, некоторые рыцари Ричарда пожелают отправить письма. Если бы к тому же вернулся твой Жиль! Я сразу же отошлю его домой, как только он появится… Тебя не будет тяготить такое количество поручений? Элеонора проследит, чтобы все было доставлено по назначению.
Она повеселела, охотно планируя счастье других, но за легко слетающими словами неслышно неслась отчаянная мольба о том, чтобы и Тристан де Жарнак, исчезнувший так внезапно, объявился до отплытия корабля.
Мольба ее осталась без ответа.
Однако она постаралась никак не выказать своего уныния, но направила все усилия на то, чтобы сделать отплытие Иден приятным, насколько это было возможно. Действительно, маленькая кавалькада, спустившаяся оранжевым солнечным утром к искрящейся голубизной гавани, была не менее веселой и празднично украшенной, чем та, что провожала из Мессины саму Элеонору. Многие из стоявших теперь в толпе на берегу гавани, среди суетящихся полуобнаженных матросов и пилигримов в соломенных шляпах, стали за это время друзьями Иден. Только отсутствие короля делало этот случай менее торжественным… и отсутствие еще одного человека, о котором никто не упоминал, менее счастливым.
Ксанф, державшая за руку возбужденную и болтавшую без умолку Мину, была первой, кто позволил себе слезы, ибо ее горячая натура бунтовала против чопорных манер высокопоставленных дам.
— Вспоминайте иногда обо мне, хозяйка, — воскликнула она, и черные глаза вспыхнули горячей привязанностью, когда она поцеловала Иден руку. — Я никогда не забуду, что именно вы дали мне чудесную новую жизнь!
Что ж, среди тех, с кем довелось ей повстречаться в своей нелегкой жизни, был человек, которому она принесла счастье. Иден смиренно поблагодарила Бога, целуя оливковую щеку. Обнимая Матильду, она тоже не испытала раскаяния. В ее морском сундучке лежало письмо, скрепленное личной печатью Ричарда, в котором сэр Джон де Валфран просил руки Матильды у ее отца.
— Будь счастлива, ma chere… ты заслужила это. Ты всегда старалась делать счастливыми других.
Матильда разрыдалась при этих словах, к большому удовлетворению Ксанф, и молча вручила Иден прочную деревянную шкатулку.
— Они пригодятся тебе во время путешествия, — пояснила она сквозь слезы. — Это миндальные драже. Если их пососать, проходит тошнота. Их должно хватить до конца путешествия.
Если все пойдет хорошо, возвращение должно было занять шесть недель. Общий смех, который встретил этот подарок, принес Иден облегчение и помог ей перейти к следующему, более трудному моменту расставания.
Алис была холодна и величава, ее высокомерный взгляд был безмятежен.
— Итак, Иден… Мы не были друзьями, я думаю? — Иден отдала должное ее смелости. — Но однажды, надеюсь, мы встретимся снова и, быть может, найдем пути к сердцу друг друга. Я искренне желаю вам счастливого возвращения. Да снизойдет на вас мир, к которому вы стремитесь. Ступайте с Богом.
Объятие было сильным и теплым и не оставляло сомнения в искренности ее слов. В первый раз Иден сама чуть не расплакалась.
Но она удержала слезы, когда место Алис перед ней заняла Джоанна Плантагенет. Одетая по последней моде, граничащей с непристойностью, так что ее загорелая грудь была почти полностью обнажена, она отлично осознавала эффект, который производила на каждого похотливого мужчину в толпе, окружавшей небольшую, раскрашенную в пурпурный и синий цвета галеру. Джоанна преувеличенно сильно вздохнула, так что грудь ее высоко поднялась, и, распространив в теплом воздухе аромат роз, смешанных с мускусом, наклонилась к Иден, чтобы прикоснуться к ее щекам улыбающимися губами.
— Вы не можете представить, как я завидую вам! Я не спала полночи, раздумывая, не отплыть ли и мне тайком на этом корабле. Но тогда Ричард и вовсе бросит меня на произвол судьбы и я, без сомнения, расстанусь с надеждой на будущее, равно как и со своей короной. Увы, это еще хуже, чем остаться! Обязательно напишите мне, дорогая Иден, если вам попадется какой-нибудь подходящий, не чрезмерно добропорядочный барон… выдающейся храбрости и удачи… и, ради Господа, способный понять шутку!