Dark Souls: за гранью смерти. Книга 2. История создания Bloodborne, Dark Souls III - Дамьен Мешери
Вернуться
371
В «Новой игре +» возможно объединить оружие Лориана и Лотрика, каждое из которых получено путем транспозиции, и тогда игрок получит Меч принцев-близнецов. – Прим. авт.
Вернуться
372
Цитата из описания Шляпы чернорука, которая легко узнается из-за больших полей. – Прим. авт.
Вернуться
373
Имя Готтард (Gotthard) сразу вызывает в памяти Леонхарда (Leonhard). Окончание hard происходит от старого немецкого слова, означающего «мужество». Они, конечно, не являются родственниками, хотя у Леонхарда определенно есть благородные корни, но можно предположить, что оба героя родились в одном регионе. – Прим. авт.
Вернуться
374
Эту легенду можно узнать из описания Шлема Фараама: «Броня львиных рыцарей Фороссы сохранилась спустя долгие годы после разрушения их страны и часто упоминается в бесчисленных легендах о тех, кого не остановила даже смерть». – Прим. авт.
Вернуться
375
Из описания чар Кристаллический наводящийся сгусток души. – Прим. авт.
Вернуться
376
В описании Кристального свитка, необходимого для изучения кристальных чар, сказано следующее: «Эти чары созданы бледным драконом Нагим Ситом, который явился Логану в видении. Эту ветвь чародейства продолжили знатоки кристальных чар». – Прим. авт.
Вернуться
377
Из описания сета крови дракона. – Прим. авт.
Вернуться
378
По правде говоря, это может быть и любой другой Воин Солнца, но отсылка к Солеру кажется более забавной – его же можно призвать на бой против Орнштейна и Смоуга. – Прим. авт.
Вернуться
379
В французском переводе ковенант называется «Танатофилы». Этот термин уже указывает на увлечение смертью. – Прим. авт.
Вернуться
380
Из описания души гниющего проклятого древа. – Прим. авт.
Вернуться
381
В русской локализации игры допущена ошибка: копье называется Асторское копье, как будто это копье из Асторы, но на самом деле его название Arstor’s Spear – копье (графа) Арстора. Оно принадлежало графу Арстору из Карима, о чем и сказано в тексте чуть дальше. – Прим. ред.
Вернуться
382
Этот гигант-лучник, скорее всего, является отсылкой к Гоху, с которым мы встречались в DLC первой Dark Souls. – Прим. авт.
Вернуться
383
На самом деле описание уникальной белой ветви от гиганта-лучника иное: «Ветка белой березы, полученная от гиганта – вероятно, в знак дружбы. Превращает во что-нибудь, что позволит слиться с окрестностями. Расходуется при использовании. „Хороший друг, плохо бить!“». – Прим. лит. ред.
Вернуться
384
Из описания чар Хамелеон. – Прим. авт.
Вернуться
385
Конвергенция (от лат. convergo – «сближаю») – процесс сближения, схождения (в разном смысле), поиска компромиссов; противоположность дивергенции. – Прим. лит. ред.
Вернуться
386
Эта история рассказывается в описании пепла Хранителей Бездны: «Хранители Бездны присягнули на волчьей крови, которая давала им право повелевать». – Прим. авт.
Вернуться
387
История Вольнира чем-то напоминает нам прошлое гиганта Йорма из Оскверненной столицы, «потомка древнего завоевателя», как сказано в описании его души. Возможно ли, что между Йормом и Вольниром есть какая-то связь? Стоит также отметить, что королевства обоих завоевателей пали из-за воздействия Бездны. – Прим. авт.
Вернуться
388
«Картусская техника боя позволяет совершать плавные движения изогнутым мечом. Говорят, что мастера этой техники сбивали противников с толку, перемещаясь с легкостью песчинки», – говорится в описании Молочного кольца Картуса. Речь, естественно, идет о знаменитых песчаных воинах. Кольцо наделяет игрока силой этих воинов: в частности, главный герой, используя его, будет становиться невидимым во время перекатов. – Прим. авт.
Вернуться
389
Из описания души верховного повелителя Вольнира. – Прим. авт.
Вернуться
390
Этот противник – отсылка к роману «Дюна» Фрэнка Герберта. Более того, червь атакует игрока с помощью молний, которые очень напоминают электрические дуги из экранизации Дэвида Линча – в фильме они предшествовали появлению тех самых червей. – Прим. авт.
Вернуться
391
Из описания Пилюли из желтых жуков мы узнаем следующее: «Стражи гробниц Картуса использовали их, чтобы отогнать огромного песчаного червя. Червь рухнул в катакомбы и поселился в Тлеющем озере». – Прим. авт.
Вернуться
392
Книгу мы находим на окаменевшем трупе гигантского паука. Это сразу отсылает нас к ведьме Квилег – одной из дочерей ведьмы Изалита и грозному противнику из первой части игры. – Прим. авт.
Вернуться
393
В описании Морионового клинка, который имеет восемь маленьких лезвий по бокам, сказано следующее: «Причудливый меч, похожий на башни Черной церкви Лондора». – Прим. авт.
Вернуться
394
Словом «тень» нередко называли жителей Лондора. В самом начале при создании персонажа игрок может сделать его уроженцем Лондора, выбрав из списка внешности пункт «Тень смерти из Лондора». – Прим. авт.
Вернуться
395
Из описания Маски с клювом. – Прим. авт.
Вернуться
396
Из описания Ониксового клинка. – Прим. авт.
Вернуться
397
Битва с Присциллой из первой Dark Souls происходит на арене, напоминающей амфитеатр. В похожей локации игрок сражается с пиромантом Даннелем в Ashes of Ariandel. – Прим. авт.
Вернуться
398
До попадания в мир Арианделя эти высокие и сильные воины жили в легендарном лесу и поклонялись Божественному дубу. Но однажды милвудские рыцари исчезли при загадочных обстоятельствах – возможно, здесь создатели игры вдохновились историей острова Роанок (чье название рифмуется с английским словом oak – «дуб»). На этом острове была основана первая британская колония в Северной Америке, но все, что осталось от этой колонии, – это надпись на столбе со словом Croatoan, которое обозначает индейское племя. В нарисованном мире рыцари Милвуда продолжили преследовать главную цель: уничтожить дракона Бездны. Этот дракон, который, возможно, является отсылкой к черному дракону Каламиту из первой части, больше никогда не прилетал. Но рыцари, несмотря на это, сохранили веру в свое предназначение и долг земле, из которой они черпают силу и мужество. – Прим. авт.
Вернуться
399
Внешний мир, кстати, живет по похожему принципу: когда Огонь угасает, Повелитель Пепла приносит себя в жертву, чтобы снова разжечь пламя. Ворон-отверженный, скорее всего, имеет ввиду последние события: отказ Лотрика занять свое место и последовавший за этим зов Огня и сближение миров. – Прим. авт.
Вернуться
400
«Рыцари-вороны, фанатически преданные сестре Фриде, поклялись любой ценой защищать картину от огня. В конце концов они расправились друг с другом», – говорится в описании оружия Перья ворона. – Прим. авт.
Вернуться
401
Если игрок решит сначала пройти второе дополнение The Ringed City, где Гаэль является финальным боссом, то логично предположить, что он не сможет найти того в Храме Глубин. И правда, Гаэль так и не появится в Храме, и игрок найдет лишь кусок холста на алтаре, где молился рыцарь-раб, что все же позволит главному герою попасть в нарисованный мир. Вот вам еще один