Анита Элберс - Стратегия блокбастера. Уроки маркетинга от лидеров индустрии развлечений
нетворкинг [networking] – создание сети полезных деловых связей и контактов и решение с их помощью сложных профессиональных и жизненных задач
нишевое предложение [niche offering] – низкорейтинговое направление, рассчитанное на узкий сегмент рынка
новые медиа [new media] – интерактивные электронные издания и каналы коммуникации, предназначенные для прямой поставки информационного контента потребителям – см. также цифровые медиа
облачные технологии [cloud technologies] – модель обеспечения повсеместного сетевого удаленного доступа по требованию с удобным интерфейсом
пилотный выпуск, пилот [pilot] – пробная телепередача, пробный эпизод сериала
подписанные исполнители [signed] – исполнители, заключившие договоры с лейблами звукозаписи (см.); у каждого лейбла есть свой список исполнителей
потоковая трансляция, стриминг [stream video; streaming-movie-rental] – технология буферизации и сжатия данных, позволяющая вести трансляцию мультимедийного контента через интернет в режиме реального времени
потребительские ожидания [consumer expectations] – статистический показатель, отражающий состояние экономики на определенный момент и ее ближайшие перспективы; строится на основе регулярных выборочных опросов населения
прайм-тайм [prime-time] – лучшее время для просмотра телепередач
провал [flop] – плохой сбыт нового продукта на рынке; в узком знач. – фильм, провалившийся в прокате
продукты опыта, блага скрытой полезности [experience goods] – продукты, качество которых невозможно определить заранее, т. к. ценность их выявляется лишь в процессе употребления
разгруппировка продукта [unbundling of goods] – когда один товар или услуга дробится на несколько мелких предложений; процесс, обратный пакетному предложению
релиз [release] – выпуск нового медиапродукта на рынок развлечений
ремикс [remix] – версия произведения (музыкального, литературного, кинематографического), сделанная позже оригинальной, как правило, в более современном варианте
ретейлер [retailer] – любая компания, занимающаяся розничной торговлей, ориентированной на массового покупателя
ритм-н-блюз, ритм-энд-блюз [rhythm & blues, R&B] – музыкальный стиль, основанный на блюзовых и джазовых направлениях 1930–1940-х гг.
роялти [royalty] – зд. авторский гонорар, выплачиваемый в виде процентных отчислений от розничной цены книги
самотёк [slush pile; букв. «куча мусора»] – авторские оригиналы, приходящие в издательство не по его заказу (проф. издат. жаргон)
сиквел [sequel] – продолжение фильма, сериала, книги
сингл [single] – грампластинка или компакт– и DVD-диск с одной или двумя музыкальными композициями
студийная система [studio system] – организационное устройство Голливуда с 1928 г. до конца 1949 г. – обычно эту эпоху называют «золотым веком»
студия звукозаписи, звукозаписывающая студия [record label] – 1) специальное помещение для записи и обработки звука; 2) небольшая звукозаписывающая компания (см.), чаще всего независимая – см. также лейбл звукозаписи; инди-лейбл
телеканал премиум-класса [premium channel] – канал, не входящий в базовый пакет платного телевидения
тендерные войны [bidding wars] – конкурентная борьба, ведя которую компания вынуждена предлагать более высокую цену
тентпол [tent-pole] – дорогостоящий студийный проект
тизер, тизерная реклама [teaser; букв. «дразнилка»] – рекламное сообщение, построенное как загадка, содержащее часть информации о продукте, но при этом сам товар не демонстрируется; обычно появляется на раннем этапе продвижения продукта и служит для создания интриги вокруг него – см. также трейлер
трансфер [transfer] – переход игрока из одной команды или спортивного клуба в другой; за трансфер выплачивается вознаграждение игроку или клубу
трейлер [teaser trailers] – рекламный небольшой видеоролик, состоящий из кратких и наиболее зрелищных фрагментов фильма, смонтированных в произвольном порядке – см. также тизер
трек [track] – звуковая дорожка, то есть запись звука в виде непрерывной линии на каком-либо носителе
фильм категории B [B-rated film] – малобюджетный коммерческий фильм
фильм категории R [R-rated film] – фильм, предназначенный только для взрослой аудитории
франшиза [franchise] – интеллектуальная собственность, состоящая из вымышленного мира или определенного круга персонажей в каком-либо оригинальном медийном произведении (серии кинофильмов или книг, телесериалов, телепрограмм, компьютерных игр)
хит [hit] – произведение (фильм, спектакль, песня, книга etc.), пользующееся большим успехом у публики
хит-парад [hit parade] – опубликованный список наиболее популярных в тот или иной период творческих произведений – см. также чарты
центр прибыли [profit centers] – подразделение компании, результаты деятельности которого измеряются получаемой прибылью
цифровая дистрибуция [digital distribution] – распространение легального контента по интернет-каналам без использования материальных носителей
цифровые медиа [digital media] – см. также новые медиа
чарты [charts] – 1) список самых популярных музыкальных релизов (см.), публикуемый в музыкальных журналах и транслируемый на музыкальных радиостанциях; 2) списки наиболее популярных книг
«четырехквадрантный» фильм [four-quadrant movie] – фильм категории «для всех»
экспозиционная площадь [display space] – суммарная площадь выкладки, показа и демонстрации товаров в торговом зале
эпизод [episode] – отдельная серия телевизионного сериала
Об авторе
Анита Элберс – профессор делового администрирования в Гарвардской школе бизнеса, лауреат премии фонда Линкольна Филена. Элберс входит в число самых молодых преподавателей, ставших штатными профессорами, в истории школы. Ее работы опубликованы в таких изданиях, как New York Times, Wall Street Journal, Variety и Fortune. Анита Элберс живет в Бостоне, штат Массачусетс.
Сноски
1
Тентпол (от tent-pole «опорная стойка палатки») – дорогостоящий проект, на который киностудия делает основную ставку и который в случае успеха сможет покрыть расходы на другие, менее удачные фильмы; в русскоязычной кинематографической лексике нет адекватного перевода этого термина, поэтому профессионалы предпочитают пользоваться транслитерацией. Здесь и далее примечания, заключённые в квадратные скобки, относятся к примечаниям редактора и переводчика.