Kniga-Online.club

Джулия Кросс - Буря

Читать бесплатно Джулия Кросс - Буря. Жанр: Социально-психологическая издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава вторая

Вторник, 4 августа 2009 года,

11 часов 57 минут

Когда я снова открыл глаза, Адама рядом не было. Вместе с ним исчезли все дети и другие ребята-вожатые из лагеря. Неприятное чувство раздвоения прекратилось — взамен пришла небывалая легкость, которая всегда сопровождает меня в путешествиях во времени. Мне кажется, я могу пробежать много миль, не почувствовав тяжести в ногах.

Я огляделся по сторонам. Повезло на семь-восемь баллов из десяти — все были слишком заняты разглядыванием животных, и мне удалось незаметно материализоваться из воздуха. К счастью, мне еще ни разу не приходилось объяснять свое неожиданное появление.

Нажав на кнопку секундомера, я посмотрел на огромный циферблат над входом в зоопарк.

11 часов 57 минут. Почти вовремя. Я направился к сувенирному магазину и вошел внутрь. Девушка за кассой была примерно моего возраста или, возможно, немного старше. Она облокотилась на прилавок и, подперев голову руками, смотрела в стену.

Каждый раз, проводя подобные эксперименты, я вынужден напоминать себе одну очень важную вещь: в Голливуде бытует совершенно неверное представление о перемещениях во времени.

Я серьезно.

Хорошо, как вам такой невероятный факт? Девчонка за кассой вполне может стукнуть меня по носу и даже сломать его, но как только я вернусь в свое время, перелом исчезнет и останется лишь синяк или припухлость. Почему нос не будет сломан — это отдельный вопрос, не имеющий ответа, но суть в том, что я буду помнить все произошедшее.

А вот если я сломаю ей нос, а потом вернусь в настоящее, она окажется цела и невредима и не будет ничего помнить. По нашему плану я должен снова проверить эту теорию. Вот только бить я ее не собираюсь. В любом случае — что бы я ни делал, результат всегда один и тот же.

— Привет, — поздоровался я. — У вас тут можно купить солнцезащитный крем?

Даже не взглянув на меня, она указала на левую стену. Я направился туда, взял четыре разных флакона и, вернувшись, с грохотом опустил их на прилавок.

— Гм… ты учишься в Нью-Йоркском университете или…

— Знаешь, где-нибудь в другом месте ты мог бы купить их в два раза дешевле, — резко ответила она.

— Спасибо за совет, но крем мне нужен прямо сейчас. — Я облокотился о прилавок напротив нее.

Девушка выпрямилась и принялась пробивать мои покупки.

— Четыре флакона? Ты серьезно?

Что ж… с флиртом на этом можно закончить.

— Ладно, я возьму один. Похоже, тебе здесь не платят процент от выручки.

— Ты работаешь в дневном лагере? — высокомерно поинтересовалась она, разглядывая мою зеленую форменную рубашку.

— Да.

Презрительно фыркнув, она выхватила у меня из руки кредитку и поинтересовалась:

— Ты в самом деле меня не помнишь?

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы обдумать ее слова.

— Гм…

— Я Карен. Сидела за тобой на экономике весь семестр. Профессор Ларсон называл тебя неуравновешенным и говорил, что ты совершенно не понимаешь реального финансового положения студентов колледжа. — Она посмотрела на меня круглыми глазами. — Ты именно поэтому начал работать?

— Нет! — ответил я, но она угадала. Мне даже не платят, потому что я волонтер. Но я не собирался сообщать ей об этом. Очевидно, у нее уже сформировалось мнение обо мне. — Что ж… приятно было повидаться.

— Ну-ну, — проворчала она.

Я быстро вышел из магазина. Для возвращения в свое время мне не нужно концентрироваться так же сильно, как для прыжка в прошлое. Видимо, причина в том, что для дальнейших экспериментов я должен обязательно вернуться. Адам называет настоящее время моей «основной базой».[1] Он уже освоил искусство говорить на понятном мне языке. А бейсбольные аналогии — мои самые любимые. Надеюсь, когда я вернусь, вокруг не будет толпы незнакомцев, глазеющих на лежащего без сознания Джексона.

Глава третья

Вторник, 4 августа 2009 года,

12 часов 25 минут

Когда я снова открыл глаза, то увидел склонившегося надо мной Адама.

— Джексон?

— Дружище, купи себе мятную жвачку, — пробормотал я, отпихивая его в сторону.

— Ты был как зомби одну целую восемь десятых секунды. Я почти не ошибся. Очень скоро у меня будет достаточно данных, чтобы произвести точные вычисления. В этот раз, надеюсь, ты ничего себе не повредил?

— Нет.

Я знал, почему он спрашивает. На прошлой неделе, отправившись на несколько часов назад в прошлое, я отвлекся и оказался не у себя квартире, а на оживленной проезжей части, и мою ногу проехал большой грузовик.

