Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон
— Возможно, вам интересно, мисс Мортон, какую конкретно услугу я хочу вам предложить?
— Можно и так сказать, — она нервно улыбнулась и села на стул напротив него.
— Я представляю фирму «Фьючерс Анлимитед». Мы верим, что будущее находится в руках сильных, мисс Мортон, в руках тех людей, у которых хватает смелости творить его своими руками. Если вы такой человек, а я думаю, что так оно и есть, тогда вы можете обнаружить, что наш сервис идеально соответствует вашим специфическим потребностям.
Она прочистила горло.
— Чем конкретно вы занимаетесь?
— Я рад, что вы задали этот вопрос. Это показывает, что вы женщина, которой нравится прямой подход, как и мне. Вы верите в то, что нужно сталкиваться с проблемой лицом к лицу, не так ли?
— Обычно так.
Он пригладил волосы, затем взглянул на свою руку, словно проверяя, не осталось ли чего.
— Наша фирма считает, — объяснил он, — что время от времени возникают ситуации, которые невозможно разрешить обычными методами. За скромную сумму мы устраняем те препятствия и те раздражители, которые мешают, и часто с плачевными результатами, жить нашим клиентам более полноценно. Разрешите?
Он положил чёрный кейс себе на колени, открыл его и достал рекламную брошюру.
— Позвольте мне зачитать вам отзывы нескольких наших удовлетворённых клиентов.
На обратной стороне брошюры он прочитал: «Когда меня недавно не повысили в должности, я был по-настоящему подавлен. «Фьючерс Анлимитед» всё это изменили. Сейчас я вице-президент крупной производственной компании, и у меня впереди блестящая карьера. Я очень вам благодарен».
— А вот и ещё. Я уверен, что вы оцените его по достоинству. «Старый козёл просто не хотел отдавать концы. Я думал, что он будет жить вечно, а у меня не было ни гроша. Вы — молодцы. Вы стоите каждого цента».
— У нас всякое бывает, не так ли, мисс Мортон? — он ухмыльнулся и тихо засмеялся.
— Ещё? «Мой муж был пьяной скотиной. «Фьючерс Анлимитед» сотворила чудеса с моим душевным спокойствием».
— Я думаю, это говорит само за себя, не так ли? У нас есть много других в таком же духе, но этого должно быть достаточно, чтобы указать на положительные отклики наших клиентов. А теперь, мисс Мортон, скажите мне вот что: есть ли в вашей личной или профессиональной жизни кто-то, кого вы считаете препятствием, обузой или угрозой?
— Да, — сказала она. — Да, определённо, есть.
— Замечательно. Я уверен, что вы будете полностью удовлетворены тем, как мы разрешим данный вопрос.
— Сколько это будет стоить?
— Пять тысяч долларов. Две с половиной тысячи авансом, остальная сумма выплачивается после выполнения задания.
— Это ужасно много, не так ли?
— Мы предлагаем пятипроцентную скидку, если вы согласитесь оставить отзыв в рекламных целях. При покупке двух услуг вы получаете дополнительную пятнадцатипроцентную скидку. Это означает, по сути, что вы приобретаете каждую из них всего за 4000 долларов.
— Я бы хотела только одну.
— С отзывом?
— Думаю, это приемлемо.
— Тогда это обойдётся в 4750 долларов.
— Всё равно это ужасно дорого.
— Честно говоря, я разочарован вашими словами, мисс Мортон, — он с сожалением покачал головой.
— Мне жаль, — сказала она.
— Если вы присмотритесь к рынку, то убедитесь, что наши расценки вполне разумны. Конечно, вы могли бы осуществить эту работу и за меньшие деньги, но вам неизменно пришлось бы иметь дело с головорезами-дилетантами. Крайне опасно. В таких деликатных вопросах, как этот, было бы неразумно соглашаться на что-то меньшее, чем на самое лучшее. И мы, «Фьючерс Анлимитед» — самые лучшие. Мы предлагаем вам полную конфиденциальность, быстрое и эффективное обслуживание высочайшего профессионального качества. Естественно, самое лучшее стоит немного дороже.
— Естественно.
— Теперь, может быть, перейдём к необходимым формальностям? — он достал из кармана рубашки позолоченную ручку, а из кармана пиджака — блокнот для заметок. — Ваше имя?
— Маргарет Мортон.
— Адрес, включая почтовый индекс?
Она дала их ему. Он что-то нацарапал в блокноте не поднимая глаз.
— Род занятий?
— Офицер полиции.
Ручка остановилась. На его губах появилась болезненная улыбка.
— Вы, должно быть, шутите?
— Конечно.
— Я уверен, что являясь офицером полиции, вы должны понимать, что для обвинения в заговоре с целью совершения убийства требуется явное действие?
— Я не коп.
— Всё, что мы делали до сих пор, это фантазировали, — он прочистил горло. — Так какой род занятий?
— Продавец.
— Работодатель?
— «Вестерн Косметикс».
— Годовой доход?
— Это обязательно?
— Боюсь, что так. Нам нужно…
— Около тридцати тысяч.
— Очень хорошо, мисс Мортон. А теперь мне нужно имя субъекта.
— Стив Хейз. Х-Е-Й-З.
— Адрес?
— Этот же адрес.
— О-о?
— Он живёт здесь.
— Когда его можно будет найти в этом месте?
— Каждый вечер. Он приходит домой с работы в четверть шестого и уходит в десять минут восьмого утра.
— На выходных он свободен?
— Да.
— Очень хорошо. Итак, мисс Мортон, что бы вы хотели, чтобы я обозначил в качестве вашего мотива?
— Что?
— Ваш мотив. Причина, по которой вы хотите, чтобы «Фьючерс Анлимитед» удалила этого человека из вашей жизни.
— Он мне изменил, — пробормотала она.
Марвин Сней покачал головой.
— Если позволите так выразиться, мисс Мортон, трудно поверить, что мужчина мог найти женщину красивее и соблазнительнее вас.
— Спасибо, — она поёжилась под мутным взглядом мужчины. — Вам нужна его фотография или что-то в этом роде?
— Это было бы очень полезно.
— Минутку, — Пегги направилась к входной двери, где оставила свою сумочку. Вынула бумажник, открыла его и достала цветную карточку.
— Вот, — сказала она.
Она подошла к дивану и протянула её ему.
— Очень хорошо. Великолепно. Это будет существенным подспорьем. А теперь, пожалуйста, подпишите вот здесь.
Он протянул ручку.
Пегги взяла её.