Kniga-Online.club
» » » » Девять жизней октября - И. Ф. Сунцова

Девять жизней октября - И. Ф. Сунцова

Читать бесплатно Девять жизней октября - И. Ф. Сунцова. Жанр: Ужасы и Мистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1"> Дихотомия – раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой.

28

  Эгрегор (др. – греч. ἐγρήγορος – «бодрствующий») – понятие, термин и концепция в оккультизме и эзотерике, означающее нефизическую сущность, групповое биополе.

29

 Йанг адалта – подростковая литература, сериалы, фильмы.

30

 Рефрен – средство художественной выразительности, повтор текста в литературном произведении.

31

 Теория струн – математическая концепция, которая утверждает, что все частицы на мельчайшем уровне состоят из струн – «ниточек», способных колебаться. Струны подобны волнам, только очень маленьким.

32

 Гомункул (гомункулус) (лат. homunculus – «человечек») – по научным представлениям Средневековья и Нового времени, искусственный человек, которого алхимики хотели создать лабораторным способом.

33

 Уроборос (букв. – «хвостоед», от др. – греч. οὐροβόρος от οὐρά «хвост» + βορά «пища, еда») – свернувшийся в кольцо змей или ящерица, кусающий себя за хвост. Является одним из древнейших символов, известных человечеству, точное происхождение которого – исторический период и конкретную культуру – установить невозможно.

34

 Петер Слотердайк – современный немецкий философ. Автор многочисленных работ по истории философии и эстетике, в частности посвященных анализу трудов Ницше.

35

 Гоминиды (лат. Hominidae) – семейство приматов, включающее людей и больших человекообразных обезьян.

36

 Гингема – волшебница, правительница Голубой страны Жевунов из книг А. М. Волкова о Волшебной стране. Сестра другой злой колдуньи – Бастинды.

37

  Очелье – повязка на голову.

38

 Респан – в компьютерных играх повторяющееся появление какого-либо объекта или персонажа игрового мира, происходящее в определенной точке (точке респауна) игрового пространства. Проще говоря, это безопасное место, где игрок воскрешается.

39

 «Bitter Sweet Symphony» (с англ. «Горько-сладкая симфония») – песня британской рок-группы The Verve.

40

Лакримоза – одна из частей (обычно центральная) реквиема, исполненная глубокой печали и трагизма.

41

 Иероним Босх (1450–1516) – голландский живописец из Брабанта. Он один из самых заметных представителей ранней нидерландской школы живописи. Его работы, в основном выполненные маслом по дубу, содержат фантастические иллюстрации религиозных концепций и повествований.

42

 «Поминки по Финнегану» (англ. Finnegans Wake) – экспериментальный роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса. Написан в технике «потока сознания». Над романом автор работал в Париже в течение 16 лет (начал работу 10 марта 1923 года). Произведение вышло в 1939 году и вызвало неоднозначную реакцию в литературном сообществе. Текст романа представляет собой цепочку бесконечных каламбуров и неологизмов с использованием многих языков, что делает его малодоступным для понимания.

43

  Осирис – бог возрождения, царь загробного мира в древнеегипетской мифологии и судья душ усопших.

44

 Левиафан – библейский огнедышащий и многоголовый морской змей, созданный Богом среди прочих морских чудовищ.

45

 Ангелоид – существо, обладающее некоторыми свойствами ангелов, например способностью перемещаться по воздуху, передавать мысли на расстоянии и т. д.

46

 Йо-йо (англ. yo-yo) – игрушка, состоящая из двух одинаковых по размеру и весу дисков, скрепленных между собой осью, на которую петелькой надета веревка.

47

 Песня тринидадско-немецкого евродэнс-исполнителя Хэддэуэя.

48

 Жизнь никогда не будет прежней…

49

  Киберспорт (от англ. cybersport, «компьютерный спорт», или «электронный спорт») – командное или индивидуальное соревнование на основе компьютерных видеоигр. В России признан официальным видом спорта.

50

  Repeat – повторить (англ.).

51

 Карты Таро – это иллюстрированные наборы карт, которые используются для предсказаний будущего, самопознания и развития личности. Колода Таро состоит из 78 карт: 22 из них относятся к старшим арканам, остальные 56 карт – младшие арканы.

52

 Метатрон – ангел, высший среди всего сонма. Его имя появляется в Аггаде, упоминается в мистических текстах Каббалы и в раввинской литературе. Метатрон является посредником между Богом и остальными ангелами, секретарем Господа, его правой рукой. Он знает обо всех намерениях Всевышнего и даже иногда подменяет его.

53

 Бафомет (англ. Baphomet; лат. Baphometh) – дьявол, идол.

54

 Непотизм (от лат. nepos, nepotis – «внук, племянник») – это использование власти для продвижения по карьерной лестнице своих родственников и друзей вне зависимости от их профессиональной компетентности. Согласно словарю Ушакова, это служебное покровительство родственникам и своим людям, кумовство.

55

  Квеструм – это помещение, где проходит квест-игра.

56

  Инсектициды – вещества химического или биологического происхождения, применяемые для борьбы с насекомыми-вредителями, а также их личинками и яйцами.

57

 Бизиборд – игрушка для развития моторики, внимания, воображения и мышления ребенка. Ее придумала Мария Монтессори – известный итальянский педагог и создатель уникальной педагогической системы.

58

  Вальхалла – небесный чертог для павших воинов в германо-скандинавской мифологии. Находится в Асгарде – небесном городе, месте обитания богов.

59

  Семиотика (от греч. σημεῖον – знак, признак) – научная дисциплина, исследующая общее в строении и функционировании различных знаковых (семиотических) систем, хранящих и передающих информацию.

60

 Неигровой персонаж (англ. Non-player character, NPC) – персонаж в играх, который не находится под контролем игрока.

61

 Смол-ток (Small talk, англ.) – короткая светская беседа, которая используется, чтобы завязать новое знакомство или не допустить неловкого молчания.

62

 Фамильяр – волшебный дух, согласно средневековым западноевропейским поверьям, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

63

 Палестинка (местн.) – красивое, приятное местечко в лесу.

64

  Джомолунгма – второе название Эвереста.

65

  Дементоры – существа в волшебном мире Гарри Поттера, которые питаются человеческими, преимущественно светлыми, эмоциями.

66

  Rare – слабая прожарка мяса, с кровью.

67

  Леи,

Перейти на страницу:

И. Ф. Сунцова читать все книги автора по порядку

И. Ф. Сунцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Девять жизней октября отзывы

Отзывы читателей о книге Девять жизней октября, автор: И. Ф. Сунцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*