Вернувшись на основную базу, я почувствовал, как острая боль поднялась по ноге к бедру, а потом все прошло. Появился лишь небольшой лиловый синяк, а в остальном нога была в полном порядке, хотя тот грузовик наверняка раздробил мне кость.

Я поднялся и отряхнул брюки.

— Оказалось, мы с ней вместе учились. И мое поведение вывело ее из себя. Тогда, два часа назад. Понимаешь, о чем я говорю? Получается, если теория не верна и я действительно изменил что-то в прошлом, она не обрадуется, когда увидит меня снова.

— Давай выясним это! — Адам помахал Холли. — Эй, Хол, мы сейчас вернемся!

Я схватил Хантера, который медленно пробирался с лужайки в сторону сваленных в кучу детских рюкзаков, — в поисках чего-нибудь ценного, что можно было бы засунуть в карман.

— Давай-ка, малыш, пойдем с нами в магазин.

Когда мы втроем вошли внутрь, девушка перевернула коробку с брелками для ключей, и они с шумом высыпались в пластиковый контейнер. Я остановился и уставился на нее, изображая удивление.

— Ты случайно… не сидела за мной на экономике?

Она подняла глаза и даже слегка улыбнулась:

— Да… Профессор Ларсон.

Дин-дон, два очка в пользу Джексона Майера. Она действительно не помнит, как я с ней обошелся всего полчаса назад. Как я и говорил, мой прыжок в прошлое ничего не изменил в настоящем.

— Ты Карен, так ведь? — спросил я.

Она подняла брови:

— А ты Джексон, специализируешься на французской поэзии, да?

Адам застонал и толкнул меня:

— Не вижу здесь ничего интересного. Пойдем?

Не обращая внимания на Адама, я поднял Хантера и посадил его на прилавок.

— Еще и на английской литературе. У меня двойная специализация.

Хотя мои короткие прогулки по прошлому никак не влияют на события на основной базе, от них есть некоторая польза. Сбор информации, например. Так что, думаю, чисто теоретически прыжки во времени меняют настоящее.

И они изменили меня.

Мы с Адамом и малышом вышли из магазина и, оказавшись на улице, тут же столкнулись с Холли.

Она выбрасывала мусор в контейнер у входа. Я взял ее за руку и потянул к дереву, за которым можно было укрыться.

— Адам запал на ту девчонку из магазина. Я пытался помочь им завязать знакомство.

Холли рассмеялась, и я слегка подтолкнул ее к стволу.

— Хантер опять что-нибудь украл? — пробормотала она. Мои губы уже нашли ее рот, и она не могла говорить отчетливо.

— Ничего об этом не знаю. — Я снова поцеловал Холли и вдруг почувствовал каплю дождя на своей щеке. Оторвавшись друг от друга, мы подняли головы вверх, и в этот момент небеса разверзлись и вниз хлынули потоки воды.

— Черт! Сегодня обещали хорошую погоду! — выругалась Холли.

Покинув наше укрытие, мы побежали к поляне, где Адам и другие сотрудники лагеря уже строили детей друг за другом.

По зоопарку пронесся мощный раскат грома, и несколько малышей вскрикнули.

— Мы идем к автобусу? — спросил я Адама.

— Да! — Он говорил громко, стараясь перекричать шум дождя.

Дети подняли рюкзаки над головами и побежали, тут же разрушив стройность рядов. Холли и Адам быстро переместились в начало строя, а я остался сзади, чтобы подгонять отстающих. Все вместе мы двинулись в сторону выхода.

К счастью, автобус стоял прямо напротив входа в зоопарк. Моя одежда и теннисные туфли промокли насквозь. Подсадив последнего малыша в автобус, я вдруг заметил рыжеволосую девочку лет десяти или одиннадцати, которая стояла под дождем в одиночестве, повернувшись ко мне спиной, и мне были видны только ее волосы — с длинной косы капала вода, голубые джинсы и рубашка, закрывающая руки.

У меня в голове тут же возникло множество догадок, и я почувствовал, как кровь стучит в ушах.

Это не она, потому что этого не может быть.

Но что если я не ошибся?

Направившись к девочке, я сквозь шум дождя услышал крик Холли:

— Джексон, куда ты идешь?

— Она не с нами, — сказал Адам. — Давай, поехали уже!

Мои шаги стали шире, я заторопился и вот, наконец, приблизился к ней. Коснулся плеча, и девочка тут же обернулась. Ее глаза на секунду расширились, а потом лицо разгладилось, и на губах появилась улыбка. Если это все-таки она, сможет ли она узнать меня?

Перейти на страницу:

Джулия Кросс читать все книги автора по порядку

Джулия Кросс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Буря отзывы

Отзывы читателей о книге Буря, автор: Джулия Кросс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*