Dark Souls: за гранью смерти. Книга 2. История создания Bloodborne, Dark Souls III - Дамьен Мешери
Вернуться
434
Она, очевидно, говорит о драконе Сите, которому Гвин когда-то дал титул герцога. Получается, что Шира – полукровка, как Йоршка или Присцилла. Но внешность Ширы все же больше похожа на человеческую. Еще один герцог в мире Souls – Тселдора из второй части, но этот персонаж относится к совершенно другой сюжетной линии, которая даже не связана с богами. – Прим. авт.
Вернуться
435
Яйцо обладает большим символическим значением. Его внутренняя черная часть может символизировать Бездну, а скорлупа – хрупкость Огня и мира Гвина, которые вот-вот разрушатся от малейшего прикосновения. Яйцо также можно рассматривать как символ сотворения мира, а его разрушение – как символ конца света. Яйцо Филианоры существовало с самого начала нового мира (со времен эпохи богов), а затем, после разрушения, оно отправляет игрока в конец мира. – Прим. авт.
Вернуться
436
Чтобы подробнее изучить этот вопрос, рекомендуем вам прочитать Au cœur des Mythologies («В сердце мифологии») Жака Лакарьера. Более сложное произведение – «Тысячеликий герой» Джозефа Кэмпбелла, которая в основном посвящена «переходу героев» и космогонии, характерной для каждого типа мифов. Кстати, Кэмпбелл очень вдохновлялся работами Юнга. – Прим. авт.
Вернуться
437
От греч. ἔσχατος (eschatos – «последний») и λόγος (logos – «учение»). Эсхатология – это наука о конце света. – Прим. авт.
Вернуться
438
Здесь название отсылает к опере Рихарда Вагнера «Гибель богов» из цикла «Кольцо Нибелунга». – Прим. пер.
Вернуться
439
«The Hollow Men» на языке оригинала. Забавно, но слово hollow является важной частью мира Dark Souls, ведь оно переводится как «полые». – Прим. авт.
Вернуться
440
Перевод на русский язык В. Топорова. ООО «Издательский Дом «Кристалл», 2000. Орфография и пунктуация сохранены. – Прим. пер.
Вернуться
441
Но двусмысленность и тут никуда не делась. Несмотря на огонь, новый мир будет все таким же холодным, ледяным, но станет для кого-то гостеприимным домом. – Прим. авт.
Вернуться
442
Круг также может символизировать яйцо. Особенно божественное яйцо, из которого (согласно мифам греческой, египетской, китайской и других цивилизаций) появились боги. Треснутое яйцо, которое держит Филианора, может быть той самой отсылкой к кругу жизни – здесь этот круг разбит и рассыпается, как только игрок касается его. – Прим. авт.
Вернуться
443
В египетской мифологии Апофис, бог ночи, хаоса и темных сил, день и ночь вел непрерывную борьбу с солнечным богом Ра, пытаясь опрокинуть его священную лодку. И солнечное затмение означало победу Апофиса. Забавная деталь: Апофиса часто представляли в образе огромной змеи. Можно ли здесь провести параллель с Каасом, желающим победить Огонь? – Прим. авт.
Вернуться
444
В римской мифологии их звали Парками. – Прим. авт.
Вернуться
445
Мы подробнее об этом рассказывали в книге про Dark Souls II, когда упоминали трех хранительниц, встречающих главного героя в Дранглике. – Прим. авт.
Вернуться
446
Древние греки обращались к оракулам, чтобы узнать о своей судьбе. Гадание и предсказания существовали также в месопотамских цивилизациях, как в вавилонской, так и в шумерской. – Прим. авт.
Вернуться
447
Однако пророчество этого нарисованного мира говорит именно о двух пепельных. Возможно, что Фриде, сама не зная об этом, все же следовала по пути своего предназначения? Те же вопросы можно задать и по поводу Лотрика и других Повелителей Пепла. Ведь в самом начале игры мы слышим о пророчестве, где «повелители покидают свои троны». – Прим. авт.
Вернуться
448
Аберрация – заблуждение; отклонение от нормы; ошибки, нарушения, погрешности. – Прим. лит. ред.
Вернуться
449
Например, история Рождества и праздников 25 декабря. Этот день соответствует празднику римского божества Sol Invictus, а также рождению индоиранского божества Митры. – Прим. авт.
Вернуться
450
В этой истории много связей с христианством. Слуги Олдрика, проповедники (евангелисты) (термин, который изначально заимствован из Евангелий Нового Завета) Храма Глубин отправились в поселение нежити, чтобы якобы проповедовать доброе слово. Но на самом деле их цель – принести бедных людей в жертву своему святому. Путь жертв использовался для того, чтобы привести нежить к Храму Глубин, где прятался Олдрик и его сторонники. Но путь жертв проходит также через Лес мучений – еще одна аллюзия на христианскую терминологию, – где нежить находят привязанной к деревянным крестам. – Прим. авт.
Вернуться
451
Конечно, чудовище, пожирающее детей, также является аллюзией на легенду о людоеде, жестоком великане из разных сказок, который в психоаналитической интерпретации является образом страха, внушаемого фигурой отца. – Прим. авт.
Вернуться
452
Напомним, что в мире Souls чудеса считаются проявлением божественной силы. – Прим. авт.
Вернуться
453
Хидэтака Миядзаки фактически указал на это в интервью журналу Edge в 2016 году: «Если история Dark Souls была об убийстве бога, то Dark Souls III – об убийстве лорда». – Прим. авт.
Вернуться
454
Может, это связано с культом ангелов? Хотя в королевстве Лотрик с этим культом боролись. Получается некая двусмысленность, отклонение от правил создания икон и святых образов, и роль культа ангелов здесь, увы, остается неизвестной. – Прим. авт.
Вернуться
455
Хотя термин «понтифик» обычно применяется к епископам, папа – не кто иной, как великий понтифик, pontifex maximus на латыни. – Прим. авт.
Вернуться
456
Напомним, что Саливан пережил некую потерю, которая изменила его, как мы узнали из истории DLC Ashes of Ariandel. – Прим. авт.
Вернуться
457
Здесь в оригинале (Science sans conscience) использована игра слов: science («наука») и conscience («сознание»), – которую автор ранее уже упоминал. Латинское выражение же, использованное авторами в заголовке, означает «Дважды повторенное нравится», что значит приверженность человека к привычному. – Прим. пер.
Вернуться
458
Хотя, возможно, Сакураба был просто занят другими проектами. Например, Exist Archive или Star Ocean 5. – Прим. авт.
Вернуться
459
Похожая техника использовалась в Demon’s Souls – всего несколько вокалистов смогли сымитировать целый хор. – Прим. авт.
Вернуться
460
В Интернете циркулирует другая версия музыки The Dragonslayer Armour. В самой игре она не использовалась, а еще она длиннее и даже эпичнее чем та, которая попала в официальный саундтрек. Это наводит на мысль о том, что сцена боя была изменена во время разработки игры. – Прим. авт.
Вернуться
461
Элегический – свойственный произведениям жанра элегии, характерный для них. В переносном значении – грустно-мечтательный, меланхолический. – Прим. лит. ред.
Вернуться
462
Такие же мотивы мы слышали в битве против Лунной бабочки. – Прим. авт.
Вернуться
463
Тему Гвина для первой части игры написал Мотои Сакураба. – Прим. авт.
Вернуться
464
После выхода второго DLC музыка для титров была изменена: вместо арфы основной аккомпанемент исполняет теперь фортепиано. –