Сильвия Холлидей - Обручальное кольцо
Хэкетт тщательно завязал морской узел и надел петлю ей на шею. Потом он слез с Пруденс и выпрямился.
– А теперь, – сказал Хэкетт и потянул за веревку, едва не придушив ее, – мы совершим небольшую прогулку. Выходите.
Дрожа и задыхаясь, Пруденс вышла из коляски.
– Куда вы меня ведете?
Они стояли на дороге, окутанной туманом. Хэкетт коварно улыбнулся и двинулся вперед, резко дернув веревку. Пруденс пришлось последовать за ним. Туман вдруг стал рассеиваться, и у Пруденс вспыхнула надежда, что какой-нибудь прохожий или пастух придет ей на помощь, увидев, в какое бедственное положение она попала.
Через несколько минут Хэкетт остановился и повернул голову. На его лице появилась злобная ухмылка. Этот дьявол, будь он проклят, смаковал каждое мгновение своей давно задуманной мести.
– Неужели вам неинтересно узнать, какие страдания я намерен причинить вашему мужу?
– Мой муж – человек чести! – гордо ответила Пруденс. – Он никогда не простит и не забудет, что на его имя ляжет пятно позора. Это причинит ему достаточно много мучений.
– Нет, я хочу ранить его сердце, а не гордость, – сказал Хэкетт, сопровождая свои слова отвратительным смехом. – Проклятие! О, как он будет страдать, когда найдет свою любимую жену мертвой! Хотел бы я посмотреть на него в эту минуту.
Испуганная Пруденс споткнулась и упала на колени. Веревка туг же натянулась.
– Вы собираетесь убить меня? – спросила она придушенным голосом.
– Дорогая графиня, неужели вы полагаете, что я позволю вам остаться в живых и обо всем рассказать? – Хэкетт свирепо дернул за веревку, и Пруденс с трудом поднялась на ноги. – Идите! – приказал он. – Пока у меня не появилось искушение сделать с вами то же, что сотворил со мной Лонгвуд.
Они двинулись дальше. Пруденс старалась подладиться под размашистый шаг Хэкетта. Стоило на мгновение сбиться с ритма, и петля стягивала ей шею. В голове вихрем кружились самые дикие планы и предположения. Как спастись от Хэкетта? Она попробовала ослабить путы, связывавшие ее запястья. Освободив руки, можно снять петлю с шеи и убежать в лес, а там ее скроет туман.
Пруденс подняла глаза: впереди возвышались развалины старого замка Бриджуотер. Хэкетт поволок ее к прогнившей двери одной из башен и стал подниматься по каменным ступенькам. Влажные от дождя, они были выщерблены множеством ступавших по ним ног.
Подъем оказался тяжелым. Пруденс совсем выбилась из сил, тем более что ее руки были слишком туго скручены веревкой. На площадке второго этажа она оступилась и упала на бок. Холод от сырого гранита просачивался сквозь тонкий шелк платья. Хэкетт грязно выругался и рывком поднял ее на ноги.
– Куда мы идем? – задыхаясь, простонала Пруденс.
Он с насмешливым видом поднял руку, указывая вверх, туда, где лестница выходила на крышу.
– На воздух, дорогая леди. Мы займемся любовью, а потом… – Хэкетт резко опустил руку и добавил с устрашающей улыбкой: – Понимаете?
Пруденс, вновь охваченная паникой, глубоко вздохнула и начала кричать. У нее саднило горло, но она продолжала испускать вопли, надеясь, что кто-нибудь услышит их.
Хэкетт засмеялся, захлопал в ладоши и сказал со злорадной улыбкой:
– Браво, моя дорогая! Вы знаете, как доставить удовольствие мужчине. С каждым вашим криком мой член становится тверже. Вопите, сколько душе угодно, умоляю вас. От этого моя мужская сила только возрастает.
Пруденс сразу крепко сжала губы. Ей хотелось, чтобы мерзкий акт насилия закончился побыстрее.
«Милостивый Боже, – взмолилась она с тоской, – если мне суждено умереть, пусть агония будет недолгой!»
Наконец они достигли вершины башни. Это была маленькая, не более трех ярдов, площадка, окруженная невысокой, местами осыпавшейся стеной. В расщелинах между камнями свистел ветер, в воздухе плыли длинные клочья тумана. Далеко внизу виднелись земля и пустынная дорога. По телу Пруденс пробежала дрожь отчаяния.
Глаза Хэкетта пылали ненавистью, похотью и торжеством.
– На колени! Как и подобает такой суке, как ты. Пруденс пыталась потянуть время. Вдруг все же кто-нибудь придет на помощь?
– Нет! – с вызовом сказала она.
Хэкетт сердито дернул за веревку. Перед глазами Пруденс заплясали огненные пятна; она закашлялась, судорожно хватая ртом воздух, и опустилась на колени. Он грубо пнул ее ногой в спину, заставляя лечь. Пруденс коснулась лбом влажного пола, от которого шел запах прогнившего дерева и заплесневевших камней.
Хэкетт задрал ей юбки, прикрыв ими связанные за спиной руки. Холодный ветер прошелся по обнаженным ногам Пруденс. Потом она почувствовала, как его пальцы раздвигают нежную плоть ягодиц.
– Нет! – взвизгнула Пруденс. – Не смейте! Хэкетт тяжело и прерывисто дышал, предвкушая грядущее наслаждение.
– Еще минута, моя сладкая сучка, и у тебя появится настоящий повод для крика.
Пруденс попыталась перекатиться на бок. Но Хэкетт одной рукой изо всех сил придавил ее бедра к полу, а другой натянул веревку, сжимавшую горло.
И вдруг издалека послышался какой-то звук. Хэкетт пробормотал грязное ругательство и ослабил хватку. В ту же секунду Пруденс вскочила на ноги, по он снова вцепился в нее, подтащил к стене и указал вниз.
– Кажется, у вас появился защитник.
Пруденс чуть не разрыдалась от радости. По дороге мчался открытый экипаж, в котором сидели Росс и Тоби. Они выкрикивали ее имя, и ветер уносил их голоса к самой вершине башни.
– Развратный мерзавец! – бросила она в лицо Хэкетту. – Можешь столкнуть меня вниз, но ты будешь наказан за это злодейство.
Тот торопливо оглянулся по сторонам и, увидев в каменной стене железное кольцо, радостно улыбнулся. Хэкетт привязал к нему веревку, стягивавшую шею Пруденс, и отошел подальше, оказавшись вне досягаемости.
Пруденс было хорошо видно, что творится внизу. Росс резко остановил лошадь и помчался к башне. Позади ковылял Вэдж. Она обмякла, почувствовав невероятное облегчение, но тут раздался зловещий щелчок. Пруденс в ужасе уставилась на Хэкетта, который вытащил из-под плаща пистолет, взвел курок и теперь целился в Росса.
– Осторожнее, Росс! У него пистолет!
Но тот слишком поздно услышал ее предупреждение. Раздался грохот выстрела. Росс дернулся и рухнул на землю. По его груди стало расползаться зловещее красное пятно. Вэдж подбежал к нему и опустился на колени, потом в ужасе посмотрел на башню, и его лицо исказилось от отчаяния. Он начал подвывать, словно пес над телом убитого хозяина.
Пруденс уткнулась носом в стену и разрыдалась: «Он не должен умереть. Не должен!»
– Клянусь своей душой! – прокаркал Хэкетт. – Вот это да! Одним махом разделаться с мерзавцем Мэннингом и его сучкой!